Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  
Истории
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Занимательное чтение

Том 1, страница 5
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      81. Жақсы әдеттер
      Мишель және оның отбасы түскі ас ішіп отыр. Оның асбұршақ жегісі келді. Ол анасына: "Маған асбұршақты алып беріңізші"- деп сұрады. Анасы күлімдеді. Оған тарелканы бередi. Мишель әкесінен сыйлық алды. Ол оған алғыс айтты. Ол сыныптасының жылап отырғанын көреді. Ол сыныптасына қол орамалын береді. Мишель шынында да әдепті қыз.

      81. Jaqsy ádetter
      Mıshel jáne onyń otbasy túski as iship otyr. Onyń asburshaq jegisi keldi. Ol anasyna: "Maǵan asburshaqty alyp berińizshi"- dep surady. Anasy kúlimdedi. Oǵan tarelkany beredi. Mıshel ákesinen syılyq aldy. Ol oǵan alǵys aıtty. Ol synyptasynyń jylap otyrǵanyn kóredi. Ol synyptasyna qol oramalyn beredi. Mıshel shynynda da ádepti qyz.
Скрыть текст
      82. Ыңғайсыз брекеттер
      Оның тістері нашар. Оған брекет кигізеді. Ол мектепке барады. Ол сөйлей бастайды. Сыныптастары тісіндегі брекетін көреді. Олар оны мазақ етеді. Ол өзін бақытсыз сезінеді. Ол аузын ашпауға тырысады. Ол ешкіммен сөйлеспейді. Мұғалім сұрақ қояды. Ол жауап беруге шешті. Ол енді оны мазақ еткендерге көңіл аудармайды.

      82. Yńǵaısyz breketter
      Onyń tisteri nashar. Oǵan breket kıgizedi. Ol mektepke barady. Ol sóıleı bastaıdy. Synyptastary tisindegi breketin kóredi. Olar ony mazaq etedi. Ol ózin baqytsyz sezinedi. Ol aýzyn ashpaýǵa tyrysady. Ol eshkimmen sóılespeıdi. Muǵalim suraq qoıady. Ol jaýap berýge sheshti. Ol endi ony mazaq etkenderge kóńil aýdarmaıdy.
Скрыть текст
      83. Алғашқы күні адасып қалды
      Оның мектептегі алғашқы күні. Ол әбден адасты. Ол бұл жерде ешқашан болмаған. Оның алғашқы сабағы - испан тілі. Сабақ А ғимаратында. Ұжымның бір мүшесі оның адасып жүргенін көрді. Оған жоспар берді. Ол жоспарға қарады. Ол сыныбын тауып алды.

      83. Alǵashqy kúni adasyp qaldy
      Onyń mekteptegi alǵashqy kúni. Ol ábden adasty. Ol bul jerde eshqashan bolmaǵan. Onyń alǵashqy sabaǵy - ıspan tili. Sabaq A ǵımaratynda. Ujymnyń bir múshesi onyń adasyp júrgenin kórdi. Oǵan jospar berdi. Ol josparǵa qarady. Ol synybyn taýyp aldy.
Скрыть текст
      84. Ұрлық - бұл жаман
      Донна ағасымен мектепке арналған құралдары дүкеніне бара жатыр. Донна қызғылт өшіргіштi көрді. Ол оған ұнап тұр. Оның ақшасы жоқ. Ол өшіргішті қалтасына салып алды. Ол дүкеннен жүгіріп шықты. Ағасы оны көріп тұр. Ол оған ұрлықтың жаман екендігін айтып жатыр. Ол өшіргішті орнына қойды. Ол Доннаны сатушыдан кешірім сұрауға мәжбүр етті.

      84. Urlyq - bul jaman
      Donna aǵasymen mektepke arnalǵan quraldary dúkenine bara jatyr. Donna qyzǵylt óshirgishti kórdi. Ol oǵan unap tur. Onyń aqshasy joq. Ol óshirgishti qaltasyna salyp aldy. Ol dúkennen júgirip shyqty. Aǵasy ony kórip tur. Ol oǵan urlyqtyń jaman ekendigin aıtyp jatyr. Ol óshirgishti ornyna qoıdy. Ol Donnany satýshydan keshirim suraýǵa májbúr etti.
Скрыть текст
      85. Ол қарындасын алуға бара жатыр
      Ол достарымен сөйлесіп тұр. Оның ұялы телефоны щырылдады. Ол қоңырауға жауап берді. Бұл оның қарындасы. Ол оны мектептен алып кете ала ма деп сұрады. Ол достарын көліктен шығуын өтінді. Ол мектептің алдына тоқтады. Оның қарындасы көлікке отырды.

      85. Ol qaryndasyn alýǵa bara jatyr
      Ol dostarymen sóılesip tur. Onyń uıaly telefony shyryldady. Ol qońyraýǵa jaýap berdi. Bul onyń qaryndasy. Ol ony mektepten alyp kete ala ma dep surady. Ol dostaryn kólikten shyǵýyn ótindi. Ol mekteptiń aldyna toqtady. Onyń qaryndasy kólikke otyrdy.
Скрыть текст
      86. Ханшайымды құтқарды
      Ханшайым мұнарада қамаулы. Жақында оны айдаһар жейді. Патша мен патшайым уайымдап жүр Олар оны құтқарған адамға көп ақша беруге уәде етті. Олар қаланың барлық жеріне плакаттар ілді. Бір кедей шаруа жарнаманы көрді. Ол мұнараға шықты. Ол ханшайымды құтқарады. Ол ханшайымды атына алып барды. Олар қалаға қарай шауып келе жатыр.

      86. Hanshaıymdy qutqardy
      Hanshaıym munarada qamaýly. Jaqynda ony aıdahar jeıdi. Patsha men patshaıym ýaıymdap júr Olar ony qutqarǵan adamǵa kóp aqsha berýge ýáde etti. Olar qalanyń barlyq jerine plakattar ildi. Bir kedeı sharýa jarnamany kórdi. Ol munaraǵa shyqty. Ol hanshaıymdy qutqarady. Ol hanshaıymdy atyna alyp bardy. Olar qalaǵa qaraı shaýyp kele jatyr.
Скрыть текст
      87. Бiреулер ысытады, бiреулер суытады
      Оның пицца жегісі келіп тұр. Ол тоңазытқышты ашты. Ол мұздатылған пиццаны алды. Ол сұп-суық. Ол оны ысытқысы келіп тұр. Ол пиццаны микротолқынды пешке қойды. Ол пиццаны 5 минут ысытты. Оның әпкесі салқын су ішкісі келіп тұр. Ол ас бөлмесінен су алып келді. Ол оны тоңазытқышқа салды.

      87. Bireýler ysytady, bireýler sýytady
      Onyń pıtsa jegisi kelip tur. Ol tońazytqyshty ashty. Ol muzdatylǵan pıtsany aldy. Ol sup-sýyq. Ol ony ysytqysy kelip tur. Ol pıtsany mıkrotolqyndy peshke qoıdy. Ol pıtsany 5 mınýt ysytty. Onyń ápkesi salqyn sý ishkisi kelip tur. Ol as bólmesinen sý alyp keldi. Ol ony tońazytqyshqa saldy.
Скрыть текст
      88. Жақсы душ
      Ол базарға барады. Ол түскі және кешкі асқа азық-түлік сатып алады. Ол дәріханаға барады. Ол дәрі алады. Ол мектепке барады. Ол үш тест тапсырады. Ол саябаққа барады. Ол үш айналым жүгіреді. Сосын ол үйге барады. Ол шаршаған және терлеген. Қандай күн! Ол салқын душ қабылдайды. Ол өзін жақсы сезінеді.

      88. Jaqsy dýsh
      Ol bazarǵa barady. Ol túski jáne keshki asqa azyq-túlik satyp alady. Ol dárihanaǵa barady. Ol dári alady. Ol mektepke barady. Ol úsh test tapsyrady. Ol saıabaqqa barady. Ol úsh aınalym júgiredi. Sosyn ol úıge barady. Ol sharshaǵan jáne terlegen. Qandaı kún! Ol salqyn dýsh qabyldaıdy. Ol ózin jaqsy sezinedi.
Скрыть текст
      89. Ол түс емес
      Ол сәлемдемесін күтіп отыр. Ол қобалжулы. Енді ол бүгін жейдесін алады. Ол үйінің қасында күтіп тұр. Пошташы оған сәлемдемені беріп жатыр. Ол оны ашты. Жейде қызыл түсті. Ол көгілдір түсіне тапсырыс берген. Оның ренжулі. Ол компанияға қоңырау шалды. Менеджер кешірім сұрады. Ол көгілдір жейдені тегін жібереді.

      89. Ol tús emes
      Ol sálemdemesin kútip otyr. Ol qobaljýly. Endi ol búgin jeıdesin alady. Ol úıiniń qasynda kútip tur. Poshtashy oǵan sálemdemeni berip jatyr. Ol ony ashty. Jeıde qyzyl tústi. Ol kógildir túsine tapsyrys bergen. Onyń renjýli. Ol kompanıaǵa qońyraý shaldy. Menejer keshirim surady. Ol kógildir jeıdeni tegin jiberedi.
Скрыть текст
      90. Ол көзілдірігін ұмытып кетті
      Ол ағылшын тілі сабағына барады. Сөмкесіне қолын салды. Онда көзілдірігі жоқ екен. Ол ештеңе көріп отырған жоқ. Мұғалім тақтаға: "Мысық доп қуалап жүр" деген сөйлем жазады. Оқушыларға осы сөйлемді көшіріп жазыңдар деді. Ол көзін сығырайтып қарайды, бірақ ол сөйлемді көре алмайды. Ол тақтаға жақын барып отырады. Ол енді ешқашан көзілдірігін ұмытпайтын болады.

      90. Ol kózildirigin umytyp ketti
      Ol aǵylshyn tili sabaǵyna barady. Sómkesine qolyn saldy. Onda kózildirigi joq eken. Ol eshteńe kórip otyrǵan joq. Muǵalim taqtaǵa: "Mysyq dop qýalap júr" degen sóılem jazady. Oqýshylarǵa osy sóılemdi kóshirip jazyńdar dedi. Ol kózin syǵyraıtyp qaraıdy, biraq ol sóılemdi kóre almaıdy. Ol taqtaǵa jaqyn baryp otyrady. Ol endi eshqashan kózildirigin umytpaıtyn bolady.
Скрыть текст
      91. Ол жұмыстан кетіп қалды
      Ол тез тамақтану мейрамханасында жұмыс істейді. Бірақ ол жұмысын жек көреді. Ол гамбургер дайындайды, картоп турайды және газдалған сусындарды стақандарға құяды. Оның ойынша, бұл қызық жұмыс емес. Ол келушілермен сөйлескенді де ұнатпайды. Оның бастығы Сьюзан Райт артық жұмыс жасауға мәжбүрлейді. Соңында, ол жұмыстан кетіп қалды.

      91. Ol jumystan ketip qaldy
      Ol tez tamaqtaný meıramhanasynda jumys isteıdi. Biraq ol jumysyn jek kóredi. Ol gambýrger daıyndaıdy, kartop týraıdy jáne gazdalǵan sýsyndardy staqandarǵa quıady. Onyń oıynsha, bul qyzyq jumys emes. Ol kelýshilermen sóıleskendi de unatpaıdy. Onyń bastyǵy Súzan Raıt artyq jumys jasaýǵa májbúrleıdi. Sońynda, ol jumystan ketip qaldy.
Скрыть текст
      92. Болашақты жоспарлау
      Ол болашағы туралы көп ойланады. Оның дәрігер болғысы келеді. Дәрігерлердің формалық киімдері күшті. Дәрігерлер адамдарға өздерін жақсы сезінуге көмектеседі. Олар көп ақша табады. Оның Беверли Хиллз, Калифорнияда тұрғысы келеді. Өйткені бұл қала өте таза. Үйлері әдемі. Ол тұрмысқа шығып ,балалары болғанын да қалайды.

      92. Bolashaqty josparlaý
      Ol bolashaǵy týraly kóp oılanady. Onyń dáriger bolǵysy keledi. Dárigerlerdiń formalyq kıimderi kúshti. Dárigerler adamdarǵa ózderin jaqsy sezinýge kómektesedi. Olar kóp aqsha tabady. Onyń Beverlı Hıllz, Kalıfornıada turǵysy keledi. Óıtkeni bul qala óte taza. Úıleri ádemi. Ol turmysqa shyǵyp ,balalary bolǵanyn da qalaıdy.
Скрыть текст
      93. Сыпайы адам
      Ол көшеден өтіп барады. Қолында төрт қорап бар. Олар өте ауыр. Ол құлап қалды. Қораптарын жинап жатыр. Кездейсоқ адам оған көмектесіп жатыр. Оның жағдайын сұрап жатыр. Ол басын изеп жатыр. Ол қораптарын көтерді. Оларды көлігіне апарып берді. Ол оған рахмет айтып жатыр.

      93. Sypaıy adam
      Ol kósheden ótip barady. Qolynda tórt qorap bar. Olar óte aýyr. Ol qulap qaldy. Qoraptaryn jınap jatyr. Kezdeısoq adam oǵan kómektesip jatyr. Onyń jaǵdaıyn surap jatyr. Ol basyn ızep jatyr. Ol qoraptaryn kóterdi. Olardy kóligine aparyp berdi. Ol oǵan rahmet aıtyp jatyr.
Скрыть текст
      94. Ризашылық күнi алдындағы толқу
      Ол ризашылық күнiн өте жақсы көредi. Күнтізбеге қарап отырып, қаламын алады. Өткен күндерді таяқшамен белгілейді. Яғни оларға «Х» қояды. Ризашылық күніне екi күн қалды. Ол бақытты. Ол күркетауық етін жейтін уақытты толқумен күтіп жүр. Өзінің отбасын көретін күнді қатты күтіп жүр.

      94. Rızashylyq kúni aldyndaǵy tolqý
      Ol rızashylyq kúnin óte jaqsy kóredi. Kúntizbege qarap otyryp, qalamyn alady. Ótken kúnderdi taıaqshamen belgileıdi. Iaǵnı olarǵa «H» qoıady. Rızashylyq kúnine eki kún qaldy. Ol baqytty. Ol kúrketaýyq etin jeıtin ýaqytty tolqýmen kútip júr. Óziniń otbasyn kóretin kúndi qatty kútip júr.
Скрыть текст
      95. Қайғылы және көңілді кітап
      Ол кітап оқып отыр. Басты кейіпкер - қасқыр. Қасқыр жанұясын табуға тырысады. Сол үшін бүкіл әлемді кезіп шығады. Соңында қасқыр өледі. Бұл кітап өте қайғылы. Енді ол басқа кітап оқиды. Ондағы асты кейіпкер кішкентай қыз. Ол қыз жүзу бойынша чемпионатты жеңіп алғысы келеді. Сол үшін көп жаттығады. Нәтижесінде ол бірінші орын алады. Оған осындай кітап ұнайды.

      95. Qaıǵyly jáne kóńildi kitap
      Ol kitap oqyp otyr. Basty keıipker - qasqyr. Qasqyr januıasyn tabýǵa tyrysady. Sol úshin búkil álemdi kezip shyǵady. Sońynda qasqyr óledi. Bul kitap óte qaıǵyly. Endi ol basqa kitap oqıdy. Ondaǵy asty keıipker kishkentaı qyz. Ol qyz júzý boıynsha chempıonatty jeńip alǵysy keledi. Sol úshin kóp jattyǵady. Nátıjesinde ol birinshi oryn alady. Oǵan osyndaı kitap unaıdy.
Скрыть текст
      96. Көңіл көтеру саябағындағы сулы төбешік
      Бетти мен Брайан көңіл көтеру саябағына бара жатыр. Күн ыстық, шуақты. Олардың салқындағысы келді. Олар сулы төбешікті көрді. Онда үлкен кезек. Бәрінің суға түскісі келіп тұр. Ақыры Бетти мен Брайанның кезегі келді. Олар шомылу киімдерін киді. Олар төбешіктен секірді. Олар су болды.

      96. Kóńil kóterý saıabaǵyndaǵy sýly tóbeshik
      Bettı men Braıan kóńil kóterý saıabaǵyna bara jatyr. Kún ystyq, shýaqty. Olardyń salqyndaǵysy keldi. Olar sýly tóbeshikti kórdi. Onda úlken kezek. Báriniń sýǵa túskisi kelip tur. Aqyry Bettı men Braıannyń kezegi keldi. Olar shomylý kıimderin kıdi. Olar tóbeshikten sekirdi. Olar sý boldy.
Скрыть текст
      97. Ол күнделік жүргізеді
      Доротидың күнделігі бар. Оның мұқабасы қызғылт. Оның ұзындығы он сантиметр. Оның ені жеті сантиметр. Оның екі жүз беті бар. Беттерінде жол сызықтары бар. Ол оған күнде жазады. Ол өзін қалай сезінетіндігі жайлы және ойларын жазады. Ол мектепте болған оқиға жайлы жазады. Анда-санда ол оған сурет салады.

      97. Ol kúndelik júrgizedi
      Dorotıdyń kúndeligi bar. Onyń muqabasy qyzǵylt. Onyń uzyndyǵy on santımetr. Onyń eni jeti santımetr. Onyń eki júz beti bar. Betterinde jol syzyqtary bar. Ol oǵan kúnde jazady. Ol ózin qalaı sezinetindigi jaıly jáne oılaryn jazady. Ol mektepte bolǵan oqıǵa jaıly jazady. Anda-sanda ol oǵan sýret salady.
Скрыть текст
      98. Ол туфли киіп көредi
      Ол аяқкиім дүкеніне барады. Ол өзіне ұнаған туфли көредi. Олар қара-ала. Ол оны киіп көредi. Олар аяғына тар. Ол үлкен өлшемін сұрайды. Жоқ екен. Ол өзіне ұнаған басқа туфли көредi. Олар ақшыл сары. Ол оны киіп көреді. Олар жақсы жарасып тұр.

      98. Ol týflı kıip kóredi
      Ol aıaqkıim dúkenine barady. Ol ózine unaǵan týflı kóredi. Olar qara-ala. Ol ony kıip kóredi. Olar aıaǵyna tar. Ol úlken ólshemin suraıdy. Joq eken. Ol ózine unaǵan basqa týflı kóredi. Olar aqshyl sary. Ol ony kıip kóredi. Olar jaqsy jarasyp tur.
Скрыть текст
      99. Көп шалбар
      Оның көп шалбары бар. Оның екi джинсы бар. Оның бiреуі - ақшыл көк. Екіншісі - қара көк. Оның екi мерекелік шалбары бар. Оның бiреуі - көкшіл сұр. Екіншісі - сұр. Оның екi күнделікті киетін шалбары бар. Оның бiреуiнде гүлдердің суреті бар. Екіншісінде жүректердің суреті бар. Ол күнде шалбар киеді.

      99. Kóp shalbar
      Onyń kóp shalbary bar. Onyń eki djınsy bar. Onyń bireýi - aqshyl kók. Ekinshisi - qara kók. Onyń eki merekelik shalbary bar. Onyń bireýi - kókshil sur. Ekinshisi - sur. Onyń eki kúndelikti kıetin shalbary bar. Onyń bireýinde gúlderdiń sýreti bar. Ekinshisinde júrekterdiń sýreti bar. Ol kúnde shalbar kıedi.
Скрыть текст
      100. Чили соусын сүйіп жейтін адам
      Ол кеспе жеп отыр. Кеспенің дәмі жоқ. Ол чили соусын қосады. Ол кеспенiң дәмін көредi. Ол әлдеқайда дәмді болды. Ол барлық тағамдарға чили соусын қоса бастайды. Ол чили соусын фри картобына да қосады. Ол чили соусын көжеге қосады. Ол чили соусын көкөніс құймағына салады. Ол чили соусын тіпті күрішке де қосады.

      100. Chılı soýsyn súıip jeıtin adam
      Ol kespe jep otyr. Kespeniń dámi joq. Ol chılı soýsyn qosady. Ol kespeniń dámin kóredi. Ol áldeqaıda dámdi boldy. Ol barlyq taǵamdarǵa chılı soýsyn qosa bastaıdy. Ol chılı soýsyn frı kartobyna da qosady. Ol chılı soýsyn kójege qosady. Ol chılı soýsyn kókónis quımaǵyna salady. Ol chılı soýsyn tipti kúrishke de qosady.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Мади Толегенов, Janerke Kurmanalinova, Akerke Amiralieva, Feruza Moldashova, Ержан Базаргали, Жузумгуль Кушкинбаева, Майра Фазыл, Assel Kanybekova, Акжайык Сабырбаева, Алтынгуль Кептербаева, Баян Сапарбек, Маргулан Канат, Раушан Муталипова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева



©  Татьяна Валяева   2007–2020
http://kaz-tili.kz/
 <<  Занимательное чтение. Том 1, стр.4 Вернуться к началу Занимательное чтение. Том 2, стр.1  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга