Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  
Истории
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Истории о детях

Том 1, страница 3
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      41. Барлығы сәбилерді жақсы көреді
      Сәбилер жылайды. Сәбилер жымияды. Сәбилердің сілекейлері ағады. Олар бәрін қарайды. Олар барлығына қарайды. Олар ауада аяқтарын тыпырлатады. Олар саусақтарын жұдырықтап қысады. Сәбилер қызыққұмар. Олар аузына бәрін салады. Олар ходунокпен қозғалады. Оларға көп көңіл бөлінеді. Олардың өмірлері жеңіл.

      41. Barlyǵy sábılerdi jaqsy kóredi
      Sábıler jylaıdy. Sábıler jymıady. Sábılerdiń silekeıleri aǵady. Olar bárin qaraıdy. Olar barlyǵyna qaraıdy. Olar aýada aıaqtaryn typyrlatady. Olar saýsaqtaryn judyryqtap qysady. Sábıler qyzyqqumar. Olar aýzyna bárin salady. Olar hodýnokpen qozǵalady. Olarǵa kóp kóńil bólinedi. Olardyń ómirleri jeńil.
Скрыть текст
      42. Велосипед тебу
      Ол өзінің велосипедіне қарайды. Ол ескі. Оған үш жыл болған. Кейбір жерінің бояуы түсіп қалған. Подкрылкасы мыжылған. Орындығы жыртылған. Шынжырын тот басқан. Бірақ бұл жақсы велосипед. Ол өзінің велосипедімен уақытын жақсы өткізеді. Велосипед тепкен көңілді. Ол оны күн сайын дерлік тебеді.

      42. Velosıped tebý
      Ol óziniń velosıpedine qaraıdy. Ol eski. Oǵan úsh jyl bolǵan. Keıbir jeriniń boıaýy túsip qalǵan. Podkrylkasy myjylǵan. Oryndyǵy jyrtylǵan. Shynjyryn tot basqan. Biraq bul jaqsy velosıped. Ol óziniń velosıpedimen ýaqytyn jaqsy ótkizedi. Velosıped tepken kóńildi. Ol ony kún saıyn derlik tebedi.
Скрыть текст
      43. Құмырсқалар ас үйде
      Ол құмырсқаларды қадағалайды. Олар өте кішкентай. Олар өте көп. Олар ас үйдің раковинасында. Олардың су ішкісі келеді. Олар судың тамшыларын ішеді. Тамшылар раковинаның түбінде. Ол кранды ашады. Раковинаға су ағады. Құмырсқалар канализацияға ағып кетеді.

      43. Qumyrsqalar as úıde
      Ol qumyrsqalardy qadaǵalaıdy. Olar óte kishkentaı. Olar óte kóp. Olar as úıdiń rakovınasynda. Olardyń sý ishkisi keledi. Olar sýdyń tamshylaryn ishedi. Tamshylar rakovınanyń túbinde. Ol krandy ashady. Rakovınaǵa sý aǵady. Qumyrsqalar kanalızasıaǵa aǵyp ketedi.
Скрыть текст
      44. Таяқшалардан салынған үй
      Ол үй салып жатыр. Ол балмұздақтан қалған таяқшаларды қолдануда. Ол желімді пайдаланады. Ол бір таяқшаны басқасына жабыстырып жатыр. Ол ас үйін салып жатыр. Ол қонақ бөлмені салып жатыр. Ол жатын бөлмені салып жатыр. Ол жуынатын бөлмені салып жатыр. Ол гаражды салып жатыр. Ол төбесін қосып жатыр. Ол үйді ақ түске бояйды. Ол өзінің әкесіне үйін көрсетуде.

      44. Taıaqshalardan salynǵan úı
      Ol úı salyp jatyr. Ol balmuzdaqtan qalǵan taıaqshalardy qoldanýda. Ol jelimdi paıdalanady. Ol bir taıaqshany basqasyna jabystyryp jatyr. Ol as úıin salyp jatyr. Ol qonaq bólmeni salyp jatyr. Ol jatyn bólmeni salyp jatyr. Ol jýynatyn bólmeni salyp jatyr. Ol garajdy salyp jatyr. Ol tóbesin qosyp jatyr. Ol úıdi aq túske boıaıdy. Ol óziniń ákesine úıin kórsetýde.
Скрыть текст
      45. Герцог атты боксер ит
      Оның иті бар. Оның иті боксер. Оның аты Герцог. Оның жасы бесте. Оның түсі қоңыр. Оның құйрығы қысқа. Ол шамамен жиырма келі тартады. Ол ұйықтағанда қорылдайды. Ол оны күніне екі рет тамақтандырады. Ол оны таңертең тамақтандырады. Ол оны кешке тамақтандырады.

      45. Gersog atty bokser ıt
      Onyń ıti bar. Onyń ıti bokser. Onyń aty Gersog. Onyń jasy beste. Onyń túsi qońyr. Onyń quıryǵy qysqa. Ol shamamen jıyrma keli tartady. Ol uıyqtaǵanda qoryldaıdy. Ol ony kúnine eki ret tamaqtandyrady. Ol ony tańerteń tamaqtandyrady. Ol ony keshke tamaqtandyrady.
Скрыть текст
      46. Екі бала және бейсбол добы
      Билли бейсбол добымен және бейсбол қолғабымен ойнайды. Ол өзінің досымен ойнайды. Оның досында да қолғап бар. Билли досына допты лақтырады. Оның досы қолғабымен допты қағып алады. Оның досы допты Биллиге қайта лақтырады. Билли допты өз қолғабына ұстайды. Доп әрі- бері ұшады.

      46. Eki bala jáne beısbol doby
      Bıllı beısbol dobymen jáne beısbol qolǵabymen oınaıdy. Ol óziniń dosymen oınaıdy. Onyń dosynda da qolǵap bar. Bıllı dosyna dopty laqtyrady. Onyń dosy qolǵabymen dopty qaǵyp alady. Onyń dosy dopty Bıllıge qaıta laqtyrady. Bıllı dopty óz qolǵabyna ustaıdy. Dop ári- beri ushady.
Скрыть текст
      47. Жерде қар ериді
      Күндізгі уақыт. Ол терезеге қарайды. Ол қарды көріп тұр. Қар аспаннан жауып жатыр. Көп қар ұшқындары жауып жатыр. Олар тез жауып жатыр. Олар жерде еріп жатыр. Ол көңілсіз. Ол аққала жасағысы келеді. Бірақ жерде қар жоқ.

      47. Jerde qar erıdi
      Kúndizgi ýaqyt. Ol terezege qaraıdy. Ol qardy kórip tur. Qar aspannan jaýyp jatyr. Kóp qar ushqyndary jaýyp jatyr. Olar tez jaýyp jatyr. Olar jerde erip jatyr. Ol kóńilsiz. Ol aqqala jasaǵysy keledi. Biraq jerde qar joq.
Скрыть текст
      48. Сарғылт-қара көбелек
      Ол көбелекті көріп тұр. Ол гүлдің жанында. Ол гүлден ұшып кетеді. Ол басқа гүлге ұшады. Ол көбелекті бақылауда. Ол әдемі. Оның қанаттары сарғылт-қара түсті. Оның қанаттарында кішкентай ақ дақтар бар. Оның қанаттары жұқа. Ол көбелекті ұстап алғысы келеді. Бірақ ол алысқа ұшып кетеді.

      48. Sarǵylt-qara kóbelek
      Ol kóbelekti kórip tur. Ol gúldiń janynda. Ol gúlden ushyp ketedi. Ol basqa gúlge ushady. Ol kóbelekti baqylaýda. Ol ádemi. Onyń qanattary sarǵylt-qara tústi. Onyń qanattarynda kishkentaı aq daqtar bar. Onyń qanattary juqa. Ol kóbelekti ustap alǵysy keledi. Biraq ol alysqa ushyp ketedi.
Скрыть текст
      49. Орманға жорық
      Ол жорыққа шығады. Ол орманға жорыққа шығады. Ол орманға жорыққа отбасымен бірге шығады. Олар шатыр құрады. Шатыр үлкен. Онда үш адам ұйықтай алады. Ол шатырда анасы және әксімен ұйықтай алады. Түнде олар оттың жанында отырады. Оларға оттың жанында жылы. Олар отта тамақ пісіреді.

      49. Ormanǵa joryq
      Ol joryqqa shyǵady. Ol ormanǵa joryqqa shyǵady. Ol ormanǵa joryqqa otbasymen birge shyǵady. Olar shatyr qurady. Shatyr úlken. Onda úsh adam uıyqtaı alady. Ol shatyrda anasy jáne áksimen uıyqtaı alady. Túnde olar ottyń janynda otyrady. Olarǵa ottyń janynda jyly. Olar otta tamaq pisiredi.
Скрыть текст
      50. Әткеншектегі атпен қыдыру
      Әткеншекте үлкен пластик аттар бар. Барлық аттар әртүрлі. Оған ақ ат ұнайды. Ол ақ атқа отырады. Оның құйрығы қара түсті. Ол ерде отырады. Ол таяқшадан ұстайды. Ән естілі бастайды. Әткеншек айнала бастайды. Ол айнала береді, айнала береді. Оның аты жоғары төмен шаба береді.

      50. Átkenshektegi atpen qydyrý
      Átkenshekte úlken plasık attar bar. Barlyq attar ártúrli. Oǵan aq at unaıdy. Ol aq atqa otyrady. Onyń quıryǵy qara tústi. Ol erde otyrady. Ol taıaqshadan ustaıdy. Án estili bastaıdy. Átkenshek aınala bastaıdy. Ol aınala beredi, aınala beredi. Onyń aty joǵary tómen shaba beredi.
Скрыть текст
      51. Бiр шақырымға жүгіру
      Бүгiн жүгіру өткізіледі. Ол шолақ шалбарды киедi. Ол кроссовка киедi. Ол жарыс жолына шығады. Бұл бiр шақырымға жүгіру. Старт жолағында басқа балалар шыға келдi. Жүгіру басталды. Барлық балалар тез жүгірдi. Олар жарыс жолағымен төрт шеңбер жасады. Жүгіру аяқталады. Ол үшiншi болып келдi. Ол үшiншi орын алды.

      51. Bir shaqyrymǵa júgirý
      Búgin júgirý ótkiziledi. Ol sholaq shalbardy kıedi. Ol krosovka kıedi. Ol jarys jolyna shyǵady. Bul bir shaqyrymǵa júgirý. Start jolaǵynda basqa balalar shyǵa keldi. Júgirý bastaldy. Barlyq balalar tez júgirdi. Olar jarys jolaǵymen tórt sheńber jasady. Júgirý aıaqtalady. Ol úshinshi bolyp keldi. Ol úshinshi oryn aldy.
Скрыть текст
      52. Жақсы сарбаз, жаман сарбаз
      Ол өзiнiң пластик сарбаздарымен соғыс ойнайды. Жақсы сарбаздар жаман сарбаздарға шабуылдайды. Жақсы сарбаздардың үлкен танктері бар. Оларда жылдам джиптер бар. Оларда күшты қару бар. Олар жаман сарбаздарға оқ атады. Жақсы сарбаздар алға жүредi. Жаман сарбаздар шегiнедi. Жақсы сарбаздар соғысты ұтады. Олар соғыста жеңедi. Жаман сарбаздар соғыста жеңiледi. Олар соғыста жеңiлiске ұшырайды.

      52. Jaqsy sarbaz, jaman sarbaz
      Ol óziniń plasık sarbazdarymen soǵys oınaıdy. Jaqsy sarbazdar jaman sarbazdarǵa shabýyldaıdy. Jaqsy sarbazdardyń úlken tankteri bar. Olarda jyldam jıpter bar. Olarda kúshty qarý bar. Olar jaman sarbazdarǵa oq atady. Jaqsy sarbazdar alǵa júredi. Jaman sarbazdar sheginedi. Jaqsy sarbazdar soǵysty utady. Olar soǵysta jeńedi. Jaman sarbazdar soǵysta jeńiledi. Olar soǵysta jeńiliske ushyraıdy.
Скрыть текст
      53. Би мектебіндегі айна
      Ол би мектебiне барады. Ол арнаулы аяқ киiм киедi. Ол айна алдында тұр. Айна үлкен. Ол бір қабырғадан екінші қабырғаға дейін созылып жатыр. Ол станоктан ұстайды. Ол бiр аяғын созады. Ол екінші аяғын созады. Ол аяғының ұшын созады. Ол еңкейедi. Ол қолын аяғының ұшына тигізедi.

      53. Bı mektebindegi aına
      Ol bı mektebine barady. Ol arnaýly aıaq kıim kıedi. Ol aına aldynda tur. Aına úlken. Ol bir qabyrǵadan ekinshi qabyrǵaǵa deıin sozylyp jatyr. Ol stanoktan ustaıdy. Ol bir aıaǵyn sozady. Ol ekinshi aıaǵyn sozady. Ol aıaǵynyń ushyn sozady. Ol eńkeıedi. Ol qolyn aıaǵynyń ushyna tıgizedi.
Скрыть текст
      54. Фермадағы шаруа
      Энди ағай - фермер. Энди фермаға бара жатыр. Ол сиыр сауады. Торайға жем салады. Ол әрдайым аш . Ол жұмыртқаларды жинайды. Тауықтар көп жұмыртқа береді. Олар көп жұмыртқалайды. Ол өзінің үш шаруасын бітіріп жатыр. Ол өз ағасына "Қош бол" деп жатыр. Оның ағасы оған алғысын білдіруде. Ол Эндиге жиырма төрт жұмыртқа береді.

      54. Fermadaǵy sharýa
      Endı aǵaı - fermer. Endı fermaǵa bara jatyr. Ol sıyr saýady. Toraıǵa jem salady. Ol árdaıym ash . Ol jumyrtqalardy jınaıdy. Taýyqtar kóp jumyrtqa beredi. Olar kóp jumyrtqalaıdy. Ol óziniń úsh sharýasyn bitirip jatyr. Ol óz aǵasyna "Qosh bol" dep jatyr. Onyń aǵasy oǵan alǵysyn bildirýde. Ol Endıge jıyrma tórt jumyrtqa beredi.
Скрыть текст
      55. Анасы сияқты әшекейленеді
      Ол сәнденіп жатыр. Ол анасы сияқты киінеді. Ол еріндерін ерін далабымен бояйды. Ол мойнына алқа тағады. Ол басына әдемі қалпақты киеді. Ол аяғына биік өкше аяқ киімді киеді. Ол мойына әтір себеді. Ол айнаға қарайды. Ол кішкентай әйелді көреді.

      55. Anasy sıaqty áshekeılenedi
      Ol sándenip jatyr. Ol anasy sıaqty kıinedi. Ol erinderin erin dalabymen boıaıdy. Ol moınyna alqa taǵady. Ol basyna ádemi qalpaqty kıedi. Ol aıaǵyna bıik ókshe aıaq kıimdi kıedi. Ol moıyna átir sebedi. Ol aınaǵa qaraıdy. Ol kishkentaı áıeldi kóredi.
Скрыть текст
      56. Өрт сөндіру машинасы үйді құтқарады
      Онда кішкене өрт сөндіру машинасы бар. Бұл қызыл өрт сөндіру машинасы пластмассадан. Ол өртті көреді. Ол 911 телефоны бойынша қоңырау соғады. Үй жанып жатыр. Өтінемін, асығыңыздар! Ол өрт сөндіру машинасын итереді. Өрт сөндіру машинасы үйге қарай барады. Өрт сөндіру машинасы үйге су құйып жатыр. Өрт сөндірілді. Барлығы қауіпсіздікте.

      56. Órt sóndirý mashınasy úıdi qutqarady
      Onda kishkene órt sóndirý mashınasy bar. Bul qyzyl órt sóndirý mashınasy plasmassadan. Ol órtti kóredi. Ol 911 telefony boıynsha qońyraý soǵady. Úı janyp jatyr. Ótinemin, asyǵyńyzdar! Ol órt sóndirý mashınasyn ıteredi. Órt sóndirý mashınasy úıge qaraı barady. Órt sóndirý mashınasy úıge sý quıyp jatyr. Órt sóndirildi. Barlyǵy qaýipsizdikte.
Скрыть текст
      57. Ақ аюлар көмекті қажет етеді
      Ол қатты алаңдауда. Ол ақ аюлар үшін алаңдайды. Ақ аюлар үлкен. Олар солтүстікте тұрады. Оларға қар керек. Оларға мұз керек. Оларға суық ауа райы керек. Қоршаған орта қатты ластанған. Қоршаған ортаны ластанғандықтан, Жер бетінде жылылық орын алуда. Жылылықтың нәтижесінде мұз ериді. Мұз - бұл ақ аюлардың мекені. Мұз болмаса, мекені де болмағаны.

      57. Aq aıýlar kómekti qajet etedi
      Ol qatty alańdaýda. Ol aq aıýlar úshin alańdaıdy. Aq aıýlar úlken. Olar soltústikte turady. Olarǵa qar kerek. Olarǵa muz kerek. Olarǵa sýyq aýa raıy kerek. Qorshaǵan orta qatty lastanǵan. Qorshaǵan ortany lastanǵandyqtan, Jer betinde jylylyq oryn alýda. Jylylyqtyń nátıjesinde muz erıdi. Muz - bul aq aıýlardyń mekeni. Muz bolmasa, mekeni de bolmaǵany.
Скрыть текст
      58. Әкемен бірге балық аулау
      Онда қармақ бар.Ол әкесімен балық аулауға барады. Олар өзенге машинамен барады. Өзенде көп балық бар.Әкесі оған құрт берді. Ол қармаққа құртты ілді. Құрт бұлаңдайды. Ол құртты өзенге түсіріп алды. Балық құртты көрді. Балық құртты тістеді.

      58. Ákemen birge balyq aýlaý
      Onda qarmaq bar.Ol ákesimen balyq aýlaýǵa barady. Olar ózenge mashınamen barady. Ózende kóp balyq bar.Ákesi oǵan qurt berdi. Ol qarmaqqa qurtty ildi. Qurt bulańdaıdy. Ol qurtty ózenge túsirip aldy. Balyq qurtty kórdi. Balyq qurtty tistedi.
Скрыть текст
      59. Футбол қақпашысы
      Ол футбол ойнайды. Оның киетін формасы бар. Ол өз формасын әр сенбі сайын киеді. Анда-санда оның командасы жеңіске жетіп отырады. Анда-санда командасы жеңіліске ұшырайды. Ол қақпашы. Ол қақпа алдында тұрады. Ол қақпаға қарай бағытталған соққыларға қарсы тұрады. Кей кезде ол оның қолынан келмей де қалады. Сол кезде басқа команда гол салады. Ол оны қатты қамықтырады.

      59. Fýtbol qaqpashysy
      Ol fýtbol oınaıdy. Onyń kıetin formasy bar. Ol óz formasyn ár senbi saıyn kıedi. Anda-sanda onyń komandasy jeńiske jetip otyrady. Anda-sanda komandasy jeńiliske ushyraıdy. Ol qaqpashy. Ol qaqpa aldynda turady. Ol qaqpaǵa qaraı baǵyttalǵan soqqylarǵa qarsy turady. Keı kezde ol onyń qolynan kelmeı de qalady. Sol kezde basqa komanda gol salady. Ol ony qatty qamyqtyrady.
Скрыть текст
      60. Жұмсақ, сулы бақа
      Бақалар оның үйінің табалдырығына жайланып алыпты. Күндіз олардың дауысы естілмейді. Күндіз олар тыныш. Түнде олар шулайды. Түнде олар шулы. Қазір түн. Бақалар ән салады. Ол шамды алады. Ол сыртқа шығады. Ол бір бақаға жарығын түсіреді. Ол секіреді. Ол оны қолына алады. Ол жұмсақ және сулы екен. Бақа аяқтарын дірілдетіп қояды. Ол оны жерге жібереді.

      60. Jumsaq, sýly baqa
      Baqalar onyń úıiniń tabaldyryǵyna jaılanyp alypty. Kúndiz olardyń daýysy estilmeıdi. Kúndiz olar tynysh. Túnde olar shýlaıdy. Túnde olar shýly. Qazir tún. Baqalar án salady. Ol shamdy alady. Ol syrtqa shyǵady. Ol bir baqaǵa jaryǵyn túsiredi. Ol sekiredi. Ol ony qolyna alady. Ol jumsaq jáne sýly eken. Baqa aıaqtaryn dirildetip qoıady. Ol ony jerge jiberedi.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Akerke Amiralieva, Nazima Tokabayeva, Маргулан Канат, Мади Толегенов, Мира Абенова, Жандос Бакытбекулы, Гульзайнаб Сисенова,
Жузумгуль Кушкинбаева, Дана Пашан, Еркежан Каймоллаева, Максат Маликов, Бағлан Көке, Баян Сапарбек, Майра Фазыл и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова



©  Татьяна Валяева   2007–2020
http://kaz-tili.kz/
 <<  Истории о детях. Том 1, стр.2 Вернуться к началу Истории о детях. Том 1, стр.4  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга