Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  

Каталог тем
Лёг.истор.
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Истории о детях

Том 1, страница 3
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      41. Барлығы сәбилерді жақсы көреді
      Сәбилер жылайды. Сәбилер жымияды. Сәбилердің сілекейлері ағады. Олар бәрін қарайды. Олар барлығына қарайды. Олар ауада аяқтарын тыпырлатады. Олар саусақтарын жұдырықтап қысады. Сәбилер қызыққұмар. Олар аузына бәрін салады. Олар ходунокпен қозғалады. Оларға көп көңіл бөлінеді. Олардың өмірлері жеңіл.

      41. Barlyǵy sábılerdi jaqsy kóredi
      Sábıler jylaıdy. Sábıler jymıady. Sábılerdiń silekeıleri aǵady. Olar bárin qaraıdy. Olar barlyǵyna qaraıdy. Olar aýada aıaqtaryn typyrlatady. Olar saýsaqtaryn judyryqtap qysady. Sábıler qyzyqqumar. Olar aýzyna bárin salady. Olar hodýnokpen qozǵalady. Olarǵa kóp kóńil bólinedi. Olardyń ómirleri jeńil.
Скрыть текст
      42. Велосипед тебу
      Бала өзінің велосипедіне қарайды. Велосипеді ескі. Оған үш жыл болған. Кейбір жерінің бояуы түсіп қалған. Подкрылкасы мыжылған. Орындығы жыртылған. Шынжырын тот басқан. Бірақ бұл жақсы велосипед. Бала өзінің велосипедімен уақытын жақсы өткізеді. Велосипед тепкен көңілді. Бала оны күн сайын дерлік тебеді.

      42. Velosıped tebý
      Bala óziniń velosıpedine qaraıdy. Velosıpedi eski. Oǵan úsh jyl bolǵan. Keıbir jeriniń boıaýy túsip qalǵan. Podkrylkasy myjylǵan. Oryndyǵy jyrtylǵan. Shynjyryn tot basqan. Biraq bul jaqsy velosıped. Bala óziniń velosıpedimen ýaqytyn jaqsy ótkizedi. Velosıped tepken kóńildi. Bala ony kún saıyn derlik tebedi.
Скрыть текст
      43. Құмырсқалар ас үйде
      Қыз құмырсқаларды қадағалайды. Құмырсқалар өте кішкентай. Олар өте көп. Олар ас үйдің раковинасында. Олардың су ішкісі келеді. Олар судың тамшыларын ішеді. Тамшылар раковинаның түбінде. Қыз кранды ашады. Раковинаға су ағады. Құмырсқалар канализацияға ағып кетеді.

      43. Qumyrsqalar as úıde
      Qyz qumyrsqalardy qadaǵalaıdy. Qumyrsqalar óte kishkentaı. Olar óte kóp. Olar as úıdiń rakovınasynda. Olardyń sý ishkisi keledi. Olar sýdyń tamshylaryn ishedi. Tamshylar rakovınanyń túbinde. Qyz krandy ashady. Rakovınaǵa sý aǵady. Qumyrsqalar kanalızasıaǵa aǵyp ketedi.
Скрыть текст
      44. Таяқшалардан салынған үй
      Бала үй салып жатыр. Ол балмұздақтан қалған таяқшаларды қолдануда. Ол желімді пайдаланады. Ол бір таяқшаны басқасына жабыстырып жатыр. Ол ас үйін салып жатыр. Ол қонақ бөлмені салып жатыр. Ол жатын бөлмені салып жатыр. Ол жуынатын бөлмені салып жатыр. Ол гаражды салып жатыр. Ол төбесін қосып жатыр. Ол үйді ақ түске бояйды. Ол өзінің әкесіне үйін көрсетуде.

      44. Taıaqshalardan salynǵan úı
      Bala úı salyp jatyr. Ol balmuzdaqtan qalǵan taıaqshalardy qoldanýda. Ol jelimdi paıdalanady. Ol bir taıaqshany basqasyna jabystyryp jatyr. Ol as úıin salyp jatyr. Ol qonaq bólmeni salyp jatyr. Ol jatyn bólmeni salyp jatyr. Ol jýynatyn bólmeni salyp jatyr. Ol garajdy salyp jatyr. Ol tóbesin qosyp jatyr. Ol úıdi aq túske boıaıdy. Ol óziniń ákesine úıin kórsetýde.
Скрыть текст
      45. Герцог атты боксер ит
      Қыздың иті бар. Оның иті боксер. Итінің аты Герцог. Оның жасы бесте. Оның түсі қоңыр. Оның құйрығы қысқа. Ол шамамен жиырма келі тартады. Ол ұйықтағанда қорылдайды. Қыз оны күніне екі рет тамақтандырады. Ол оны таңертең тамақтандырады. Ол оны кешке тамақтандырады.

      45. Gersog atty bokser ıt
      Qyzdyń ıti bar. Onyń ıti bokser. Itiniń aty Gersog. Onyń jasy beste. Onyń túsi qońyr. Onyń quıryǵy qysqa. Ol shamamen jıyrma keli tartady. Ol uıyqtaǵanda qoryldaıdy. Qyz ony kúnine eki ret tamaqtandyrady. Ol ony tańerteń tamaqtandyrady. Ol ony keshke tamaqtandyrady.
Скрыть текст
      46. Екі бала және бейсбол добы
      Билли бейсбол добымен және бейсбол қолғабымен ойнайды. Ол өзінің досымен ойнайды. Оның досында да қолғап бар. Билли досына допты лақтырады. Оның досы қолғабымен допты қағып алады. Оның досы допты Биллиге қайта лақтырады. Билли допты өз қолғабына ұстайды. Доп әрі- бері ұшады.

      46. Eki bala jáne beısbol doby
      Bıllı beısbol dobymen jáne beısbol qolǵabymen oınaıdy. Ol óziniń dosymen oınaıdy. Onyń dosynda da qolǵap bar. Bıllı dosyna dopty laqtyrady. Onyń dosy qolǵabymen dopty qaǵyp alady. Onyń dosy dopty Bıllıge qaıta laqtyrady. Bıllı dopty óz qolǵabyna ustaıdy. Dop ári- beri ushady.
Скрыть текст
      47. Жерде қар ериді
      Күндізгі уақыт. Қыз терезеге қарайды. Ол қарды көріп тұр. Қар аспаннан жауып жатыр. Көп қар ұшқындары жауып жатыр. Олар тез жауып жатыр. Олар жерде еріп жатыр. Қыз көңілсіз. Ол аққала жасағысы келеді. Бірақ жерде қар жоқ.

      47. Jerde qar erıdi
      Kúndizgi ýaqyt. Qyz terezege qaraıdy. Ol qardy kórip tur. Qar aspannan jaýyp jatyr. Kóp qar ushqyndary jaýyp jatyr. Olar tez jaýyp jatyr. Olar jerde erip jatyr. Qyz kóńilsiz. Ol aqqala jasaǵysy keledi. Biraq jerde qar joq.
Скрыть текст
      48. Сарғылт-қара көбелек
      Бала көбелекті көріп тұр. Көбелек гүлдің жанында. Ол гүлден ұшып кетеді. Ол басқа гүлге ұшады. Бала көбелекті бақылауда. Көбелек әдемі. Оның қанаттары сарғылт-қара түсті. Оның қанаттарында кішкентай ақ дақтар бар. Оның қанаттары жұқа. Бала көбелекті ұстап алғысы келеді. Бірақ көбелек алысқа ұшып кетеді.

      48. Sarǵylt-qara kóbelek
      Bala kóbelekti kórip tur. Kóbelek gúldiń janynda. Ol gúlden ushyp ketedi. Ol basqa gúlge ushady. Bala kóbelekti baqylaýda. Kóbelek ádemi. Onyń qanattary sarǵylt-qara tústi. Onyń qanattarynda kishkentaı aq daqtar bar. Onyń qanattary juqa. Bala kóbelekti ustap alǵysy keledi. Biraq kóbelek alysqa ushyp ketedi.
Скрыть текст
      49. Орманға жорық
      Қыз жорыққа шығады. Ол орманға жорыққа шығады. Ол орманға жорыққа отбасымен бірге шығады. Олар шатыр құрады. Шатыр үлкен. Онда үш адам ұйықтай алады. Қыз шатырда анасы және әксімен ұйықтай алады. Түнде олар оттың жанында отырады. Оларға оттың жанында жылы. Олар отта тамақ пісіреді.

      49. Ormanǵa joryq
      Qyz joryqqa shyǵady. Ol ormanǵa joryqqa shyǵady. Ol ormanǵa joryqqa otbasymen birge shyǵady. Olar shatyr qurady. Shatyr úlken. Onda úsh adam uıyqtaı alady. Qyz shatyrda anasy jáne áksimen uıyqtaı alady. Túnde olar ottyń janynda otyrady. Olarǵa ottyń janynda jyly. Olar otta tamaq pisiredi.
Скрыть текст
      50. Әткеншектегі атпен қыдыру
      Әткеншекте үлкен пластик аттар бар. Барлық аттар әртүрлі. Қызға ақ ат ұнайды. Қыз ақ атқа отырады. Аттың құйрығы қара түсті. Қыз ерде отырады. Ол таяқшадан ұстайды. Ән естілі бастайды. Әткеншек айнала бастайды. Ол айнала береді, айнала береді. Қыздың аты жоғары төмен шаба береді.

      50. Átkenshektegi atpen qydyrý
      Átkenshekte úlken plasık attar bar. Barlyq attar ártúrli. Qyzǵa aq at unaıdy. Qyz aq atqa otyrady. Attyń quıryǵy qara tústi. Qyz erde otyrady. Ol taıaqshadan ustaıdy. Án estili bastaıdy. Átkenshek aınala bastaıdy. Ol aınala beredi, aınala beredi. Qyzdyń aty joǵary tómen shaba beredi.
Скрыть текст
      51. Бiр шақырымға жүгіру
      Бүгiн жүгіру өткізіледі. Бала шолақ шалбарды киедi. Ол кроссовка киедi. Ол жарыс жолына шығады. Бұл бiр шақырымға жүгіру. Старт жолағында басқа балалар шыға келдi. Жүгіру басталды. Барлық балалар тез жүгірдi. Олар жарыс жолағымен төрт шеңбер жасады. Жүгіру аяқталады. Бала үшiншi болып келдi. Ол үшiншi орын алды.

      51. Bir shaqyrymǵa júgirý
      Búgin júgirý ótkiziledi. Bala sholaq shalbardy kıedi. Ol krosovka kıedi. Ol jarys jolyna shyǵady. Bul bir shaqyrymǵa júgirý. Start jolaǵynda basqa balalar shyǵa keldi. Júgirý bastaldy. Barlyq balalar tez júgirdi. Olar jarys jolaǵymen tórt sheńber jasady. Júgirý aıaqtalady. Bala úshinshi bolyp keldi. Ol úshinshi oryn aldy.
Скрыть текст
      52. Жақсы сарбаз, жаман сарбаз
      Бала өзiнiң пластик сарбаздарымен соғыс ойнайды. Жақсы сарбаздар жаман сарбаздарға шабуылдайды. Жақсы сарбаздардың үлкен танктері бар. Оларда жылдам джиптер бар. Оларда күшты қару бар. Олар жаман сарбаздарға оқ атады. Жақсы сарбаздар алға жүредi. Жаман сарбаздар шегiнедi. Жақсы сарбаздар соғысты ұтады. Олар соғыста жеңедi. Жаман сарбаздар соғыста жеңiледi. Олар соғыста жеңiлiске ұшырайды.

      52. Jaqsy sarbaz, jaman sarbaz
      Bala óziniń plasık sarbazdarymen soǵys oınaıdy. Jaqsy sarbazdar jaman sarbazdarǵa shabýyldaıdy. Jaqsy sarbazdardyń úlken tankteri bar. Olarda jyldam jıpter bar. Olarda kúshty qarý bar. Olar jaman sarbazdarǵa oq atady. Jaqsy sarbazdar alǵa júredi. Jaman sarbazdar sheginedi. Jaqsy sarbazdar soǵysty utady. Olar soǵysta jeńedi. Jaman sarbazdar soǵysta jeńiledi. Olar soǵysta jeńiliske ushyraıdy.
Скрыть текст
      53. Би мектебіндегі айна
      Қыз би мектебiне барады. Ол арнаулы аяқ киiм киедi. Ол айна алдында тұр. Айна үлкен. Ол бір қабырғадан екінші қабырғаға дейін созылып жатыр. Қыз станоктан ұстайды. Ол бiр аяғын созады. Ол екінші аяғын созады. Ол аяғының ұшын созады. Ол еңкейедi. Ол қолын аяғының ұшына тигізедi.

      53. Bı mektebindegi aına
      Qyz bı mektebine barady. Ol arnaýly aıaq kıim kıedi. Ol aına aldynda tur. Aına úlken. Ol bir qabyrǵadan ekinshi qabyrǵaǵa deıin sozylyp jatyr. Qyz stanoktan ustaıdy. Ol bir aıaǵyn sozady. Ol ekinshi aıaǵyn sozady. Ol aıaǵynyń ushyn sozady. Ol eńkeıedi. Ol qolyn aıaǵynyń ushyna tıgizedi.
Скрыть текст
      54. Фермадағы шаруа
      Эндинің ағайы - фермер. Энди фермаға бара жатыр. Ол сиыр сауады. Торайға жем салады. Торай әрдайым аш. Энди жұмыртқаларды жинайды. Тауықтар көп жұмыртқа береді. Олар көп жұмыртқалайды. Энди өзінің үш шаруасын бітіріп жатыр. Ол өз ағасына "Қош бол" деп жатыр. Оның ағасы оған алғысын білдіруде. Ол Эндиге жиырма төрт жұмыртқа береді.

      54. Fermadaǵy sharýa
      Endıniń aǵaıy - fermer. Endı fermaǵa bara jatyr. Ol sıyr saýady. Toraıǵa jem salady. Toraı árdaıym ash. Endı jumyrtqalardy jınaıdy. Taýyqtar kóp jumyrtqa beredi. Olar kóp jumyrtqalaıdy. Endı óziniń úsh sharýasyn bitirip jatyr. Ol óz aǵasyna "Qosh bol" dep jatyr. Onyń aǵasy oǵan alǵysyn bildirýde. Ol Endıge jıyrma tórt jumyrtqa beredi.
Скрыть текст
      55. Анасы сияқты әшекейленеді
      Қыз сәнденіп жатыр. Ол анасы сияқты киінеді. Ол еріндерін ерін далабымен бояйды. Ол мойнына алқа тағады. Ол басына әдемі қалпақты киеді. Ол аяғына биік өкше аяқ киімді киеді. Ол мойына әтір себеді. Ол айнаға қарайды. Ол кішкентай әйелді көреді.

      55. Anasy sıaqty áshekeılenedi
      Qyz sándenip jatyr. Ol anasy sıaqty kıinedi. Ol erinderin erin dalabymen boıaıdy. Ol moınyna alqa taǵady. Ol basyna ádemi qalpaqty kıedi. Ol aıaǵyna bıik ókshe aıaq kıimdi kıedi. Ol moıyna átir sebedi. Ol aınaǵa qaraıdy. Ol kishkentaı áıeldi kóredi.
Скрыть текст
      56. Өрт сөндіру машинасы үйді құтқарады
      Балада кішкене өрт сөндіру машинасы бар. Бұл қызыл өрт сөндіру машинасы пластмассадан. Бала өртті көреді. Ол 911 телефоны бойынша қоңырау соғады. Үй жанып жатыр. Өтінемін, асығыңыздар! Бала өрт сөндіру машинасын итереді. Өрт сөндіру машинасы үйге қарай барады. Өрт сөндіру машинасы үйге су құйып жатыр. Өрт сөндірілді. Барлығы қауіпсіздікте.

      56. Órt sóndirý mashınasy úıdi qutqarady
      Balada kishkene órt sóndirý mashınasy bar. Bul qyzyl órt sóndirý mashınasy plasmassadan. Bala órtti kóredi. Ol 911 telefony boıynsha qońyraý soǵady. Úı janyp jatyr. Ótinemin, asyǵyńyzdar! Bala órt sóndirý mashınasyn ıteredi. Órt sóndirý mashınasy úıge qaraı barady. Órt sóndirý mashınasy úıge sý quıyp jatyr. Órt sóndirildi. Barlyǵy qaýipsizdikte.
Скрыть текст
      57. Ақ аюлар көмекті қажет етеді
      Қыз қатты алаңдауда. Ол ақ аюлар үшін алаңдайды. Ақ аюлар үлкен. Олар солтүстікте тұрады. Оларға қар керек. Оларға мұз керек. Оларға суық ауа райы керек. Қоршаған орта қатты ластанған. Қоршаған ортаны ластанғандықтан, Жер бетінде жылылық орын алуда. Жылылықтың нәтижесінде мұз ериді. Мұз - бұл ақ аюлардың мекені. Мұз болмаса, мекені де болмағаны.

      57. Aq aıýlar kómekti qajet etedi
      Qyz qatty alańdaýda. Ol aq aıýlar úshin alańdaıdy. Aq aıýlar úlken. Olar soltústikte turady. Olarǵa qar kerek. Olarǵa muz kerek. Olarǵa sýyq aýa raıy kerek. Qorshaǵan orta qatty lastanǵan. Qorshaǵan ortany lastanǵandyqtan, Jer betinde jylylyq oryn alýda. Jylylyqtyń nátıjesinde muz erıdi. Muz - bul aq aıýlardyń mekeni. Muz bolmasa, mekeni de bolmaǵany.
Скрыть текст
      58. Әкемен бірге балық аулау
      Балада қармақ бар. Ол әкесімен балық аулауға барады. Олар өзенге машинамен барады. Өзенде көп балық бар. Әкесі оған құрт берді. Бала қармаққа құртты ілді. Құрт бұлаңдайды. Бала құртты өзенге түсіріп алды. Балық құртты көрді. Балық құртты тістеді.

      58. Ákemen birge balyq aýlaý
      Balada qarmaq bar. Ol ákesimen balyq aýlaýǵa barady. Olar ózenge mashınamen barady. Ózende kóp balyq bar. Ákesi oǵan qurt berdi. Bala qarmaqqa qurtty ildi. Qurt bulańdaıdy. Bala qurtty ózenge túsirip aldy. Balyq qurtty kórdi. Balyq qurtty tistedi.
Скрыть текст
      59. Футбол қақпашысы
      Қыз футбол ойнайды. Оның киетін формасы бар. Ол өз формасын әр сенбі сайын киеді. Анда-санда оның командасы жеңіске жетіп отырады. Анда-санда командасы жеңіліске ұшырайды. Қыз қақпашы. Ол қақпа алдында тұрады. Ол қақпаға қарай бағытталған соққыларға қарсы тұрады. Кей кезде ол оның қолынан келмей де қалады. Сол кезде басқа команда гол салады. Ол қызды қатты қамықтырады.

      59. Fýtbol qaqpashysy
      Qyz fýtbol oınaıdy. Onyń kıetin formasy bar. Ol óz formasyn ár senbi saıyn kıedi. Anda-sanda onyń komandasy jeńiske jetip otyrady. Anda-sanda komandasy jeńiliske ushyraıdy. Qyz qaqpashy. Ol qaqpa aldynda turady. Ol qaqpaǵa qaraı baǵyttalǵan soqqylarǵa qarsy turady. Keı kezde ol onyń qolynan kelmeı de qalady. Sol kezde basqa komanda gol salady. Ol qyzdy qatty qamyqtyrady.
Скрыть текст
      60. Жұмсақ, сулы бақа
      Бақалар оның үйінің табалдырығына жайланып алыпты. Күндіз олардың дауысы естілмейді. Күндіз олар тыныш. Түнде олар шулайды. Түнде олар шулы. Қазір түн. Бақалар ән салады. Бала шамды алады. Ол сыртқа шығады. Ол бір бақаға жарығын түсіреді. Бақа секіреді. Бала бақаны қолына алады. Бақа жұмсақ және сулы екен. Бақа аяқтарын дірілдетіп қояды. Бала бақаны жерге жібереді.

      60. Jumsaq, sýly baqa
      Baqalar onyń úıiniń tabaldyryǵyna jaılanyp alypty. Kúndiz olardyń daýysy estilmeıdi. Kúndiz olar tynysh. Túnde olar shýlaıdy. Túnde olar shýly. Qazir tún. Baqalar án salady. Bala shamdy alady. Ol syrtqa shyǵady. Ol bir baqaǵa jaryǵyn túsiredi. Baqa sekiredi. Bala baqany qolyna alady. Baqa jumsaq jáne sýly eken. Baqa aıaqtaryn dirildetip qoıady. Bala baqany jerge jiberedi.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Akerke Amiralieva, Nazima Tokabayeva, Маргулан Канат, Мади Толегенов, Мира Абенова, Жандос Бакытбекулы, Гульзайнаб Сисенова,
Жузумгуль Кушкинбаева, Дана Пашан, Еркежан Каймоллаева, Максат Маликов, Бағлан Көке, Баян Сапарбек, Майра Фазыл и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова



©  Татьяна Валяева   2007–2020
http://kaz-tili.kz/
 <<  Истории о детях. Том 1, стр.2 Вернуться к началу Истории о детях. Том 1, стр.4  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга