Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  
Истории
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Суперлёгкое чтение (Super Easy Reading)

Том 2, страница 2
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      21. Ол жұмыс таңдауға қазымырлана қарайды
      Софияға аздап ақша қажет. Ол қандай да бір жұмыс тауып алу керек екенін түсінеді, бірақ жұмыс іздеуде өте міншіл. Ол көп төленетін жұмысты қалайды. Ол медициналық сақтандыруы жақсы төленетін жұмысты қалайды. Оның колледжді аяқтағаны туралы дипломы жоқ. Ол тек басынан аяғына дейін жұмыс жасай алады. Ол тек бір сағат ішінде он бес доллар ғана таба алады. Оның өзінде егер оған сәті түссе ғана. Ол мейрамханаларда жұмыс жасағысы келмейді. Ол басқаларға бағынышты болғысы келмейді. Ол офисте де жұмыс жасағысы келмейді. Ол жұмыс іш пыстырады. Егер нақты дипломың болмаса, ол жұмысты меңгере алмайсың, - дейді жұрттар.

      21. Ol jumys tańdaýǵa qazymyrlana qaraıdy
      Sofıaǵa azdap aqsha qajet. Ol qandaı da bir jumys taýyp alý kerek ekenin túsinedi, biraq jumys izdeýde óte minshil. Ol kóp tólenetin jumysty qalaıdy. Ol medısınalyq saqtandyrýy jaqsy tólenetin jumysty qalaıdy. Onyń kolejdi aıaqtaǵany týraly dıplomy joq. Ol tek basynan aıaǵyna deıin jumys jasaı alady. Ol tek bir saǵat ishinde on bes dollar ǵana taba alady. Onyń ózinde eger oǵan sáti tússe ǵana. Ol meıramhanalarda jumys jasaǵysy kelmeıdi. Ol basqalarǵa baǵynyshty bolǵysy kelmeıdi. Ol ofıste de jumys jasaǵysy kelmeıdi. Ol jumys ish pystyrady. Eger naqty dıplomyń bolmasa, ol jumysty meńgere almaısyń, - deıdi jurttar.
Скрыть текст
      22. Оған жалғыз болған ұнайды
      Морган жалғыз тұрады. Оның достары жоқ. Оның отбасы басқа елде тұрады. Ол үшін бұл үйреншікті. Оған жалғыз болған ұнайды. Ол өзін дуана санайды. Оның өмірі өте қарапайым. Ол күн сайын таңғы 7-де оянады. Таңертеңгі тамағы - сұлы ботқасы. Ол тауықтарына тамақ береді. Ол өзінің өсімдіктеріне су құяды. Ол күні бойы кітап оқиды. Кейде ол тоқиды. Оның теледидары жоқ. Оның ұялы телефоны жоқ. Ол электроника зиянды деп санайды. Морганның ата-анасы оның қалада тұрғанын қалайды. Морган қаланы өте шулы деп санайды. Ол ауылдағы өзінің тыныш өмірінен лəззат алады.

      22. Oǵan jalǵyz bolǵan unaıdy
      Morgan jalǵyz turady. Onyń dostary joq. Onyń otbasy basqa elde turady. Ol úshin bul úırenshikti. Oǵan jalǵyz bolǵan unaıdy. Ol ózin dýana sanaıdy. Onyń ómiri óte qarapaıym. Ol kún saıyn tańǵy 7-de oıanady. Tańerteńgi tamaǵy - suly botqasy. Ol taýyqtaryna tamaq beredi. Ol óziniń ósimdikterine sý quıady. Ol kúni boıy kitap oqıdy. Keıde ol toqıdy. Onyń teledıdary joq. Onyń uıaly telefony joq. Ol elektronıka zıandy dep sanaıdy. Morgannyń ata-anasy onyń qalada turǵanyn qalaıdy. Morgan qalany óte shýly dep sanaıdy. Ol aýyldaǵy óziniń tynysh ómirinen lázzat alady.
Скрыть текст
      23. Үлкен ұялы телефондар
      Ұялы телефондар жыл сайын ұлғаюда. Олар ешбір қалтаға сыймайды. Алайда, бұл түк емес, себебі адамдар әрқашан ұялы телефондарын тасып жүреді. Олар өз ұялы телефондарын қолдарында ұстайды. Алғашқы шыққан ұялы телефондар өте үлкен болатын. Жылдар өте олар кішірейе берді. Смартфондар пайда болғаннан бері ұялы телефондар қайтадан үлкен болды. Адамдар өз ұялы телефондарының экранына жиі қарайды. Егер олардың телефондары кішкентай болса, бұл олардың көздеріне зиян болушы еді. Кейбір адамдар ұялы телефондар компьютерлер сияқты үлкен болады деп қалжыңдайды.

      23. Úlken uıaly telefondar
      Uıaly telefondar jyl saıyn ulǵaıýda. Olar eshbir qaltaǵa syımaıdy. Alaıda, bul túk emes, sebebi adamdar árqashan uıaly telefondaryn tasyp júredi. Olar óz uıaly telefondaryn qoldarynda ustaıdy. Alǵashqy shyqqan uıaly telefondar óte úlken bolatyn. Jyldar óte olar kishireıe berdi. Smartfondar paıda bolǵannan beri uıaly telefondar qaıtadan úlken boldy. Adamdar óz uıaly telefondarynyń ekranyna jıi qaraıdy. Eger olardyń telefondary kishkentaı bolsa, bul olardyń kózderine zıan bolýshy edi. Keıbir adamdar uıaly telefondar kompúterler sıaqty úlken bolady dep qaljyńdaıdy.
Скрыть текст
      24. Ол жұмысқа жиналып жатыр
      Сьюзан сауда орталығында жұмыс істейді. Ол киім- кешек дүкенінде кассир болып істейді. Бір сағаттан кейін оның жұмысы басталады. Ол жұмысқа күнде үлкен сөмке апарады. Ол онда түскі тамағын салып алады. Ол алма мен сэндвич салады. Ол бөтелкемен су алады. Ол сыртқы жапсырмасына өз атын жабыстырып қойған. Ол әмиянын салды. Ол машинаның кілтін салды. Ол телефонын салды. Ол жұмыс киімін киіп алды. Бұл қара түсті спорттық жеңі қысқа жейде болатын. Ол өзі қалаған шалбарды кие алады. Ол жұмысқа өз көлігімен барады. Ол киім ауыстыратын бөлмедегі шкафқа сөмкесін салып қойды. Ол жұмысқа келген уақытын белгілеп қойды. Ол кассаға қарай беттеді. Ол өзінің алғашқы клиентін көрді.

      24. Ol jumysqa jınalyp jatyr
      Súzan saýda ortalyǵynda jumys isteıdi. Ol kıim- keshek dúkeninde kasır bolyp isteıdi. Bir saǵattan keıin onyń jumysy bastalady. Ol jumysqa kúnde úlken sómke aparady. Ol onda túski tamaǵyn salyp alady. Ol alma men sendvıch salady. Ol bótelkemen sý alady. Ol syrtqy japsyrmasyna óz atyn jabystyryp qoıǵan. Ol ámıanyn saldy. Ol mashınanyń kiltin saldy. Ol telefonyn saldy. Ol jumys kıimin kıip aldy. Bul qara tústi sporttyq jeńi qysqa jeıde bolatyn. Ol ózi qalaǵan shalbardy kıe alady. Ol jumysqa óz kóligimen barady. Ol kıim aýystyratyn bólmedegi shkafqa sómkesin salyp qoıdy. Ol jumysqa kelgen ýaqytyn belgilep qoıdy. Ol kasaǵa qaraı bettedi. Ol óziniń alǵashqy klıentin kórdi.
Скрыть текст
      25. Ерте тұрған қандай қиын
      Дженниферге ерте тұру өте қиын. Оның кеш жататын жаман әдеті бар. Ол түн ортасына дейін ұйықтамай жүреді, бірақ ол ерте, 5-те тұруы керек және жұмысқа жиналуы керек. Ол оятқышын қояды, бірақ қайталама тетігін қоса басады. Ол қайталаманы екі минут кешіктіріп қояды. Төсекте жатқан жақсы ғой. Ол тұрғаннан кейін төсегіне қайта барып жатады. Ол ұйқысын ашу үшін бес кесе кофе ішеді. Ол осы кеш жату әдетінен арылуға тырысып көрді. Бірақ ерте жату ол үшін қиын. Ол бастығынан жұмысын кешкі ауысымға қоюын сұрамақшы.

      25. Erte turǵan qandaı qıyn
      Djennıferge erte turý óte qıyn. Onyń kesh jatatyn jaman ádeti bar. Ol tún ortasyna deıin uıyqtamaı júredi, biraq ol erte, 5-te turýy kerek jáne jumysqa jınalýy kerek. Ol oıatqyshyn qoıady, biraq qaıtalama tetigin qosa basady. Ol qaıtalamany eki mınýt keshiktirip qoıady. Tósekte jatqan jaqsy ǵoı. Ol turǵannan keıin tósegine qaıta baryp jatady. Ol uıqysyn ashý úshin bes kese kofe ishedi. Ol osy kesh jatý ádetinen arylýǵa tyrysyp kórdi. Biraq erte jatý ol úshin qıyn. Ol bastyǵynan jumysyn keshki aýysymǵa qoıýyn suramaqshy.
Скрыть текст
      26. Қосымша кілт
      Лора жұмыстан үйге келді. Ол сөмкесінен кілттерін іздеді. Олар ылғи сонда болатын, бірақ қазір сөмкеде болмай шықты. Ол кілтті жұмыста қалдырып кеткенін түсінді. Ол жұмысына қайта барғысы келді, бірақ ол жер жабылып та қалған. Ол жерде ешкім болмады. Оның жақындары демалысқа кеткен. Олар оған есікті ашып бере алмады. Ол өзінің анасына хабарласты. "Менің есігім жабық, мен үйге кіре алмай отырмын, не істесем болады? - деп сұрады ол." Қосымша кілт сенің тәтеңде бар, " - деді оның анасы. Қосымша кілт болғаны - пайдалы. Ол түпнұсқа кілттің көшірмесі. Лора жымиды. Ол әпкесінің үйіне оның жағдайын білуге кетті.

      26. Qosymsha kilt
      Lora jumystan úıge keldi. Ol sómkesinen kiltterin izdedi. Olar ylǵı sonda bolatyn, biraq qazir sómkede bolmaı shyqty. Ol kiltti jumysta qaldyryp ketkenin túsindi. Ol jumysyna qaıta barǵysy keldi, biraq ol jer jabylyp ta qalǵan. Ol jerde eshkim bolmady. Onyń jaqyndary demalysqa ketken. Olar oǵan esikti ashyp bere almady. Ol óziniń anasyna habarlasty. "Meniń esigim jabyq, men úıge kire almaı otyrmyn, ne istesem bolady? - dep surady ol." Qosymsha kilt seniń táteńde bar, " - dedi onyń anasy. Qosymsha kilt bolǵany - paıdaly. Ol túpnusqa kilttiń kóshirmesi. Lora jymıdy. Ol ápkesiniń úıine onyń jaǵdaıyn bilýge ketti.
Скрыть текст
      27. Шайпұлға байланысты
      Франклин кафеде жұмыс істейді. Ол сағатына тоғыз доллар алады. Оның жағдайы күнделікті шайпұл ақшасына байланысты. Ол клиенттерді күтуге бар ынта- жігерін салып тырысады. Ол үнемі күлімдеп жүреді. Ол келген клиенттерін күлдіріп жүреді. Ол барлық тапсырысты тез орындайды. Бірақ бірде өте сараң клиенттер де жолығып қалады. Олар жасөспірімдер болатын. Ол кездейсоқ олардың әңгімесін естіп қалды. "Біз шайпұлын төлемей-ақ қояйық, "Міндетті емеспіз,- " деді тағы бірі. Бұны естіп, Франклин құлазып қалды. Ол олардан шайпұлын сұрамаған болатын. Егер ол шайпұлына қосымша ақша сұраса, оны жұмыстан шығарып жіберетін шығар. Ол да оларды қатырайын деп шешті. Олар бәрібір оған шайпұлын бермейді.

      27. Shaıpulǵa baılanysty
      Franklın kafede jumys isteıdi. Ol saǵatyna toǵyz dollar alady. Onyń jaǵdaıy kúndelikti shaıpul aqshasyna baılanysty. Ol klıentterdi kútýge bar ynta- jigerin salyp tyrysady. Ol únemi kúlimdep júredi. Ol kelgen klıentterin kúldirip júredi. Ol barlyq tapsyrysty tez oryndaıdy. Biraq birde óte sarań klıentter de jolyǵyp qalady. Olar jasóspirimder bolatyn. Ol kezdeısoq olardyń áńgimesin estip qaldy. "Biz shaıpulyn tólemeı-aq qoıaıyq, "Mindetti emespiz,- " dedi taǵy biri. Buny estip, Franklın qulazyp qaldy. Ol olardan shaıpulyn suramaǵan bolatyn. Eger ol shaıpulyna qosymsha aqsha surasa, ony jumystan shyǵaryp jiberetin shyǵar. Ol da olardy qatyraıyn dep sheshti. Olar báribir oǵan shaıpulyn bermeıdi.
Скрыть текст
      28. Суды үнемдейік
      Калифорнияда құрғақшылық. Бізге суды үнемдеу қажет. Тіс тазалаған кезде кранды бұрап қойыңыз. Душқа бес минуттан аспайтын уақытта түсуге тырысыңыз. Шлангты қолданудың орнына жапырақтарды тырнауышпен жинаңыз. Өз өсімдіктеріңізді таңертең ерте суарыңыз. Тамшылап тұрған крандарды жөндеңіз. Тамшылап көп су ағады. Немесе ең болмаса кран астына шелек қойыңыз. Осы суды өз өсімдіктеріңізді суаруға пайдаланыңыз. Үйде судың бекер ақпауы үшін бəрін жасауға тырысыңыз. Ыдыс жуған кезде өте көп су пайдаланбаңыз. Унитазға қажет болғаннан артық су ағызып жібермеңіз. Унитазға қағаз салып жібермеңіз. Көшеге су шашпаңыз. Бірге біз көп су үнемдей аламыз.

      28. Sýdy únemdeıik
      Kalıfornıada qurǵaqshylyq. Bizge sýdy únemdeý qajet. Tis tazalaǵan kezde krandy burap qoıyńyz. Dýshqa bes mınýttan aspaıtyn ýaqytta túsýge tyrysyńyz. Shlangty qoldanýdyń ornyna japyraqtardy tyrnaýyshpen jınańyz. Óz ósimdikterińizdi tańerteń erte sýaryńyz. Tamshylap turǵan krandardy jóndeńiz. Tamshylap kóp sý aǵady. Nemese eń bolmasa kran astyna shelek qoıyńyz. Osy sýdy óz ósimdikterińizdi sýarýǵa paıdalanyńyz. Úıde sýdyń beker aqpaýy úshin bárin jasaýǵa tyrysyńyz. Ydys jýǵan kezde óte kóp sý paıdalanbańyz. Ýnıtazǵa qajet bolǵannan artyq sý aǵyzyp jibermeńiz. Ýnıtazǵa qaǵaz salyp jibermeńiz. Kóshege sý shashpańyz. Birge biz kóp sý únemdeı alamyz.
Скрыть текст
      29. Ол сурет салғанды жақсы көреді
      Пэм өз жұмысын жақсы көреді. Ол- суретші. Ол көбіне портрет салады. Оған елдер келіп салдырады. Оған қырық бес доллар төлейді. Олар орындыққа отырады. Ол сала бастайды. Адам сүретін салу бір сағаттай уақыт алады. Ол аса көп ақша таппайды, себебі клиенттері аз, 45 долларды елдер қымбат деп есептейді. Онда ешкім болмайтын күндері де болады. Ол суреттерін Калифорния штатындағы Лос Анджелес қытай кварталында салады. Ол басқа жерге ауысуды да ойлап жүр. Ол сурет салғанды жақсы көреді. Өкініштісі, тек клиенттері аз болғаны.

      29. Ol sýret salǵandy jaqsy kóredi
      Pem óz jumysyn jaqsy kóredi. Ol- sýretshi. Ol kóbine portret salady. Oǵan elder kelip saldyrady. Oǵan qyryq bes dollar tóleıdi. Olar oryndyqqa otyrady. Ol sala bastaıdy. Adam súretin salý bir saǵattaı ýaqyt alady. Ol asa kóp aqsha tappaıdy, sebebi klıentteri az, 45 dollardy elder qymbat dep esepteıdi. Onda eshkim bolmaıtyn kúnderi de bolady. Ol sýretterin Kalıfornıa shtatyndaǵy Los Andjeles qytaı kvartalynda salady. Ol basqa jerge aýysýdy da oılap júr. Ol sýret salǵandy jaqsy kóredi. Ókinishtisi, tek klıentteri az bolǵany.
Скрыть текст
      30. Қарындашқа арналған ұштауыш
      Нэнси сурет сабағында өз суреттерін бояды. Оның жасыл түсті қарындашының ұшы сынып қалды. Ол өзінің ұштауышын алып шықты. Ол жақында алынған, жаңа еді. Оның анасы арзанға алған болатын. Ол тесігіне қарындашын салды. Ол бірнеше рет бұрап, алып шықты. Сол сәтте грифель түсіп қалды. Ол қарындашты тағы да тесікке салды. Қарындашты тағы да бұрап көрді. Қарындаштың ұшы әлі де үшкір емес еді. Ұштауыш нашар сияқты. Оның сурет сабағынан беретін мұғалімі өзінің ұштауышын қолдануын ұсынды. Ол тоқпен істейді екен. Ол ұштауыштың тесігіне қарындашын салды. Оған өзі айналдырудың қажеті жоқ еді. Ол тек қарындашты ұстап тұрса болды. Қарындашын өте жақсы ұштады.

      30. Qaryndashqa arnalǵan ushtaýysh
      Nensı sýret sabaǵynda óz sýretterin boıady. Onyń jasyl tústi qaryndashynyń ushy synyp qaldy. Ol óziniń ushtaýyshyn alyp shyqty. Ol jaqynda alynǵan, jańa edi. Onyń anasy arzanǵa alǵan bolatyn. Ol tesigine qaryndashyn saldy. Ol birneshe ret burap, alyp shyqty. Sol sátte grıfel túsip qaldy. Ol qaryndashty taǵy da tesikke saldy. Qaryndashty taǵy da burap kórdi. Qaryndashtyń ushy áli de úshkir emes edi. Ushtaýysh nashar sıaqty. Onyń sýret sabaǵynan beretin muǵalimi óziniń ushtaýyshyn qoldanýyn usyndy. Ol toqpen isteıdi eken. Ol ushtaýyshtyń tesigine qaryndashyn saldy. Oǵan ózi aınaldyrýdyń qajeti joq edi. Ol tek qaryndashty ustap tursa boldy. Qaryndashyn óte jaqsy ushtady.
Скрыть текст
      31. Ол сұрақ қоюға қорқады
      Биология сабағында Ченг мырза дәріс оқыды. Дэнилде бірнеше сұрақ туындады. Ол тым жасық болатын, қол көтермек болған еді. Бірге оқитын курстастары оған тесіліп қарайтын болған соң батпады. Сосын оны ақымақ деп ойламасын деп ойлады. Сосын ұстазы да оны ақымақ деп ойламасын деп ойлады. Дегенмен жақында тест болатын. Оған түсінбеген сұрақтарын қою керек болатын. Ол сұрақтарға алдындағы тестте дұрыс жауап бермеген болатын. Ақырында ол қолын көтеріп сұрағын қойды. "Сіз менің дәрісімді дұрыс түсінбедіңіз бе"? - деп сұрады Ченг мырза. Дениэль басын шайқады. "Ақымақ сұрақ деген түсінік жоқ", - деді Ченг мырза.

      31. Ol suraq qoıýǵa qorqady
      Bıologıa sabaǵynda Cheng myrza dáris oqydy. Denılde birneshe suraq týyndady. Ol tym jasyq bolatyn, qol kótermek bolǵan edi. Birge oqıtyn kýrstastary oǵan tesilip qaraıtyn bolǵan soń batpady. Sosyn ony aqymaq dep oılamasyn dep oılady. Sosyn ustazy da ony aqymaq dep oılamasyn dep oılady. Degenmen jaqynda test bolatyn. Oǵan túsinbegen suraqtaryn qoıý kerek bolatyn. Ol suraqtarǵa aldyndaǵy testte durys jaýap bermegen bolatyn. Aqyrynda ol qolyn kóterip suraǵyn qoıdy. "Siz meniń dárisimdi durys túsinbedińiz be"? - dep surady Cheng myrza. Denıel basyn shaıqady. "Aqymaq suraq degen túsinik joq", - dedi Cheng myrza.
Скрыть текст
      32. Ол мысықты құтқарып қалды
      Ким орташа, сұлу да емес, ажарсыз да емес қыз бала. Ақылы асып түспесе де, кем болмады. Ол жақсы да емес, жаман да емес. Бірақ бір оқиға болды. Бір күні үйіне қайтып келе жатып, мысықтың дауысын естіді. Мияулаған дауыс қай жерден шықты? Ағаштың басынан естілді. Мысық сол жерден шыға алмай қалыпты. Ким ағашқа шығып: "Бері, бері, мысығым", -деді. Ол мысықты ағаштан төменге түсірді. Мысықтың иесі алғысын айтып, оған 500 доллар сыйақы берген еді. Ким туралы жаңалықтардан хабарлады. Оны қалада әркім біліп алған. Адамдар қолтаңбасын да сұраған.

      32. Ol mysyqty qutqaryp qaldy
      Kım ortasha, sulý da emes, ajarsyz da emes qyz bala. Aqyly asyp túspese de, kem bolmady. Ol jaqsy da emes, jaman da emes. Biraq bir oqıǵa boldy. Bir kúni úıine qaıtyp kele jatyp, mysyqtyń daýysyn estidi. Mıaýlaǵan daýys qaı jerden shyqty? Aǵashtyń basynan estildi. Mysyq sol jerden shyǵa almaı qalypty. Kım aǵashqa shyǵyp: "Beri, beri, mysyǵym", -dedi. Ol mysyqty aǵashtan tómenge túsirdi. Mysyqtyń ıesi alǵysyn aıtyp, oǵan 500 dollar syıaqy bergen edi. Kım týraly jańalyqtardan habarlady. Ony qalada árkim bilip alǵan. Adamdar qoltańbasyn da suraǵan.
Скрыть текст
      33. Ол алғашқы рет автобусқа мінді
      Маргарет негізінде өз машинасымен барлық жерге баратын. Өкінішке орай, оның машинасы жөндеуде болатын. Оған жұмысқа автобуспен баруға тура келді. Ол автобустың қағидаларын аса білмейтін еді. Ол автобус аялдамасына келіп отырды, оның жанына тағы бір әйел жайғасты. Маргарет өзін ыңғайсыз сезінді. Ол тұрып кетті, автобус келді. Ол автобусқа мінді. Жол ақы құны бір доллар елу тиын екен. Оның қалтасында елу долларлық ірі ақша ғана болатын. Сізде ұсақ ақша бар ма? - деп сұрады ол жүргізушіден. "Қарындас, сіз не бірінші рет мініп тұрсыз ба?-" деп сұрады ол. Маргарет жүргізуші ақша ұсатпайтынын білмейтін еді. "Онда қалғанын өзіңізге қалдырыңыз", - деп орнына отырды. Жұмысқа дейінгі жол 35 минут алатын еді. Отыз минут өтті. Ол мына жерді танымайтынын байқады. Ол басқа автобусқа отырғанын түсінді.

      33. Ol alǵashqy ret avtobýsqa mindi
      Margaret negizinde óz mashınasymen barlyq jerge baratyn. Ókinishke oraı, onyń mashınasy jóndeýde bolatyn. Oǵan jumysqa avtobýspen barýǵa týra keldi. Ol avtobýstyń qaǵıdalaryn asa bilmeıtin edi. Ol avtobýs aıaldamasyna kelip otyrdy, onyń janyna taǵy bir áıel jaıǵasty. Margaret ózin yńǵaısyz sezindi. Ol turyp ketti, avtobýs keldi. Ol avtobýsqa mindi. Jol aqy quny bir dollar elý tıyn eken. Onyń qaltasynda elý dollarlyq iri aqsha ǵana bolatyn. Sizde usaq aqsha bar ma? - dep surady ol júrgizýshiden. "Qaryndas, siz ne birinshi ret minip tursyz ba?-" dep surady ol. Margaret júrgizýshi aqsha usatpaıtynyn bilmeıtin edi. "Onda qalǵanyn ózińizge qaldyryńyz", - dep ornyna otyrdy. Jumysqa deıingi jol 35 mınýt alatyn edi. Otyz mınýt ótti. Ol myna jerdi tanymaıtynyn baıqady. Ol basqa avtobýsqa otyrǵanyn túsindi.
Скрыть текст
      34. Команда ақша жинап жүр
      Жүзу командасының формасына ақша жинау керек. Команда капитаны көлік жуумен айналысуды шешті. Көліктер автокөлік тұрағына кіреді. Жүзу командасының мүшелері көлік жуады. Көлік жуу он бес минут уақыт алады. Қалыпты көлемдегі көлікті жуу жеті доллар тұрады. Жүк көлігін, фургондарды, жол талғамайтын көліктерді жуу он доллар тұрады. Жүзу командасына қажетті көлемдегі ақшаны жинай алмады. Жүзу командасы көп ақша жинай алмады. Команда капитаны жабырқау. Ол бұны өзінің қателігі деп сезінді. Көлік жуушылардың жұмысы әдетте дұрыс жүрмейді. Адамдар көліктерін жеткіншектерге сеніп тапсыра алмайды.

      34. Komanda aqsha jınap júr
      Júzý komandasynyń formasyna aqsha jınaý kerek. Komanda kapıtany kólik jýýmen aınalysýdy sheshti. Kólikter avtokólik turaǵyna kiredi. Júzý komandasynyń músheleri kólik jýady. Kólik jýý on bes mınýt ýaqyt alady. Qalypty kólemdegi kólikti jýý jeti dollar turady. Júk kóligin, fýrgondardy, jol talǵamaıtyn kólikterdi jýý on dollar turady. Júzý komandasyna qajetti kólemdegi aqshany jınaı almady. Júzý komandasy kóp aqsha jınaı almady. Komanda kapıtany jabyrqaý. Ol buny óziniń qateligi dep sezindi. Kólik jýýshylardyń jumysy ádette durys júrmeıdi. Adamdar kólikterin jetkinshekterge senip tapsyra almaıdy.
Скрыть текст
      35. Тырнақты бояу
      Нэнси маникюрді жақсы көреді, бірақ оның лак жаққаны өте жақсы шықпайды. Ол оңай көрінгенімен, қиындау. Соған қарамастан, ол тырысып көрмек. Ол мамасының тырнаққа арналған лактар топтамасын қарап шықты. Оның ішінде отыздан астам түс бар. Оған ашық-көгілдір ұнайды. Ол өзінің кереуетіне жатты. Алдымен ол сол қолына кірісті. Ол әр тырнағын бояды. Лактың иісі жаман шығады. Ол тырнақтары тезірек кебуі үшін, оларға үрлейді. Ол оң қолына кірісті. Оң жақтағы тырнақтарды бояу қиындау. Бұл ол оңақай болғандықтан. Тырнақты бояу ол ойлағаннан әлдеқайда көп уақыт алды. Оның оң қолы сол қолындай әдемі көрінбейді.

      35. Tyrnaqty boıaý
      Nensı manıkúrdi jaqsy kóredi, biraq onyń lak jaqqany óte jaqsy shyqpaıdy. Ol ońaı kóringenimen, qıyndaý. Soǵan qaramastan, ol tyrysyp kórmek. Ol mamasynyń tyrnaqqa arnalǵan laktar toptamasyn qarap shyqty. Onyń ishinde otyzdan astam tús bar. Oǵan ashyq-kógildir unaıdy. Ol óziniń kereýetine jatty. Aldymen ol sol qolyna kiristi. Ol ár tyrnaǵyn boıady. Laktyń ıisi jaman shyǵady. Ol tyrnaqtary tezirek kebýi úshin, olarǵa úrleıdi. Ol oń qolyna kiristi. Oń jaqtaǵy tyrnaqtardy boıaý qıyndaý. Bul ol ońaqaı bolǵandyqtan. Tyrnaqty boıaý ol oılaǵannan áldeqaıda kóp ýaqyt aldy. Onyń oń qoly sol qolyndaı ádemi kórinbeıdi.
Скрыть текст
      36. Жемпірді қайтарып беру
      Кэролдің өткен аптада сатып алған жемпірін қайтарып бергісі келді. Ол оған өте үлкен. Ол сатып алған дүкенге барды. "Сәлеметсіз бе, мен мынаны қайтарып берейін деп едім",-деді ол. "Кешіріңіз, біз сатып алынған тауарды қайтып алмаймыз. Біз оны тек басқа тауарға айырбастап бере аламыз", - деді кассада тұрған әйел. Кэрол өз-өзін ұстай алмады. "Мен сіздердің киімдеріңізді емес, өз ақшамды қайтарып алғым келеді", - деді Кэрол. Кассадағы әйел түбіртек сұрады. Кэрол берді. Кассадағы әйел оның артында жазылған сөзді көрсетті. Онда: "Басқа тауарға айырбастауға болады", - деп жазылған. Кэрол жұдырығымен дүкен сөресін ұрып жіберді. Кассадағы әйел артқа қарай шегінді. Кэрол дүкен меңгерушісін шақыруды сұрады. Меңгеруші келді: "Мен сіздің дүкеннен шығып кетуіңізді талап етемін", - деді меңгеруші.

      36. Jempirdi qaıtaryp berý
      Keroldiń ótken aptada satyp alǵan jempirin qaıtaryp bergisi keldi. Ol oǵan óte úlken. Ol satyp alǵan dúkenge bardy. "Sálemetsiz be, men mynany qaıtaryp bereıin dep edim",-dedi ol. "Keshirińiz, biz satyp alynǵan taýardy qaıtyp almaımyz. Biz ony tek basqa taýarǵa aıyrbastap bere alamyz", - dedi kasada turǵan áıel. Kerol óz-ózin ustaı almady. "Men sizderdiń kıimderińizdi emes, óz aqshamdy qaıtaryp alǵym keledi", - dedi Kerol. Kasadaǵy áıel túbirtek surady. Kerol berdi. Kasadaǵy áıel onyń artynda jazylǵan sózdi kórsetti. Onda: "Basqa taýarǵa aıyrbastaýǵa bolady", - dep jazylǵan. Kerol judyryǵymen dúken sóresin uryp jiberdi. Kasadaǵy áıel artqa qaraı shegindi. Kerol dúken meńgerýshisin shaqyrýdy surady. Meńgerýshi keldi: "Men sizdiń dúkennen shyǵyp ketýińizdi talap etemin", - dedi meńgerýshi.
Скрыть текст
      37. Әжесі тоқыған жемпір
      Линда әжесін жақсы көреді. Әжесі де оны жақсы көреді. Оның әжесі көп тоқыма киімдер тоқып береді. Линдаға әдетте олар ұнамайды. Ол тым ескі үлгіде. Бірақ ол тоқыма киімдерді ұнататын кейіп танытады. Ол көңілді кейіппен күлімдеп, әжесіне алғысын білдіреді. Бір күні әжесі қызғылт түсті жемпір сыйлады. Мен осы жемпірді биге кигеніңді қалаймын, - деді әжесі. Линданың ішкі жан дүниесі құлазып тұр еді. "О, жақсы. Сен де бірге барасың ба?" - деп сұрады Линда. " Жоқ, бірақ сен мен үшін суретке түс", - деді әжесі. Линда басын изеді. Линда суретке түскеннен соң жемпірді шешіп тастамақшы.

      37. Ájesi toqyǵan jempir
      Lında ájesin jaqsy kóredi. Ájesi de ony jaqsy kóredi. Onyń ájesi kóp toqyma kıimder toqyp beredi. Lındaǵa ádette olar unamaıdy. Ol tym eski úlgide. Biraq ol toqyma kıimderdi unatatyn keıip tanytady. Ol kóńildi keıippen kúlimdep, ájesine alǵysyn bildiredi. Bir kúni ájesi qyzǵylt tústi jempir syılady. Men osy jempirdi bıge kıgenińdi qalaımyn, - dedi ájesi. Lındanyń ishki jan dúnıesi qulazyp tur edi. "O, jaqsy. Sen de birge barasyń ba?" - dep surady Lında. " Joq, biraq sen men úshin sýretke tús", - dedi ájesi. Lında basyn ızedi. Lında sýretke túskennen soń jempirdi sheship tastamaqshy.
Скрыть текст
      38. Джинасадағы жыртықтар
      Лиза анасына сауда кешенінде сатып алынған киімдерін көрсетті. Анасына ол сатып алған жейделері ұнаса, джинса шалбарларын ұнатпады. Шалбар көк түсті және үстінде көптеген жыртықтар болды. «Олар жыртылған, қайтарып бер», - деді анасы. Лиза оған күліп: "Мен оларды осындай күйде сатып алдым", - деді. " Жарамсыз киімдерді сатып алып қажеті не?" - деді анасы. "Бұл сән ғой" - деді. Оның анасы заманауи сән үрдісін түсінбеді. Анасы Лиза ондай жыртықтарды өзі жасай алады деп ойлады. Бағасына қарап: "50 доллар, Лиза, сен ессізсің" - деп еді, Лиза: "Дұрысы, бұл ессіз сәнді!" – деді.

      38. Djınasadaǵy jyrtyqtar
      Lıza anasyna saýda kesheninde satyp alynǵan kıimderin kórsetti. Anasyna ol satyp alǵan jeıdeleri unasa, djınsa shalbarlaryn unatpady. Shalbar kók tústi jáne ústinde kóptegen jyrtyqtar boldy. «Olar jyrtylǵan, qaıtaryp ber», - dedi anasy. Lıza oǵan kúlip: "Men olardy osyndaı kúıde satyp aldym", - dedi. " Jaramsyz kıimderdi satyp alyp qajeti ne?" - dedi anasy. "Bul sán ǵoı" - dedi. Onyń anasy zamanaýı sán úrdisin túsinbedi. Anasy Lıza ondaı jyrtyqtardy ózi jasaı alady dep oılady. Baǵasyna qarap: "50 dollar, Lıza, sen essizsiń" - dep edi, Lıza: "Durysy, bul essiz sándi!" – dedi.
Скрыть текст
      39. "А.М." және "Ж" қосылған сэндвичтер
      Рут "А.М." және "Ж" қосылған сэндвичтерді көп жейді. "А.М." арахис майы дегенді білдіреді, "Ж" - желе. Бұндай сэндвичтерді расымен де жасау оңай. Оның үстіне, олар дәмді. Ол екі тілім нанды тостерге салады. Ол нанды дайын болғаннан кейін алады. Нан шеттері кішкене күйіңкірейді. Оған солай ұнайды. Ол арахис майын нанға жағады. Ол басқа банкадан пышақпен кішкене желе алады. Ол оны басқа нан тіліміне жағады. Ол екі тілімді біріктіреді. Ол жейді.

      39. "A.M." jáne "J" qosylǵan sendvıchter
      Rýt "A.M." jáne "J" qosylǵan sendvıchterdi kóp jeıdi. "A.M." arahıs maıy degendi bildiredi, "J" - jele. Bundaı sendvıchterdi rasymen de jasaý ońaı. Onyń ústine, olar dámdi. Ol eki tilim nandy tosterge salady. Ol nandy daıyn bolǵannan keıin alady. Nan shetteri kishkene kúıińkireıdi. Oǵan solaı unaıdy. Ol arahıs maıyn nanǵa jaǵady. Ol basqa bankadan pyshaqpen kishkene jele alady. Ol ony basqa nan tilimine jaǵady. Ol eki tilimdi biriktiredi. Ol jeıdi.
Скрыть текст
      40. Пайдалы ас ішу және жаттығу
      Мистер Браун – дене шынықтыру пәнінің мұғалімі. Ол кезінде кәсіби гимнаст болған. Оның оқушылары одан әрқашан артық салмақты қалай тастауға болатынын сұрайды. Мистер Браун әрқашан пайдалы ас ішу және тұрақты түрде жаттығып тұру қажеттігін айтады. Бар болғаны осы. Адамдар мұны біледі, бірақ оны жасағысы келмейді деп ойлайды ол. Адамдар – жалқау. Олар жеңіл жол тапқысы келеді. Оның оқушылары одан арықтауға арналған дәрілер туралы сұрайды. Мистер Браун арықтауға арналған дәрілердің жанама әсері бар екендігін айтады. Олар дене жаттығулары секілді тиімді емес. «Жаттығулар шаршатады, бірақ осы артық салмақты тастауға мүмкіндік беретін тәсіл».

      40. Paıdaly as ishý jáne jattyǵý
      Mıster Braýn – dene shynyqtyrý pániniń muǵalimi. Ol kezinde kásibı gımnast bolǵan. Onyń oqýshylary odan árqashan artyq salmaqty qalaı tastaýǵa bolatynyn suraıdy. Mıster Braýn árqashan paıdaly as ishý jáne turaqty túrde jattyǵyp turý qajettigin aıtady. Bar bolǵany osy. Adamdar muny biledi, biraq ony jasaǵysy kelmeıdi dep oılaıdy ol. Adamdar – jalqaý. Olar jeńil jol tapqysy keledi. Onyń oqýshylary odan aryqtaýǵa arnalǵan dáriler týraly suraıdy. Mıster Braýn aryqtaýǵa arnalǵan dárilerdiń janama áseri bar ekendigin aıtady. Olar dene jattyǵýlary sekildi tıimdi emes. «Jattyǵýlar sharshatady, biraq osy artyq salmaqty tastaýǵa múmkindik beretin tásil».
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Рахат Уйсымбаев, Акжайык Сабырбаева, Аяулым Орынгали, Еркежан Каймоллаева, Арайлым Тлеуова, Арайлым Токтаубаева, Аслан Бисенов, Мира Сембайкызы, Алтынгуль Кептербаева, Гульнар Абдраимова, Максат Маликов, Раушан Муталипова, Акнур Жунусова, Алия Отеш, Гульзайнаб Сисенова, Жандос Бақытбекұлы, Меруерт Сарбасова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Атлас Кудайбергенова



©  Татьяна Валяева   2007–2020
http://kaz-tili.kz/
 <<  Книга для чтения Вернуться к началу Лёгкие истории. Том 1, стр.1  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга