Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  

Каталог тем
Лёг.истор.
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  

Продвинутый уровень
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Занимательное чтение

Том 1, страница 3
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      41. Денсаулығы нашар бала
      Ол толық. Ол тек қызыл ет, қытырлақ картоп және тәтті тағам жейді. Ата-анасы ол туралы уайымдайды. Олар артық тамақ жеуге тыйым салады. Енді олар тек денсаулыққа пайдалы тамақ жасайды. Олар таңғы асқа ботқа жейді. Олар түскі асқа балық, сәбіз және көкөністер жейді. Олар кешкі асқа тауық және салат жейді.

      41. Densaulyğy naşar bala
      Ol tolyq. Ol tek qyzyl et, qytyrlaq kartop jäne tättı tağam jeidı. Ata-anasy ol turaly uaiymdaidy. Olar artyq tamaq jeuge tyiym salady. Endı olar tek densaulyqqa paidaly tamaq jasaidy. Olar taŋğy asqa botqa jeidı. Olar tüskı asqa balyq, säbız jäne kökönıster jeidı. Olar keşkı asqa tauyq jäne salat jeidı.
Скрыть текст
      42. Сайтан дөңгелегі
      Сайтан дөңгелек – айналып тұратын үлкен дөңгелек. Онда көп орындық бар. Ол сары орындықта отыр. Ол алаңдаулы. Ол қауіпсіздік белдігін киiп жатыр. Ол темір тұтқадан ұстап тұр. Ол қауіпсіздікте тұрғысы келеді. Дөңгелек қозғалады. Ол барған сайын биіктей береді. Ол төменге қарайды. Адамдар сондай кiшкентай. Қандай керемет!

      42. Saitan döŋgelegı
      Saitan döŋgelek – ainalyp tūratyn ülken döŋgelek. Onda köp oryndyq bar. Ol sary oryndyqta otyr. Ol alaŋdauly. Ol qauıpsızdık beldıgın kiıp jatyr. Ol temır tūtqadan ūstap tūr. Ol qauıpsızdıkte tūrğysy keledı. Döŋgelek qozğalady. Ol barğan saiyn biıktei beredı. Ol tömenge qaraidy. Adamdar sondai kışkentai. Qandai keremet!
Скрыть текст
      43. Қосымша ақша
      Ол ата-анасынан ұсақ-түйекке жұмсауға ақша алады. Олар оған 10 доллар беріп тұрады. Оған көп ақша керек. Ол ата-анасынан тағы да ақша сұрайды. Олар бермейді. Ол ата-анасының ойын өзгертпекші болады. Ол олардың көлігін жуады. Түскі астарын дайындайды. Оларға ұнағысы келеді. Ата-анасы оған қосымша ақша беретін болып шешеді. Енді ол аптасына 15 доллар алып тұратын болады.

      43. Qosymşa aqşa
      Ol ata-anasynan ūsaq-tüiekke jūmsauğa aqşa alady. Olar oğan 10 dollar berıp tūrady. Oğan köp aqşa kerek. Ol ata-anasynan tağy da aqşa sūraidy. Olar bermeidı. Ol ata-anasynyŋ oiyn özgertpekşı bolady. Ol olardyŋ kölıgın juady. Tüskı astaryn daiyndaidy. Olarğa ūnağysy keledı. Ata-anasy oğan qosymşa aqşa beretın bolyp şeşedı. Endı ol aptasyna 15 dollar alyp tūratyn bolady.
Скрыть текст
      44. Биді жақсы көретiн адам
      Ол билегенді ұнатады. Ол мектебіндегі ансамбльде билейді. Ол сабақтан кейін билейдi. Ол бөлмесiнде билегенді ұнатады. Ол ас үйде билегендi ұнатады. Ол тіпті ванна бөлмесiнде де билегендi ұнатады. Бәрі біледі, би - оның жаны. Адамдар оған әлемдегі ең жақсы биші екенін айтады.

      44. Bidı jaqsy köretın adam
      Ol bilegendı ūnatady. Ol mektebındegı ansämblde bileidı. Ol sabaqtan keiın bileidı. Ol bölmesınde bilegendı ūnatady. Ol as üide bilegendı ūnatady. Ol tıptı vana bölmesınde de bilegendı ūnatady. Bärı bıledı, bi - onyŋ jany. Adamdar oğan älemdegı eŋ jaqsy bişı ekenın aitady.
Скрыть текст
      45. Көңілді сауық кеш
      Ол құрбысының үйінде қонуға қалады. Олар әр түрлі қызықты ойын-сауықты табады. Олар жастықтармен атысады. Олар зефирды отта қуырады. Олар ән айтады. Олар фильм қарайды. Фильмдер қызықты. Олар попкорнды фильм қарап отырып жейді. Олар бір-бірінің шашын өреді. Олар қаптөсектерді алады. Олар ұйықтайды.

      45. Köŋıldı sauyq keş
      Ol qūrbysynyŋ üiınde qonuğa qalady. Olar är türlı qyzyqty oiyn-sauyqty tabady. Olar jastyqtarmen atysady. Olar zefirdy otta quyrady. Olar än aitady. Olar film qaraidy. Filmder qyzyqty. Olar popkorndy film qarap otyryp jeidı. Olar bır-bırınıŋ şaşyn öredı. Olar qaptösekterdı alady. Olar ūiyqtaidy.
Скрыть текст
      46. Кешірім сұрау
      Ол мектепті ұнатпайды. Ол мұғалімдерін жек көреді. Ол оқуды жек көреді. Ол сыныптастарын жек көреді. Ол оларды мазақтайды. Ол оларға кедергі келтіреді. Олардың үй тапсырмаларын жыртады. Олардың түскі асқа деген ақшаларын ұрлайды. Бір күні оның бұзықтық жасағанын мұғалім көреді. Мұғалім оған ұрсады. Оны оқушылардың алдында кешірім сұрайды.

      46. Keşırım sūrau
      Ol mekteptı ūnatpaidy. Ol mūğalımderın jek köredı. Ol oqudy jek köredı. Ol synyptastaryn jek köredı. Ol olardy mazaqtaidy. Ol olarğa kedergı keltıredı. Olardyŋ üi tapsyrmalaryn jyrtady. Olardyŋ tüskı asqa degen aqşalaryn ūrlaidy. Bır künı onyŋ būzyqtyq jasağanyn mūğalım köredı. Mūğalım oğan ūrsady. Ony oquşylardyŋ aldynda keşırım sūraidy.
Скрыть текст
      47. Жазу үстелінде стақанда сүт тұр
      Жазу үстелінде стақанда сүт тұр. Ол үстелдің шетінде тұр. Бала сүтке қарап тұр. Бала оны ішкісі келеді. Мысық сүтке қарап тұр. Мысық та оны ішкісі келеді. Екеуі де үстелге жақындады. Мысық жылдам екен. Ол үстелдің үстіне секірді. Стақандағы сүт төгілді. Сүт еденге жайылды.

      47. Jazu üstelınde staqanda süt tūr
      Jazu üstelınde staqanda süt tūr. Ol üsteldıŋ şetınde tūr. Bala sütke qarap tūr. Bala ony ışkısı keledı. Mysyq sütke qarap tūr. Mysyq ta ony ışkısı keledı. Ekeuı de üstelge jaqyndady. Mysyq jyldam eken. Ol üsteldıŋ üstıne sekırdı. Staqandağy süt tögıldı. Süt edenge jaiyldy.
Скрыть текст
      48. Қарапайым сыйлық
      Ол мұғаліміне бір нәрсе алғысы келді. Бірақ оның ақшасы жоқ. Ол тапқырлық танытады. Ол ауланың артына барады. Ол қызғылт бұтаға қарайды. Ол әдемі, қызыл раушангүлді кесіп алады. Оны гүл сауытына салады. Гүл сауытына су құяды. Сыйлық дайын.

      48. Qarapaiym syilyq
      Ol mūğalımıne bır närse alğysy keldı. Bıraq onyŋ aqşasy joq. Ol tapqyrlyq tanytady. Ol aulanyŋ artyna barady. Ol qyzğylt būtağa qaraidy. Ol ädemı, qyzyl rauşangüldı kesıp alady. Ony gül sauytyna salady. Gül sauytyna su qūiady. Syilyq daiyn.
Скрыть текст
      49. Тығылмақ
      Джон көздерін қолымен жапты. Сандра тығылу үшін орын тапты. Джон онға дейін санады. "Он" дегенде ол көзін ашты. Ол Сандраны табуға тырысып жатыр. Ол олардың бөлмесінде жүр. Ол ас бөлмені қарайды. Ол кереуеттің астын қарайды. Ол кір жуатын бөлмені қарап шықты. Ол оны таба алмады. Сандра ата-анасының бөлмесінде.

      49. Tyğylmaq
      Djon közderın qolymen japty. Sandra tyğylu üşın oryn tapty. Djon onğa deiın sanady. "On" degende ol közın aşty. Ol Sandrany tabuğa tyrysyp jatyr. Ol olardyŋ bölmesınde jür. Ol as bölmenı qaraidy. Ol kereuettıŋ astyn qaraidy. Ol kır juatyn bölmenı qarap şyqty. Ol ony taba almady. Sandra ata-anasynyŋ bölmesınde.
Скрыть текст
      50.Поштаны алаңдап күтіп отыр
      Бала пошташыны күтіп отыр. Бүгін посылка келуі керек. Ол терезенің алдында отыр. Ол пошташының үйге жақындағанын көріп отыр. Ол далаға шықты. Ол пошташымен сәлемдесті. Пошташы оған посылканы берді. Олар бір бірімен қоштасты. Бала үйге кірді.

      50. Poştany alaŋdap kütıp otyr
      Bala poştaşyny kütıp otyr. Bügın posylka keluı kerek. Ol terezenıŋ aldynda otyr. Ol poştaşynyŋ üige jaqyndağanyn körıp otyr. Ol dalağa şyqty. Ol poştaşymen sälemdestı. Poştaşy oğan posylkany berdı. Olar bır bırımen qoştasty. Bala üige kırdı.
Скрыть текст
      51. Әткеншекте
      Майкл әжесімен саябақтағы ойын алаңына бара жатыр. Мұнда көп нәрселерді істеуге болады. Майкл әткеншектерге жүгіріп келді. Ол әткеншекке отырады. Ол аяғымен жерден итеріледі. Оның аяқтары ауада салбырап жатыр. Әжесі оны итереді. Ол биікке ұшады. Оған аспанға қолын жеткізе алатындай көрінеді.

      51. Ätkenşekte
      Maikl äjesımen saiabaqtağy oiyn alaŋyna bara jatyr. Mūnda köp närselerdı ısteuge bolady. Maikl ätkenşekterge jügırıp keldı. Ol ätkenşekke otyrady. Ol aiağymen jerden iterıledı. Onyŋ aiaqtary auada salbyrap jatyr. Äjesı ony iteredı. Ol biıkke ūşady. Oğan aspanğa qolyn jetkıze alatyndai körınedı.
Скрыть текст
      52. Ол иттерін серуендетеді
      Брайннің үш иті бар. Біріншісі - қара. Екіншісі - қоңыр. Үшіншісі - сұр. Қара ит өте үлкен. Қоңыр ит - орташа келген. Сұр ит өте кішкентай. Брайн олардың бәрін жақсы көреді. Ол иттерімен саябақта серуендейді. Иттер сүйсініп серуендеп жүр. Олар серуендеп жүргенде өздерін бақытты сезінеді.

      52. Ol itterın seruendetedı
      Brainnıŋ üş itı bar. Bırınşısı - qara. Ekınşısı - qoŋyr. Üşınşısı - sūr. Qara it öte ülken. Qoŋyr it - ortaşa kelgen. Sūr it öte kışkentai. Brain olardyŋ bärın jaqsy köredı. Ol itterımen saiabaqta seruendeidı. itter süisınıp seruendep jür. Olar seruendep jürgende özderın baqytty sezınedı.
Скрыть текст
      53. Бәріне арналған қарындаш
      Оның қарындашы бар. Оның ұзындығы 10 сантиметр. Ол жылтыр және алқызыл. Оның ұшында өшіргіші бар. Онда тіпті оның есімі жазылған. Ол қарындашын бәріне пайдаланады. Ол оны хат жазу үшін пайдаланады. Оны үй тапсырмасын орындау үшін пайдаланады. Ол оны тест тапсырғанда пайдаланады.

      53. Bärıne arnalğan qaryndaş
      Onyŋ qaryndaşy bar. Onyŋ ūzyndyğy 10 santimetr. Ol jyltyr jäne alqyzyl. Onyŋ ūşynda öşırgışı bar. Onda tıptı onyŋ esımı jazylğan. Ol qaryndaşyn bärıne paidalanady. Ol ony hat jazu üşın paidalanady. Ony üi tapsyrmasyn oryndau üşın paidalanady. Ol ony test tapsyrğanda paidalanady.
Скрыть текст
      54. Жеңілтек ағайындылар
      Ағайындылардың іші пысып отыр. Олар үй ішінде доп ойнайды. Ағасы інісіне допты лақтырады. Ол оны ұстап алады. Ол оны қайта лақтырады. Доп терезеге тиеді. Терезе шағылады. Олардың анасы терезенің сынған дыбысын естиді. Ол ашулы. Ол допты алып алды.

      54. Jeŋıltek ağaiyndylar
      Ağaiyndylardyŋ ışı pysyp otyr. Olar üi ışınde dop oinaidy. Ağasy ınısıne dopty laqtyrady. Ol ony ūstap alady. Ol ony qaita laqtyrady. Dop terezege tiedı. Tereze şağylady. Olardyŋ anasy terezenıŋ synğan dybysyn estidı. Ol aşuly. Ol dopty alyp aldy.
Скрыть текст
      55. Мамық көжегі
      Оның кішкентай үй жануары бар. Бұл көжек. Оның есімі Мамық. Ол аппақ. Оның көздері қара. Ол өте жұмсақ. Ол өте ойыншыл. Оның салмағы үш килограмм. Ол үйдің айналасында секіргенді жақсы көреді. Ол сәбіз жегенді жақсы көреді. Ол Мамыққа күніне бес сәбіз береді.

      55. Mamyq köjegı
      Onyŋ kışkentai üi january bar. Būl köjek. Onyŋ esımı Mamyq. Ol appaq. Onyŋ közderı qara. Ol öte jūmsaq. Ol öte oiynşyl. Onyŋ salmağy üş kilogramm. Ol üidıŋ ainalasynda sekırgendı jaqsy köredı. Ol säbız jegendı jaqsy köredı. Ol Mamyqqa künıne bes säbız beredı.
Скрыть текст
      56. Үш құрбы және секіргіш
      Үзіліс. Оқушылар далаға ойнауға шығады. Үш дос қыз секіргішпен ойнап жүр. Элизабет бір шетін ұстап тұр. Сьюзан екінші бір шетін ұстап тұр. Олар бір-бірінен алыстау тұр. Олар секіртпені айналдырып тұр. Мария секіріп жатыр. Секіртпе оның басынан өтіп жатыр Ол жақсы секіреді. Ол жіптен тоқтаусыз секіреді.

      56. Üş qūrby jäne sekırgış
      Üzılıs. Oquşylar dalağa oinauğa şyğady. Üş dos qyz sekırgışpen oinap jür. Elizabet bır şetın ūstap tūr. Süzan ekınşı bır şetın ūstap tūr. Olar bır-bırınen alystau tūr. Olar sekırtpenı ainaldyryp tūr. Maria sekırıp jatyr. Sekırtpe onyŋ basynan ötıp jatyr Ol jaqsy sekıredı. Ol jıpten toqtausyz sekıredı.
Скрыть текст
      57. Ол қызыл қоңызбен ойнап жүр
      Ол далаға шықты. Ол қызыл қоңызды көреді. Қызыл қоңыз қызыл түсті. Сондай-ақ оның қара дақтары бар. Оның алты аяғы бар. Оның екі қанаты бар. Ол кішкентай. Ол қызыл қоңызды саусағына салды. Оның қытығы келді. Қызыл қоңыз оның денесінде жорғалады. Ол оны өзіне қалдырғысы келді. Қызыл қоңыз ұшып кетті. Ол оны ұстап алғысы келді.

      57. Ol qyzyl qoŋyzben oinap jür
      Ol dalağa şyqty. Ol qyzyl qoŋyzdy köredı. Qyzyl qoŋyz qyzyl tüstı. Sondai-aq onyŋ qara daqtary bar. Onyŋ alty aiağy bar. Onyŋ ekı qanaty bar. Ol kışkentai. Ol qyzyl qoŋyzdy sausağyna saldy. Onyŋ qytyğy keldı. Qyzyl qoŋyz onyŋ denesınde jorğalady. Ol ony özıne qaldyrğysy keldı. Qyzyl qoŋyz ūşyp kettı. Ol ony ūstap alğysy keldı.
Скрыть текст
      58. Жерді қазатын ит
      Ит жер қазғанды жақсы көреді. Бұл оның сүйікті ісі. Ол қожайынның үйіне барады. Ол алқаны алады. Ол алқаны аузына салады. Артқы аулаға жүгіріп барады. Ол аяқтарымен шұңқыр қазады. Оған алқаны салады. Шұңқырды топырақпен жабады.

      58. Jerdı qazatyn it
      it jer qazğandy jaqsy köredı. Būl onyŋ süiıktı ısı. Ol qojaiynnyŋ üiıne barady. Ol alqany alady. Ol alqany auzyna salady. Artqy aulağa jügırıp barady. Ol aiaqtarymen şūŋqyr qazady. Oğan alqany salady. Şūŋqyrdy topyraqpen jabady.
Скрыть текст
      59. Балалар алаңында
      Оған өрмелеуге арналған конструкция ұнайды. Ол екі қолымен бірінші темірге жармасады. Оның аяқтары жердің үстінде салбырап тұр. Ол оң қолымен екінші темірді ұстайды. Содан соң ол темірді сол қолымен ұстайды. Ол осылай жалғастыра береді. Ол соңғы темірге жетеді. Ол секіріп түседі. Ол барлығын ойын үшін қайтадан бастайды.

      59. Balalar alaŋynda
      Oğan örmeleuge arnalğan konstruksia ūnaidy. Ol ekı qolymen bırınşı temırge jarmasady. Onyŋ aiaqtary jerdıŋ üstınde salbyrap tūr. Ol oŋ qolymen ekınşı temırdı ūstaidy. Sodan soŋ ol temırdı sol qolymen ūstaidy. Ol osylai jalğastyra beredı. Ol soŋğy temırge jetedı. Ol sekırıp tüsedı. Ol barlyğyn oiyn üşın qaitadan bastaidy.
Скрыть текст
      60. Дәрігер болып ойнау
      Ол ойнағанда дәрігер болуды ұнатады. Ол үстіне ақ халат киеді. Ол бөлмесін дәрігердің бөлмесі деп елестетеді. Оның әкесі емделуші. Әкесі оның бөлмесіне кіреді. Ол өзін қалай сезінетіндігін айтады. Ол үнемі жөтелетінін айтады. Ол оған көп су ішу керектігін айтады.

      60. Därıger bolyp oinau
      Ol oinağanda därıger boludy ūnatady. Ol üstıne aq halat kiedı. Ol bölmesın därıgerdıŋ bölmesı dep elestetedı. Onyŋ äkesı emdeluşı. Äkesı onyŋ bölmesıne kıredı. Ol özın qalai sezınetındıgın aitady. Ol ünemı jöteletının aitady. Ol oğan köp su ışu kerektıgın aitady.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Мади Толегенов, Janerke Kurmanalinova, Akerke Amiralieva, Feruza Moldashova, Ержан Базаргали, Жузумгуль Кушкинбаева, Майра Фазыл, Assel Kanybekova, Акжайык Сабырбаева, Алтынгуль Кептербаева, Баян Сапарбек, Маргулан Канат, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева



©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Занимательное чтение. Том 1, стр.2 Вернуться к началу Занимательное чтение. Том 1, стр.4  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга