Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  

Каталог тем
Лёг.истор.
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  

Продвинутый уровень
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Казахский по уровням

Уровень 3, страница 5
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      81. Нағыз құрбылар
      Олар нағыз құрбылар болатын, айналадағылар оларды апалы-сіңлілі деп ойлады. Олар барлық жұмысты бірге істейтін. Олар бір-бірімен барлық нәрсемен бөлісетін. Олар орта мектепте танысты. Қазір олар бір колледждің қабырғасында білім алып жүр. Олар кейде ренжісіп қалатын, бірақ сосын жылдам татуласатын. Колледжде оқу кей кезде қиынға соғады. Олар сабаққа бірге барып жүрді. Олар сабаққа бірге дайындалатын. Олар әрқашан бір-біріне көмектесіп жүрді. Олар жақсы оқып жүрді. Олар Колорадодан болатын. Олар үй жаққа бірге қайтатын. Олар бір қалада тұратын. Олардың білетін адамдары ортақ болатын. Олардың отбасылары бір-бірін білетін. Олар колледжге бірге қайтып баратын. Олар бір бөлмені бөлісіп жүрді. Олар өздерін апалы-сіңлілі сияқты ұстап жүрді. Нағыз құрбы болған жақсы. Әркімнің өз нағыз құрбысы немесе досы болуы керек.

      81. Nağyz qūrbylar
      Olar nağyz qūrbylar bolatyn, ainaladağylar olardy apaly-sıŋlılı dep oilady. Olar barlyq jūmysty bırge ısteitın. Olar bır-bırımen barlyq närsemen bölısetın. Olar orta mektepte tanysty. Qazır olar bır kolejdıŋ qabyrğasynda bılım alyp jür. Olar keide renjısıp qalatyn, bıraq sosyn jyldam tatulasatyn. Kolejde oqu kei kezde qiynğa soğady. Olar sabaqqa bırge baryp jürdı. Olar sabaqqa bırge daiyndalatyn. Olar ärqaşan bır-bırıne kömektesıp jürdı. Olar jaqsy oqyp jürdı. Olar Koloradodan bolatyn. Olar üi jaqqa bırge qaitatyn. Olar bır qalada tūratyn. Olardyŋ bıletın adamdary ortaq bolatyn. Olardyŋ otbasylary bır-bırın bıletın. Olar kolejge bırge qaityp baratyn. Olar bır bölmenı bölısıp jürdı. Olar özderın apaly-sıŋlılı siaqty ūstap jürdı. Nağyz qūrby bolğan jaqsy. Ärkımnıŋ öz nağyz qūrbysy nemese dosy boluy kerek.
Скрыть текст
      82. 16-шы туған күн
      Оның түған күні болатын. Ол 16 жасқа толды. Ол тамыз айының 15 күні туған. Ол туған күніне байланысты мереке ұйымдастырды. Туған күніне барлығы келуі керек еді. Ол барлық достарын шақырған еді. Оның сонымен қатар тәте- ағалары да көп еді. Ол оған өте қуанышты еді, себебі бұл оған арналған сыйлықтар көп болады дегенді білдіретін еді.Ол бұл кешке көп дайындалды. Ол өзінің ең әдемі киімін киді. Оның анасы тағамдарды әзірлеп қойды. Ол үшін арнайы алдын-ала тапсырыс берілген тортты алуға әкесі кетті. Оның ағасы үстел-орындықтарды орын-орнына жайғастырып жатты.Кеш үйдің артқы ауласында өткізілетін болып шешілді. Кеш төрт сағаттан соң басталады. Олар дайындалып болып қалды. Әкесі шоколадты торт әкелді. Анасы барлық тамақты дайындап қойды. Ал ағасы үйдің артқы ауласын кешкі тойға дайындап қойды. Туған күн кеші керемет өтті.

      82. 16-şy tuğan kün
      Onyŋ tüğan künı bolatyn. Ol 16 jasqa toldy. Ol tamyz aiynyŋ 15 künı tuğan. Ol tuğan künıne bailanysty mereke ūiymdastyrdy. Tuğan künıne barlyğy keluı kerek edı. Ol barlyq dostaryn şaqyrğan edı. Onyŋ sonymen qatar täte- ağalary da köp edı. Ol oğan öte quanyşty edı, sebebı būl oğan arnalğan syilyqtar köp bolady degendı bıldıretın edı.Ol būl keşke köp daiyndaldy. Ol özınıŋ eŋ ädemı kiımın kidı. Onyŋ anasy tağamdardy äzırlep qoidy. Ol üşın arnaiy aldyn-ala tapsyrys berılgen tortty aluğa äkesı kettı. Onyŋ ağasy üstel-oryndyqtardy oryn-ornyna jaiğastyryp jatty.Keş üidıŋ artqy aulasynda ötkızıletın bolyp şeşıldı. Keş tört sağattan soŋ bastalady. Olar daiyndalyp bolyp qaldy. Äkesı şokoladty tort äkeldı. Anasy barlyq tamaqty daiyndap qoidy. Al ağasy üidıŋ artqy aulasyn keşkı toiğa daiyndap qoidy. Tuğan kün keşı keremet öttı.
Скрыть текст
      83. Әдемі үй
      Ол үлкен үйде тұрды. Үй ақ түсті болатын. Шатыры көк түсті. Ақ қоршауы болды. Үйдің алдында өсімдіктер болды. Сыртқы аулада биік ағаш өсіп тұр. Үйде алауошақ бар. Ол оны суық кеште жағатын. Ол өзінің жұбайымен тұратын. Олар барды қанағат тұтатын. Олар көп жұмыс істейтін. Еңбектері ақталды, үй үш қабатты. Онда жертөле де бар. Үйде бес жатын бөлме бар. Олар үлкен отбасын құруды жоспарлаған. Үлкен жанұя үшін үй жеткілікті үлкен болатын. Үйде қоңыр кілем бар. Үйде сонымен қатар ағаш еден болды. Терезелер де көп. Терезеден әдемі көріністер көрінеді. Үйде оқу залы бар. Оларда үлкен кітапхана болатын. Үйде музыкалық бөлме де болатын. Онда пианино бар. Сондай-ақ сурет салу бөлмесі де бар. Бұл керемет үй болатын.

      83. Ädemı üi
      Ol ülken üide tūrdy. Üi aq tüstı bolatyn. Şatyry kök tüstı. Aq qorşauy boldy. Üidıŋ aldynda ösımdıkter boldy. Syrtqy aulada biık ağaş ösıp tūr. Üide alauoşaq bar. Ol ony suyq keşte jağatyn. Ol özınıŋ jūbaiymen tūratyn. Olar bardy qanağat tūtatyn. Olar köp jūmys ısteitın. Eŋbekterı aqtaldy, üi üş qabatty. Onda jertöle de bar. Üide bes jatyn bölme bar. Olar ülken otbasyn qūrudy josparlağan. Ülken janūia üşın üi jetkılıktı ülken bolatyn. Üide qoŋyr kılem bar. Üide sonymen qatar ağaş eden boldy. Terezeler de köp. Terezeden ädemı körınıster körınedı. Üide oqu zaly bar. Olarda ülken kıtaphana bolatyn. Üide muzykalyq bölme de bolatyn. Onda pianino bar. Sondai-aq suret salu bölmesı de bar. Būl keremet üi bolatyn.
Скрыть текст
      84. Тонау
      Ол кенеттен оянып кетті. Сынған әйнек дыбысын естіді. Дыбыс қатты еді. Ол төсекке отырды. Шуға құлақ түрді. Қадамдарды естіді. Төменде біреу болды. Үйге біреу кіріп кетті. Ол шкафқа барып өзінің таяғын алды. Оған қорқынышты болмады. Ол ақырындап баспалдақпен төмен түсті. Ол ештеңе көрмей, сипап жүрді. Ол төменге қарады. Өте қараңғы еді. Ол бір адамның көлеңкесін көрді. Адам қара киім киінген еді. Жарық болмады. Ол баспалдақпен түсуді жалғастырды. Ол дыбыс шығармады. Көлеңке жылжымалы жәшіктерді қарап жатты. Бұл тонау еді. Ол көлеңкеге қаттырақ жақындауға тырысты. Оның жүрегі дүрсілдеп қатты соғып жатты. Ол терең дем алды. Ол көлеңкеге атылды. Ол көлеңкені басынан ұрды. Көлеңке жерге құлады. Ол полицияға хабарласты.

      84. Tonau
      Ol kenetten oianyp kettı. Synğan äinek dybysyn estıdı. Dybys qatty edı. Ol tösekke otyrdy. Şuğa qūlaq türdı. Qadamdardy estıdı. Tömende bıreu boldy. Üige bıreu kırıp kettı. Ol şkafqa baryp özınıŋ taiağyn aldy. Oğan qorqynyşty bolmady. Ol aqyryndap baspaldaqpen tömen tüstı. Ol eşteŋe körmei, sipap jürdı. Ol tömenge qarady. Öte qaraŋğy edı. Ol bır adamnyŋ köleŋkesın kördı. Adam qara kiım kiıngen edı. Jaryq bolmady. Ol baspaldaqpen tüsudı jalğastyrdy. Ol dybys şyğarmady. Köleŋke jyljymaly jäşıkterdı qarap jatty. Būl tonau edı. Ol köleŋkege qattyraq jaqyndauğa tyrysty. Onyŋ jüregı dürsıldep qatty soğyp jatty. Ol tereŋ dem aldy. Ol köleŋkege atyldy. Ol köleŋkenı basynan ūrdy. Köleŋke jerge qūlady. Ol polisiağa habarlasty.
Скрыть текст
      85. Әжесінің қайтыс болуы
      Әжесі қайтыс болғасын, ол қатты қайғырды. Әжесін өте жақсы көретін. Әжесі оны мәпелеп өсіріп, қамын ойлайтын. Немересінің ер жеткенін көріп, оның өміріндегі орны ерекше болатын. Ол барлық адамдарға мейірім танытатын. Бәрі оны жақсы көретін. Ол ұзақ ғұмыр жасап, жетпіс алты жасқа таяған кезде о дүниелік болды. Әжесінің ұзақ ғұмыр кешкеніне қуанса, енді әжесі кеткесін, күліп өткен көздерін мұң басты. Әжесінің кеткеніне сене алмады. Әжесіне айтқан соңғы сөздері әлі есінде еді: «Әже, сені жақсы көремін. Біраздан соң тағы келемін». Әжесін құшақтап, кетерде бетінен сүйді. Бірнеше күн өткесін, әжесі көз жұмды. Ол қатты жылады. Әжесінің жерлеу рәсімі тез өтті. Бүкіл туыстары жиналып, достары да келді. Табытты көтеріп апарып, қатты қиналды. Ол әжесін ешқашан ұмытпайды.

      85. Äjesınıŋ qaitys boluy
      Äjesı qaitys bolğasyn, ol qatty qaiğyrdy. Äjesın öte jaqsy köretın. Äjesı ony mäpelep ösırıp, qamyn oilaityn. Nemeresınıŋ er jetkenın körıp, onyŋ ömırındegı orny erekşe bolatyn. Ol barlyq adamdarğa meiırım tanytatyn. Bärı ony jaqsy köretın. Ol ūzaq ğūmyr jasap, jetpıs alty jasqa taiağan kezde o dünielık boldy. Äjesınıŋ ūzaq ğūmyr keşkenıne quansa, endı äjesı ketkesın, külıp ötken közderın mūŋ basty. Äjesınıŋ ketkenıne sene almady. Äjesıne aitqan soŋğy sözderı älı esınde edı: «Äje, senı jaqsy köremın. Bırazdan soŋ tağy kelemın». Äjesın qūşaqtap, keterde betınen süidı. Bırneşe kün ötkesın, äjesı köz jūmdy. Ol qatty jylady. Äjesınıŋ jerleu räsımı tez öttı. Bükıl tuystary jinalyp, dostary da keldı. Tabytty köterıp aparyp, qatty qinaldy. Ol äjesın eşqaşan ūmytpaidy.
Скрыть текст
      86. Цирк
      Қалаға цирк келді, бұл жайт жұртшылықты қызықтырады, барлығы оны көргісі келді. Циркте клоундар шоқпармен әдістер жасап, би биледі, балалар клоундарды өте жақсы көреді. Сонымен қатар циркте сиқыршылар түрлі сиқырлар жасап, жасөспірімдердің көңілін тойдырды. Циркте жануарлар жаттықтырушыларымен болды. Олар көрермендерге түрлі қойылымдар ұсынды. Жаттықтырушылар жануарларды шеңбер арқылы секіртті, жолбарыс гимнастикалық шеңберден секірді, маймыл үш дөңгелекті велосипедпен шыр айналды, аю екі табанына тіреліп тұрды, тіпті кей жануарлардың үстіне мініп серуендеуге болатын еді. Бұл цирк қаладан қалаға көшті, мұнда цирк үш күн болды. Циркке бару барлығына ұнады.

      86. Sirk
      Qalağa sirk keldı, būl jait jūrtşylyqty qyzyqtyrady, barlyğy ony körgısı keldı. Sirkte kloundar şoqparmen ädıster jasap, bi biledı, balalar kloundardy öte jaqsy köredı. Sonymen qatar sirkte siqyrşylar türlı siqyrlar jasap, jasöspırımderdıŋ köŋılın toidyrdy. Sirkte januarlar jattyqtyruşylarymen boldy. Olar körermenderge türlı qoiylymdar ūsyndy. Jattyqtyruşylar januarlardy şeŋber arqyly sekırttı, jolbarys gimnastikalyq şeŋberden sekırdı, maimyl üş döŋgelektı velosipedpen şyr ainaldy, aiu ekı tabanyna tırelıp tūrdy, tıptı kei januarlardyŋ üstıne mınıp seruendeuge bolatyn edı. Būl sirk qaladan qalağa köştı, mūnda sirk üş kün boldy. Sirkke baru barlyğyna ūnady.
Скрыть текст
      87. Генри - мықты жігіт
      Генри мықты жігіт болды. Ол ауыр заттарды таси алды. Ол үшін көшуге көмектесу қиын емес. Мэри Генриден: "Көмектесе аласың ба?" - деп сұрады. Ол: "Әрине", - дедi. Мэридың көп жиһазы болған. Генри оның бәрін тасыды. Ол жиһаз фургонының ішіне қойды. Ол қиналмады. Ол күштi және епті жiгiт болды. Мэри: "Рахмет, Генри!" - дедi. Генри: "Оқасы жоқ", - дедi. Ол көмектескеніне қуанды. Генри көше бойымен жүріп келе жатты. Ол мынандай көрініске ұшырады, көлік ішінде ер адам отыр екен, ал көлігі оталмай қойды. Артында басқа көліктер тұрған еді. Жолды жауып қалыпты. Генри шара қолданбақшы болды. Ол көлiктiң артына тұрды да, оны бар күшімен итере бастады. Ол көлiктi алға жылжытты. Ол ендi жолда кесе көлденең тұрмады. Ер адам Генриге алғыс айтты. Ер адам: "Сiз күштi жiгiтсiз", - дедi. Генри келiстi. Ол қош айтысып, қол бұлғады.

      87. Genri - myqty jıgıt
      Genri myqty jıgıt boldy. Ol auyr zattardy tasi aldy. Ol üşın köşuge kömektesu qiyn emes. Meri Genriden: "Kömektese alasyŋ ba?" - dep sūrady. Ol: "Ärine", - dedı. Meridyŋ köp jihazy bolğan. Genri onyŋ bärın tasydy. Ol jihaz furgonynyŋ ışıne qoidy. Ol qinalmady. Ol küştı jäne eptı jıgıt boldy. Meri: "Rahmet, Genri!" - dedı. Genri: "Oqasy joq", - dedı. Ol kömekteskenıne quandy. Genri köşe boiymen jürıp kele jatty. Ol mynandai körınıske ūşyrady, kölık ışınde er adam otyr eken, al kölıgı otalmai qoidy. Artynda basqa kölıkter tūrğan edı. Joldy jauyp qalypty. Genri şara qoldanbaqşy boldy. Ol kölıktıŋ artyna tūrdy da, ony bar küşımen itere bastady. Ol kölıktı alğa jyljytty. Ol endı jolda kese köldeneŋ tūrmady. Er adam Genrige alğys aitty. Er adam: "Sız küştı jıgıtsız", - dedı. Genri kelıstı. Ol qoş aitysyp, qol būlğady.
Скрыть текст
      88. Отбасымен зообаққа саяхат
      Бұл отбасылық сапар еді. Олар саябаққа бара жатты. Зообақ үйден алыс жерде орналасқан. Балалар өте қуанышты болды, өйткені олар бұрын-соңды жабайы аң-жануарларды тірілей көрмеген, тек мысықтар мен иттерді көрген еді. Олар аю, гориллаларды көргісі келді.Алайда үйдің үлкен баласы бұл сапарға онша қуанышты болмады, өйткені ол зообаққа бірнеше мәрте барған еді. Бұл оның оныншы сапары еді. Ол онда барғысы келмеді. Ата-аналарына зообаққа бару ұнайтын. Бұл балаларды жаңа нәрсеге баулудың жақсы мүмкіншілігі болатын. Аталары да осы сапарға бірге шыққан, ол жол бойы ұйықтап жатты. Олар зообаққа жетіп, барлық жануарлар түрлерін көрді. Аюдың ырылдаған даусын естіді, теңіз жұлдыздарын ұстап көрді, гориллаларды көрді. Бұл өте ұзақ күн болды. Отбасы сапардан шаршап, тамақ ішіп, тынығып алған соң, машиналарына оралып, үйлеріне қайтты.

      88. Otbasymen zoobaqqa saiahat
      Būl otbasylyq sapar edı. Olar saiabaqqa bara jatty. Zoobaq üiden alys jerde ornalasqan. Balalar öte quanyşty boldy, öitkenı olar būryn-soŋdy jabaiy aŋ-januarlardy tırılei körmegen, tek mysyqtar men itterdı körgen edı. Olar aiu, gorilalardy körgısı keldı.Alaida üidıŋ ülken balasy būl saparğa onşa quanyşty bolmady, öitkenı ol zoobaqqa bırneşe märte barğan edı. Būl onyŋ onynşy sapary edı. Ol onda barğysy kelmedı. Ata-analaryna zoobaqqa baru ūnaityn. Būl balalardy jaŋa närsege bauludyŋ jaqsy mümkınşılıgı bolatyn. Atalary da osy saparğa bırge şyqqan, ol jol boiy ūiyqtap jatty. Olar zoobaqqa jetıp, barlyq januarlar türlerın kördı. Aiudyŋ yryldağan dausyn estıdı, teŋız jūldyzdaryn ūstap kördı, gorilalardy kördı. Būl öte ūzaq kün boldy. Otbasy sapardan şarşap, tamaq ışıp, tynyğyp alğan soŋ, maşinalaryna oralyp, üilerıne qaitty.
Скрыть текст
      89. Тіс ауруы
      Бойжеткеннің тісі ауырды. Ол тамақ жей алмады. Ол шайнаған сайын, тісі ауырды. Ол тіпті жұта да алмады. Ол не істеу керек екенін білді, алайда қатты қорықты. Оның тіс дәрігеріне бармағанына бірнеше жыл болды. Қабылдауға жазылатын уақыт келді. Олардың нөмірлеріне қоңырау шалды. Қабылдауға жазылып қойды. Оны жұма күні сағат беске жазып қойды. Оның тіс дәрігеріне мүлдем барғысы келмеді, өйткені ол аурудан қорқатын еді, алайда басқа амалы болмады. Ауру оның жанына батты. Тісін жұлдыру керек еді. Тіс дәрігері де осыны айтты. Ол креслоға шалқасынан отырды. Дәрігер оған ауруды басатын ине салды. Ол сонда да аздап ауырғанды сезінді. Көп ұзамай ауру қойды. Тісі жұлынды. Енді ол шайнаған кезде ауырмайды. Жеңілденіп қалды. Казір ауырсынусыз жеп, шайнай алады.

      89. Tıs auruy
      Boijetkennıŋ tısı auyrdy. Ol tamaq jei almady. Ol şainağan saiyn, tısı auyrdy. Ol tıptı jūta da almady. Ol ne ısteu kerek ekenın bıldı, alaida qatty qoryqty. Onyŋ tıs därıgerıne barmağanyna bırneşe jyl boldy. Qabyldauğa jazylatyn uaqyt keldı. Olardyŋ nömırlerıne qoŋyrau şaldy. Qabyldauğa jazylyp qoidy. Ony jūma künı sağat beske jazyp qoidy. Onyŋ tıs därıgerıne müldem barğysy kelmedı, öitkenı ol aurudan qorqatyn edı, alaida basqa amaly bolmady. Auru onyŋ janyna batty. Tısın jūldyru kerek edı. Tıs därıgerı de osyny aitty. Ol kresloğa şalqasynan otyrdy. Därıger oğan aurudy basatyn ine saldy. Ol sonda da azdap auyrğandy sezındı. Köp ūzamai auru qoidy. Tısı jūlyndy. Endı ol şainağan kezde auyrmaidy. Jeŋıldenıp qaldy. Kazır auyrsynusyz jep, şainai alady.
Скрыть текст
      90. Гитарашы
      Ол гитараны тартатын. Ол блюздердi айтатын. Бұл оның әуесі едi. Ол дарынды болатын. Бәрі оған солай айтатын. Ол күні бойы гитарада ойнауға жаттығатын. Оның еңбегі текке кетпедi. Ол қаладағы гитарада ең жақсы ойнайтын адам болды. Оның достары қайран қалатын. Ол гитараны әрқашан өзімен бірге алып жүретiн. Ол оны арқасына асып жүретiн. Ол оны саябаққа алып келетiн де, орындыққа отыратын. Ол тарта бастайтын. Адамдар оның қасынан өтетін. Олар оның музыкасын байқай бастады. Ол шайлық алатын. Бұл ол үшін көңілді болды. Басқаларға ойын көрсету - тамаша. Ол кейде күйгелектенетiн. Бiрақ қуанышты албырт сезім қаттырақ болды. Адамдар оны Гитарашы атады. Оны барлық жерде бiлетiн. Бұл оның жалған аты болды. Ол мектепте өз гитарасын тартатын. Ол пойызда өз гитарасын тартатын. Гитараны тарту оның құштарлығы болды. Ол саусақтары ауырғанша тартатын. Ол аз уақытқа тоқтап қалатын. Содан кейін қайтадан тарта бастайтын.

      90. Gitaraşy
      Ol gitarany tartatyn. Ol blüzderdı aitatyn. Būl onyŋ äuesı edı. Ol daryndy bolatyn. Bärı oğan solai aitatyn. Ol künı boiy gitarada oinauğa jattyğatyn. Onyŋ eŋbegı tekke ketpedı. Ol qaladağy gitarada eŋ jaqsy oinaityn adam boldy. Onyŋ dostary qairan qalatyn. Ol gitarany ärqaşan özımen bırge alyp jüretın. Ol ony arqasyna asyp jüretın. Ol ony saiabaqqa alyp keletın de, oryndyqqa otyratyn. Ol tarta bastaityn. Adamdar onyŋ qasynan ötetın. Olar onyŋ muzykasyn baiqai bastady. Ol şailyq alatyn. Būl ol üşın köŋıldı boldy. Basqalarğa oiyn körsetu - tamaşa. Ol keide küigelektenetın. Bıraq quanyşty albyrt sezım qattyraq boldy. Adamdar ony Gitaraşy atady. Ony barlyq jerde bıletın. Būl onyŋ jalğan aty boldy. Ol mektepte öz gitarasyn tartatyn. Ol poiyzda öz gitarasyn tartatyn. Gitarany tartu onyŋ qūştarlyğy boldy. Ol sausaqtary auyrğanşa tartatyn. Ol az uaqytqa toqtap qalatyn. Sodan keiın qaitadan tarta bastaityn.
Скрыть текст
      91. Орманда адасқандар
      Олар өткен түнді ашық аспан астында өткізді. Олар орманда жалғыз болды. Таңертең олар тұрғанда қайда екендерін білмеді. Олар адасып кетіпті. Маңайында ешкім көрінбеді. Олар екеуі ғана еді. Олар басында шошып, сасып қалды. Кейін олар өздерін қолға алды. " Бәрі дұрыс болады, " -деп айтты олар бір-біріне. Олар ұялы телефондарын үйде ұмытып кетіпті. Олар түтіндеткіш белгіні тұтатты. Оны ешкім көрген жоқ. Олар кейін шегінуге шешім қабылдады. Олар келген іздерімен кейін қайтты. Ол көп уақытты алды. Олар біраз қашықтық жүрді. Олар әбден шөлдеді. Олар өзен жағасына тоқтады. Олар өзеннен су ішті. Олар өз жолын жалғастырды. Маңайдан ешқандай тіршіліктің белгісі де білінбеді. Қараңғы бола бастады. Оларға тездетіп адамдарды табу керек болды. Ақыр аяғында олар біреуді кездестірді. Ол табиғат аясында демалып жүрген адам екен. Бұл адам оларға тығырықтан шығу жолын көрсетті. Бұл қорқынышты саяхат еді.

      91. Ormanda adasqandar
      Olar ötken tündı aşyq aspan astynda ötkızdı. Olar ormanda jalğyz boldy. Taŋerteŋ olar tūrğanda qaida ekenderın bılmedı. Olar adasyp ketıptı. Maŋaiynda eşkım körınbedı. Olar ekeuı ğana edı. Olar basynda şoşyp, sasyp qaldy. Keiın olar özderın qolğa aldy. " Bärı dūrys bolady, " -dep aitty olar bır-bırıne. Olar ūialy telefondaryn üide ūmytyp ketıptı. Olar tütındetkış belgını tūtatty. Ony eşkım körgen joq. Olar keiın şegınuge şeşım qabyldady. Olar kelgen ızderımen keiın qaitty. Ol köp uaqytty aldy. Olar bıraz qaşyqtyq jürdı. Olar äbden şöldedı. Olar özen jağasyna toqtady. Olar özennen su ıştı. Olar öz jolyn jalğastyrdy. Maŋaidan eşqandai tırşılıktıŋ belgısı de bılınbedı. Qaraŋğy bola bastady. Olarğa tezdetıp adamdardy tabu kerek boldy. Aqyr aiağynda olar bıreudı kezdestırdı. Ol tabiğat aiasynda demalyp jürgen adam eken. Būl adam olarğa tyğyryqtan şyğu jolyn körsettı. Būl qorqynyşty saiahat edı.
Скрыть текст
      92. Сынған ұялы телефон
      Ол телефонын жерге түсіріп алды. Жерден көтеріп қараса, телефонының беткі шынысы сынып кеткен екен. Ол қапа болды, өйткені бұл телефонның ол үшін маңызы зор болатын. Бұл телефоннан жиі жазбалар жолдап, қоңыраулар шалатын, телефонында ғаламтор желісі орнатылған - бұл оның бар әлемі еді. Телефоны арзан тұрмайтын еді, алайда жаңасын алуға мәжбүр болды. Қаражаты жеткіліксіз болса да, телефон сататын жерге барып, сатушымен ақылдасты. Оған телефонын түсіріп алып, беткі шынысының сынғанын айтты. Сатушы телефонды көрсетуді өтінді. "Сіз оны жөндей аласыз ба?"- деп сатушыдан сұрады. Сатушы оң жауап қатты да, сол кезде телефонын жөндеп берді. Жөндеу жаңа телефон сатып алғаннан гөрі арзанға түсті. Телефонын жөндеп, оған қорғаныс қаптамасын кигізді, ол өзін бақытты сезінді.

      92. Synğan ūialy telefon
      Ol telefonyn jerge tüsırıp aldy. Jerden köterıp qarasa, telefonynyŋ betkı şynysy synyp ketken eken. Ol qapa boldy, öitkenı būl telefonnyŋ ol üşın maŋyzy zor bolatyn. Būl telefonnan jiı jazbalar joldap, qoŋyraular şalatyn, telefonynda ğalamtor jelısı ornatylğan - būl onyŋ bar älemı edı. Telefony arzan tūrmaityn edı, alaida jaŋasyn aluğa mäjbür boldy. Qarajaty jetkılıksız bolsa da, telefon satatyn jerge baryp, satuşymen aqyldasty. Oğan telefonyn tüsırıp alyp, betkı şynysynyŋ synğanyn aitty. Satuşy telefondy körsetudı ötındı. "Sız ony jöndei alasyz ba?"- dep satuşydan sūrady. Satuşy oŋ jauap qatty da, sol kezde telefonyn jöndep berdı. Jöndeu jaŋa telefon satyp alğannan görı arzanğa tüstı. Telefonyn jöndep, oğan qorğanys qaptamasyn kigızdı, ol özın baqytty sezındı.
Скрыть текст
      93. Пасха
      Пасха мейрамы болып жатқан еді. Оның отбасы Пасха мейрамын тойлайтын болатын. Олар балалар үшін барлығын жасайтын. Барлығы бірігіп оның үйінде жиналатын. Олар Пасха қоянының рөлін сомдайтын, арнайы костюм киген адамды шақыртатын болған. Үлкендер барлық үй ішіне жұмыртқаларды тығып қоятын. Балалар жасырынған жұмыртқаларды іздеп табулары керек болатын. Пасха қояны жасырынған жұмыртқаларды іздеп табуға көмектесетін. Барлығы өте көңілді өтіп жатты. Балақайлар табылған жұмыртқаларының ішінен сыйлықтар алды. Үлкендер болса бақшада дастархан жайды. Ешкімге қауіп төнбес үшін, олар балаларға қарауыл болып отырды. Бұл қауіпсіз әрі көңілді шара болды. Пасха қояны балаларға өте сыпайы қарады. Ол балалармен ойнап-күліп, би биледі. Пасха – бұл дәстүр. Оның отбасы жыл сайын бұл мейрамды тойлайды. Пасха – бұл мейрам. Көп адамдар Пасханы тойлайды. Бұл өте көңілді мейрам.

      93. Pasha
      Pasha meiramy bolyp jatqan edı. Onyŋ otbasy Pasha meiramyn toilaityn bolatyn. Olar balalar üşın barlyğyn jasaityn. Barlyğy bırıgıp onyŋ üiınde jinalatyn. Olar Pasha qoianynyŋ rölın somdaityn, arnaiy kästöm kigen adamdy şaqyrtatyn bolğan. Ülkender barlyq üi ışıne jūmyrtqalardy tyğyp qoiatyn. Balalar jasyrynğan jūmyrtqalardy ızdep tabulary kerek bolatyn. Pasha qoiany jasyrynğan jūmyrtqalardy ızdep tabuğa kömektesetın. Barlyğy öte köŋıldı ötıp jatty. Balaqailar tabylğan jūmyrtqalarynyŋ ışınen syilyqtar aldy. Ülkender bolsa baqşada dastarhan jaidy. Eşkımge qauıp tönbes üşın, olar balalarğa qarauyl bolyp otyrdy. Būl qauıpsız ärı köŋıldı şara boldy. Pasha qoiany balalarğa öte sypaiy qarady. Ol balalarmen oinap-külıp, bi biledı. Pasha – būl dästür. Onyŋ otbasy jyl saiyn būl meiramdy toilaidy. Pasha – būl meiram. Köp adamdar Pashany toilaidy. Būl öte köŋıldı meiram.
Скрыть текст
      94. Түнгі аспан
      Ол жоғары қарады. Ол түнгі аспанды көрді. Аспанда жұлдыздар көп еді. Ол аспанға біразға дейін қарап тұрды. Жұлдыздар көз тартарлық әдемі еді. Олар жарқырап тұрды. Олар гауһар тасқа ұқсайды. Ол бір өлең жолын еске түсірді. Ол айға қарап тұрды, түнгі аспанды бақылап қарады. Ол нұрын төгіп тұр. Ай аппақ болып көрінді. Ол ірімшікке ұқсап кетті. Ол бұған таң қалды. Айлы аспанға қарап тұрды. Ол айда суық екенін елестетіп көрді. Оған айда жүрген суық болып көрінді. Ол жұлдыздарға қарады. Олар көп еді. Олар топ-топ болып тұрады. Олардың атаулары да көп. Ол үлкен жеті қарақшыны көрді. Ол кіші қарақшыны да көрді. Ол сонымен қатар Орион белдігін де көрді. Бұл керемет көрініс болды. Ол аспанға әр түн сайын қарайтын. Ол бөгде планеталықтарға сенетін. Ол басқа біреулерді көрем деп үміттенді. Аспан ғажайыпқа толы.

      94. Tüngı aspan
      Ol joğary qarady. Ol tüngı aspandy kördı. Aspanda jūldyzdar köp edı. Ol aspanğa bırazğa deiın qarap tūrdy. Jūldyzdar köz tartarlyq ädemı edı. Olar jarqyrap tūrdy. Olar gauhar tasqa ūqsaidy. Ol bır öleŋ jolyn eske tüsırdı. Ol aiğa qarap tūrdy, tüngı aspandy baqylap qarady. Ol nūryn tögıp tūr. Ai appaq bolyp körındı. Ol ırımşıkke ūqsap kettı. Ol būğan taŋ qaldy. Aily aspanğa qarap tūrdy. Ol aida suyq ekenın elestetıp kördı. Oğan aida jürgen suyq bolyp körındı. Ol jūldyzdarğa qarady. Olar köp edı. Olar top-top bolyp tūrady. Olardyŋ ataulary da köp. Ol ülken jetı qaraqşyny kördı. Ol kışı qaraqşyny da kördı. Ol sonymen qatar Orion beldıgın de kördı. Būl keremet körınıs boldy. Ol aspanğa är tün saiyn qaraityn. Ol bögde planetalyqtarğa senetın. Ol basqa bıreulerdı körem dep ümıttendı. Aspan ğajaiypqa toly.
Скрыть текст
      95. Түн ортасында соғылған қоңырау
      Үйдің телефоны шырылдады. Ол бірінші қабатқа түсті. Ол аяғының астына мұқият қарап, ақырындап, асықпай сатымен түсті. Қараңғы болатын. " Бұл кім екен телефон шалған?"- деп сұрады ол өзінен. Ол бірінші қабатқа түсті, телефон ас бөлмеде болатын. Ол жарық қосатын қосқышқа қолын тигізді. Ол жарықты қосты. Ол көзін зорға ашты. Тым жап- жарық болып кетті. Ол көзін аша алмай тұрды. Телефон әлі де шырылдап жатыр еді. Ол ас үйге жалаң аяқ барды. Ол ойыншықты аяғымен басып кетті. Ол аяғын ауыртып жіберіп секіріп кетті. Ол есікке қарады. Ол құралатын Лего ойыншығын аяқпен басып кеткен болатын. Оның ұлы бар. Ол ешқашан шашқан ойыншықтарын жинамайды. Ол ас бөлмеге жетті. Телефон әлі де шырылдап жатты. Ол тұтқаны көтерді. Ол нөмірді анықтайтын аппарат еді. Бұл нөмір таныс емес екен. Ол телефонға жауап берді: "Алло". Жауап болмады. Телефонды қоя салыпты. Біреу нөмірді қате терген ғой.

      95. Tün ortasynda soğylğan qoŋyrau
      Üidıŋ telefony şyryldady. Ol bırınşı qabatqa tüstı. Ol aiağynyŋ astyna mūqiat qarap, aqyryndap, asyqpai satymen tüstı. Qaraŋğy bolatyn. " Būl kım eken telefon şalğan?"- dep sūrady ol özınen. Ol bırınşı qabatqa tüstı, telefon as bölmede bolatyn. Ol jaryq qosatyn qosqyşqa qolyn tigızdı. Ol jaryqty qosty. Ol közın zorğa aşty. Tym jap- jaryq bolyp kettı. Ol közın aşa almai tūrdy. Telefon älı de şyryldap jatyr edı. Ol as üige jalaŋ aiaq bardy. Ol oiynşyqty aiağymen basyp kettı. Ol aiağyn auyrtyp jıberıp sekırıp kettı. Ol esıkke qarady. Ol qūralatyn Lego oiynşyğyn aiaqpen basyp ketken bolatyn. Onyŋ ūly bar. Ol eşqaşan şaşqan oiynşyqtaryn jinamaidy. Ol as bölmege jettı. Telefon älı de şyryldap jatty. Ol tūtqany köterdı. Ol nömırdı anyqtaityn aparat edı. Būl nömır tanys emes eken. Ol telefonğa jauap berdı: "Alo". Jauap bolmady. Telefondy qoia salypty. Bıreu nömırdı qate tergen ğoi.
Скрыть текст
      96. Комикстер
      Комикстер-бұл суретті әңгімелер. Ол комикстерді жақсы көретін. Онда комикстердің көптеген түрі бар болатын. Олардың бәрі сөрелерде тұратын. Оның достары да комикстерді жинайтын. Кей кезде ол достарымен комикстермен алмасатын. Ол комикстерді түнімен оқитын. Жарықты өшіріп, қолшамды қолына алды. Ол көрпеге оранып алып, төсекте отырды. Ол ұйықтамай кітапты оқуды жалғастырды. Уақыт ол үшін қызықты өтіп жатты. Ол үнемі кітап дүкеніне баратын. Ол онда әр жұмада сабақтан кейін баратын. Комикстер дүкені керемет болатын. Дүкенде комикстердің жаңа шығарылымдары бар болды. Оның комикс ішіндегі сүйікті кейіпкері Спайдермэн болды. Ол оның барлық шығарылымын сатып алды. Ол бірнеше сағат бойы комикстер дүкенінде жүре алатын еді. Дүкен ішінде диван болатын. Онда үнемі ақша бола бермейтін. Ол комикстердің жаңа шығарылымын сол диванда отырып оқитын. Ол өзінің қалта шығындарынан үнемдеп, сол ақшаға сосын комикстер сатып алатын.

      96. Komikster
      Komikster-būl surettı äŋgımeler. Ol komiksterdı jaqsy köretın. Onda komiksterdıŋ köptegen türı bar bolatyn. Olardyŋ bärı sörelerde tūratyn. Onyŋ dostary da komiksterdı jinaityn. Kei kezde ol dostarymen komikstermen almasatyn. Ol komiksterdı tünımen oqityn. Jaryqty öşırıp, qolşamdy qolyna aldy. Ol körpege oranyp alyp, tösekte otyrdy. Ol ūiyqtamai kıtapty oqudy jalğastyrdy. Uaqyt ol üşın qyzyqty ötıp jatty. Ol ünemı kıtap dükenıne baratyn. Ol onda är jūmada sabaqtan keiın baratyn. Komikster dükenı keremet bolatyn. Dükende komiksterdıŋ jaŋa şyğarylymdary bar boldy. Onyŋ komiks ışındegı süiıktı keiıpkerı Spaidermen boldy. Ol onyŋ barlyq şyğarylymyn satyp aldy. Ol bırneşe sağat boiy komikster dükenınde jüre alatyn edı. Düken ışınde divan bolatyn. Onda ünemı aqşa bola bermeitın. Ol komiksterdıŋ jaŋa şyğarylymyn sol divanda otyryp oqityn. Ol özınıŋ qalta şyğyndarynan ünemdep, sol aqşağa sosyn komikster satyp alatyn.
Скрыть текст
      97. Зәулім
      Ол көп пәтерлі зәулім үйдің ең жоғарғы жағында еді. Бұл зәулім ғимарат. Ол әкесінің жұмыстағы әріптестерімен танысты. Олардың барлығы өте мейірімді жандар еді. "Мынадай биіктікте жұмыс істеу қорқынышты емес пе?" - деп, ол әкесіне сұрақ қойды. Ол жоқ деп жауап берді. Ол: "Мен тіпті байқамаймын", - деді. Оның ұлы байқап отырды. Бұл ой оның миынан шықпай қойды. Ол аспанда тым биікте еді. Ол көз алдына ғимарат құласа не болатынын елестетумен болды. Ол бұның көкірегіне қорқыныш ұялатты. Оның әкесі бұл жайлы ойламауды тапсырды. Бірақ ол ойынан бір сәт те шығара алмады. Үйге қайтатын уақыт та келіп жетті. Ол жедел сатымен түсті. Жедел сатының жерге жетуі ұзақ болып көрінді. Енді оның мұнда келгісі келмеді. Бүгін қорыққаны да жетеді.

      97. Zäulım
      Ol köp päterlı zäulım üidıŋ eŋ joğarğy jağynda edı. Būl zäulım ğimarat. Ol äkesınıŋ jūmystağy ärıptesterımen tanysty. Olardyŋ barlyğy öte meiırımdı jandar edı. "Mynadai biıktıkte jūmys ısteu qorqynyşty emes pe?" - dep, ol äkesıne sūraq qoidy. Ol joq dep jauap berdı. Ol: "Men tıptı baiqamaimyn", - dedı. Onyŋ ūly baiqap otyrdy. Būl oi onyŋ miynan şyqpai qoidy. Ol aspanda tym biıkte edı. Ol köz aldyna ğimarat qūlasa ne bolatynyn elestetumen boldy. Ol būnyŋ kökıregıne qorqynyş ūialatty. Onyŋ äkesı būl jaily oilamaudy tapsyrdy. Bıraq ol oiynan bır sät te şyğara almady. Üige qaitatyn uaqyt ta kelıp jettı. Ol jedel satymen tüstı. Jedel satynyŋ jerge jetuı ūzaq bolyp körındı. Endı onyŋ mūnda kelgısı kelmedı. Bügın qoryqqany da jetedı.
Скрыть текст
      98. Лос-Анджелестегі Джейн
      Оның есімі Джейн. Ол Лос Анджелесте тұрады. Ол Лос Анжелесті жақсы көреді. Ол Лос Анжелестің орталығына барып жұмыс істейтін. Лос Анджелесте адамдар көп. Ол жұмысына күнде өз машинасымен барады. Ол өз машинасының терезесінен күнде қарап отыратын. Көшеде адамдардың өтіп бара жатқанын қарап отыратын. Кей адамдар ақ түсті, кейбіреулері қара, кейбірі қоңыр түсті болатын. Олардың түстерінің айырмашылығы маңызды емес , олардың барлығы Лос Анджелес тұрғындары болатын. Кейде ол да өз достарымен көңіл көтеруге шығып тұратын.Ол ресторандарға және қойылымдарға барып тұратын. Лос Анджелесте ресторандар көп. Оның жақсы көретін рестораны үнді рестораны болатын. Лос Анджелесте көптеген орындаушылар бар. Ол атақты әртістер мен оркестрлерді көретін. Лос Анджелесте қыдырып, бір жақтарға шығып тұрған қызықты. Ол үйге ылғи кеш келетін. Ол үйге аман -есен келетін. Ол танымайтын адамдармен тілдеспейтін. Ол қауіпті көшелерден аулақ жүретін. Джейн ешқашан Лос Анжелестен кеткісі келмейді. Ол - оның мақтанышы.

      98. Los-Andjelestegı Djein
      Onyŋ esımı Djein. Ol Los Andjeleste tūrady. Ol Los Anjelestı jaqsy köredı. Ol Los Anjelestıŋ ortalyğyna baryp jūmys ısteitın. Los Andjeleste adamdar köp. Ol jūmysyna künde öz maşinasymen barady. Ol öz maşinasynyŋ terezesınen künde qarap otyratyn. Köşede adamdardyŋ ötıp bara jatqanyn qarap otyratyn. Kei adamdar aq tüstı, keibıreulerı qara, keibırı qoŋyr tüstı bolatyn. Olardyŋ tüsterınıŋ aiyrmaşylyğy maŋyzdy emes , olardyŋ barlyğy Los Andjeles tūrğyndary bolatyn. Keide ol da öz dostarymen köŋıl köteruge şyğyp tūratyn.Ol restorandarğa jäne qoiylymdarğa baryp tūratyn. Los Andjeleste restorandar köp. Onyŋ jaqsy köretın restorany ündı restorany bolatyn. Los Andjeleste köptegen oryndauşylar bar. Ol ataqty ärtıster men orkestrlerdı köretın. Los Andjeleste qydyryp, bır jaqtarğa şyğyp tūrğan qyzyqty. Ol üige ylği keş keletın. Ol üige aman -esen keletın. Ol tanymaityn adamdarmen tıldespeitın. Ol qauıptı köşelerden aulaq jüretın. Djein eşqaşan Los Anjelesten ketkısı kelmeidı. Ol - onyŋ maqtanyşy.
Скрыть текст
      99. Шеру
      Шеруге шығу қызықты болатын. Ол шеруге жыл сайын баратын. Ол ешбір шеруден қалған емес. Шеру ертең басталу керек. Ол әдетте өзінің қызымен баратын. Оның қызының есімі Мэри. Бұл жолы ол өзінің кіші қарындасын ертіп баруды жоспарлап қойды. Оның кіші қарындасы әлі шеруге бірде –бір рет барған емес. Ол үшін бұл шеру алғашқысы болмақ.Ол өте қуанышты, толқып жүр еді. Ол шеруге бір күн қалғанда жоспар құрды. Оларға таңертең ерте тұру керек. Олар өздерімен бірге жейтін тамақ пен, ішуге су алу керек. Олар сонымен қатар ыңғайлы аяқ киім киюлері керек. Шеру бір күн бойы жалғасады. Шеру күні де келіп жетті. Бәрі жоспар бойынша жүріп жатты. Шеру керемет өтті. Олар үрмелі оркестрдің жүргендерін көрді. Олар жылжып бара жатқан платформаны көрді. Кейбіреулері өте үлкен болатын. Шеру түстен кейін бітті. Олар әбден шаршады, бірақ өте бақытты еді. Олар үйлеріне қайтты. "Біз тағы да шеруге шығамыз ба?" - деп сұрады қарындасы. Ол қарындасына қарап, күлімсіреді. Ол жауабын білетін еді.

      99. Şeru
      Şeruge şyğu qyzyqty bolatyn. Ol şeruge jyl saiyn baratyn. Ol eşbır şeruden qalğan emes. Şeru erteŋ bastalu kerek. Ol ädette özınıŋ qyzymen baratyn. Onyŋ qyzynyŋ esımı Meri. Būl joly ol özınıŋ kışı qaryndasyn ertıp barudy josparlap qoidy. Onyŋ kışı qaryndasy älı şeruge bırde –bır ret barğan emes. Ol üşın būl şeru alğaşqysy bolmaq.Ol öte quanyşty, tolqyp jür edı. Ol şeruge bır kün qalğanda jospar qūrdy. Olarğa taŋerteŋ erte tūru kerek. Olar özderımen bırge jeitın tamaq pen, ışuge su alu kerek. Olar sonymen qatar yŋğaily aiaq kiım kiulerı kerek. Şeru bır kün boiy jalğasady. Şeru künı de kelıp jettı. Bärı jospar boiynşa jürıp jatty. Şeru keremet öttı. Olar ürmelı orkestrdıŋ jürgenderın kördı. Olar jyljyp bara jatqan platformany kördı. Keibıreulerı öte ülken bolatyn. Şeru tüsten keiın bıttı. Olar äbden şarşady, bıraq öte baqytty edı. Olar üilerıne qaitty. "Bız tağy da şeruge şyğamyz ba?" - dep sūrady qaryndasy. Ol qaryndasyna qarap, külımsıredı. Ol jauabyn bıletın edı.
Скрыть текст
      100. Музыкалық фестиваль
      Бүгін музыкалық фестиваль өткізілді. Ол соған баруды шешті. Оның ұнайтын әншісі шығатын еді. Ол өзімен қолтаңбаларға арналған дәптершесін алды. Ол әншіге жеткілікті жақын баруға үміттенді. Ол оның қолтаңбасын алғысы келді. Ол осыған қол жеткізуді нақты шешті. Музыкалық фестивальге ол ертерек шықты. Ол болатын орынға бір сағат ішінде жетті. Оған көлік қоятын орынды табу үшін біраз қиналуға тура келді. Ол көлігін музыкалық фестиваль болатын жерден алыс қойды. Ол таба алған ең жақын көлік қоятын орын осы болды. Ол жаяу жарты шақырымдай жүрді. Ол фестивальге келді. Ол сахнадан алыс емес орын тапты. Ол фестивальдің басталуын күтті. Басталу көп күттірмеді. Музыкалық фестиваль басталды. Ол жан-жағына қарады. Алаңшада жүзге жуық адам болды. Барлығы қозғалды және секірді. Музыка ойнады. Сахнаға оның ұнататын әншісі шықты. Оған оның қолтаңбасы керек болды. Ол сахнаға жүгіріп шықты. Ол оның қолтаңбасын алды.

      100. Muzykalyq festiväl
      Bügın muzykalyq festiväl ötkızıldı. Ol soğan barudy şeştı. Onyŋ ūnaityn änşısı şyğatyn edı. Ol özımen qoltaŋbalarğa arnalğan däpterşesın aldy. Ol änşıge jetkılıktı jaqyn baruğa ümıttendı. Ol onyŋ qoltaŋbasyn alğysy keldı. Ol osyğan qol jetkızudı naqty şeştı. Muzykalyq festivälge ol erterek şyqty. Ol bolatyn orynğa bır sağat ışınde jettı. Oğan kölık qoiatyn oryndy tabu üşın bıraz qinaluğa tura keldı. Ol kölıgın muzykalyq festiväl bolatyn jerden alys qoidy. Ol taba alğan eŋ jaqyn kölık qoiatyn oryn osy boldy. Ol jaiau jarty şaqyrymdai jürdı. Ol festivälge keldı. Ol sahnadan alys emes oryn tapty. Ol festiväldıŋ bastaluyn küttı. Bastalu köp küttırmedı. Muzykalyq festiväl bastaldy. Ol jan-jağyna qarady. Alaŋşada jüzge juyq adam boldy. Barlyğy qozğaldy jäne sekırdı. Muzyka oinady. Sahnağa onyŋ ūnatatyn änşısı şyqty. Oğan onyŋ qoltaŋbasy kerek boldy. Ol sahnağa jügırıp şyqty. Ol onyŋ qoltaŋbasyn aldy.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Aidana Bissekesh, Еркежан Каймоллаева, Рахат Уйсымбаев, Мади Толегенов, Аслан Бисенов, Алтынгуль Кептербаева, Акжайык Сабырбаева, Нарынбек Гилман, Assel Kanybekova, Елімай Шынатай, Олжас Токмагамбетов, Бахытжан Ертай, Гульнар Абдраимова, Дастан Ахметдин, Жанар Жанаева, Майра Фазыл, Максат Маликов, Aigera Erzhanova, Айжан Даукишева, Акнур Жунусова, Аяулым Орынгали, Маргулан Канат, Маржанай Ташимова, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова



©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Казахский по уровням. Ур.3, стр.4 Вернуться к началу Казахский по уровням. Ур.3, стр.6  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга