Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Суперлёг. чтение
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  1. 5  

Каталог тем
Лёг.истор.
  1. 1  
  1. 2  
  1. 3  
  1. 4  
  1. 5  
  1. 6  
  1. 7  
 Истории о детях
  1. 1  
  2. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  2. 6  
  2. 7  
 Занимательное чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
 Казахский по уровням
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  4. 1  
  5. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  4. 2  
  5. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  4. 3  
  5. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  3. 4  
  4. 4  
  5. 4  
  1. 5  
  2. 5  
  3. 5  
  4. 5  
  5. 5  
  2. 6  
  3. 6  
 Лёгкое чтение
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Короткие истории
  1. 1  
  2. 1  
  3. 1  
  1. 2  
  2. 2  
  3. 2  
  1. 3  
  2. 3  
  3. 3  
  1. 4  
  2. 4  
  1. 5  
  2. 5  
 Кирил/Latyn 

Занимательное чтение

Том 2, страница 4
Грамматика казахского языка. Просто о сложном

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

      61. Ол оны сүйеді
      Ол бір қызды жақсы көреді. Ол оның сөйлегенін жақсы көреді. Ол онын жүрісін жақсы көреді. Ол оны әдемі деп есептейді. Ол оны ақылды деп есептейді. Ол керемет жан. Қыз оның жақсы көретінін білмейді. Ол қызды бір жаққа шақырады.Қыз бас тартады. Ол қапаланды. Ол бұрынғыдай оны жақсы көреді.Ол қызды тағы да бір жаққа шақырады.

      61. Ol ony súıedi
      Ol bir qyzdy jaqsy kóredi. Ol onyń sóılegenin jaqsy kóredi. Ol onyn júrisin jaqsy kóredi. Ol ony ádemi dep esepteıdi. Ol ony aqyldy dep esepteıdi. Ol keremet jan. Qyz onyń jaqsy kóretinin bilmeıdi. Ol qyzdy bir jaqqa shaqyrady.Qyz bas tartady. Ol qapalandy. Ol burynǵydaı ony jaqsy kóredi.Ol qyzdy taǵy da bir jaqqa shaqyrady.
Скрыть текст
      62. Маған тұрмысқа шығасың ба?
      Тим бір аяғымен тізерлеп отырады. Ол Ширлидің көздеріне қарап тұр. Ол одан: "Маған тұрмысқа шығасың ба?" деп сұрады. Ширли жылап тұр. Ширли басын изеді. Тим мен Ширли құшақтасты. Олардың жанындағы адамдар қол соғып қошеметтеді. Тим мен Ширли достарын, туыстарын шақырды. Тиманың анасы Ширлиді ұнатпайды. Бірақ Тимге бәрібір.

      62. Maǵan turmysqa shyǵasyń ba?
      Tım bir aıaǵymen tizerlep otyrady. Ol Shırlıdiń kózderine qarap tur. Ol odan: "Maǵan turmysqa shyǵasyń ba?" dep surady. Shırlı jylap tur. Shırlı basyn ızedi. Tım men Shırlı qushaqtasty. Olardyń janyndaǵy adamdar qol soǵyp qoshemettedi. Tım men Shırlı dostaryn, týystaryn shaqyrdy. Tımanyń anasy Shırlıdi unatpaıdy. Biraq Tımge báribir.
Скрыть текст
      63. Қарым-қатынастың соңы
      Ол жігітін сүймейді. Жігіті жалқау. Қызы үшін ешқашан ештеңе жасаған емес. Оның тұрақты жұмысы жоқ. Ол мектепке бармайды. Ол тек теледидар қарап, видео ойындарын ойнайды. Қыз онымен қарым-қатынасын үзгісі келеді. Қыз оның сезімін жаралағысы келмейді. Қыз жігітке не айтатынын ойластырады.

      63. Qarym-qatynastyń sońy
      Ol jigitin súımeıdi. Jigiti jalqaý. Qyzy úshin eshqashan eshteńe jasaǵan emes. Onyń turaqty jumysy joq. Ol mektepke barmaıdy. Ol tek teledıdar qarap, vıdeo oıyndaryn oınaıdy. Qyz onymen qarym-qatynasyn úzgisi keledi. Qyz onyń sezimin jaralaǵysy kelmeıdi. Qyz jigitke ne aıtatynyn oılastyrady.
Скрыть текст
      64. Қыз үнемі жалғыз
      Ол үнемі жалғыз. Ол бәрін жалғыз істейді. Ол жалғыз теледидар қарайды. Ол тіпті отбасымен телевизор қарағанды ұнатпайды. Ол тіпті мейрамxанада жалғыз тамақтанады. Ол мектебіндегі баскетбол командасында. Ол басқа ойыншылармен араласпайды. Ол тек ойын ғана ойнайды.

      64. Qyz únemi jalǵyz
      Ol únemi jalǵyz. Ol bárin jalǵyz isteıdi. Ol jalǵyz teledıdar qaraıdy. Ol tipti otbasymen televızor qaraǵandy unatpaıdy. Ol tipti meıramxanada jalǵyz tamaqtanady. Ol mektebindegi basketbol komandasynda. Ol basqa oıynshylarmen aralaspaıdy. Ol tek oıyn ǵana oınaıdy.
Скрыть текст
      65. Бойтұмар
      Оның жаман жейдесі бар. Ол оның бойтұмары. Ол жейдесін кигенде , жақсы нәрселер болады. Маңызды күндерді сол жейдесін кигенді ұнатады. Ол оны бақылау жұмыстарына киіп барады. Оны біреуге жақсы әсер қалдыру үшін де киеді. Оны өзін жаман сезінгенде киеді.

      65. Boıtumar
      Onyń jaman jeıdesi bar. Ol onyń boıtumary. Ol jeıdesin kıgende , jaqsy nárseler bolady. Mańyzdy kúnderdi sol jeıdesin kıgendi unatady. Ol ony baqylaý jumystaryna kıip barady. Ony bireýge jaqsy áser qaldyrý úshin de kıedi. Ony ózin jaman sezingende kıedi.
Скрыть текст
      66. Ол ыдыс жуады
      Ол ыдыс жууға арналған қолғабын киеді. Ол губканы алады. Ол ыдыс жууға арналған құралды аздап құяды. Сол қолымен тәрелкені ұстайды. Оған губканы тигізеді. Ол қолымен айналдырып жуады. Ол шүмекті ашады. Су сабын көбігін шаяды. Ыдыс таза.

      66. Ol ydys jýady
      Ol ydys jýýǵa arnalǵan qolǵabyn kıedi. Ol gýbkany alady. Ol ydys jýýǵa arnalǵan quraldy azdap quıady. Sol qolymen tárelkeni ustaıdy. Oǵan gýbkany tıgizedi. Ol qolymen aınaldyryp jýady. Ol shúmekti ashady. Sý sabyn kóbigin shaıady. Ydys taza.
Скрыть текст
      67. Ол артық кілтті қолданады
      Ол есікке жақындады. Ол сөмкесінің ішін қарайды. Ол кілтін табуға тырысады. Ол оны таба алмайды. Оны үйде қалдырдым деп ойлайды. Бірақ ештеңе етпейді. Оның артық кілті бар. Ол есіктің алдындағы кілемшені көтереді. Кілтті алады. Онымен есікті ашуға тырысады. Есік ашылды! Ол үйіне кіреді.

      67. Ol artyq kiltti qoldanady
      Ol esikke jaqyndady. Ol sómkesiniń ishin qaraıdy. Ol kiltin tabýǵa tyrysady. Ol ony taba almaıdy. Ony úıde qaldyrdym dep oılaıdy. Biraq eshteńe etpeıdi. Onyń artyq kilti bar. Ol esiktiń aldyndaǵy kilemsheni kóteredi. Kiltti alady. Onymen esikti ashýǵa tyrysady. Esik ashyldy! Ol úıine kiredi.
Скрыть текст
      68. Кезекте тұрған адам көп
      Олар көңіл көтеру паркіне барды. Онда аттракциондар көп. Кейбіреуі қорқынышты, ал кейбірі балаларға арналған. Тағам түрлері де көп. Тәтті мақта бар. Корндогтар бар (таяқ шаншылған жүгері ұнынан пісірілген нанға оралған сосиска). Адамдар өте көп. Сенбі. Мұндай күні адамдар жұмысқа , мектепке бармайды. Барлық жерде ұзын кезек.

      68. Kezekte turǵan adam kóp
      Olar kóńil kóterý parkine bardy. Onda atraksıondar kóp. Keıbireýi qorqynyshty, al keıbiri balalarǵa arnalǵan. Taǵam túrleri de kóp. Tátti maqta bar. Korndogtar bar (taıaq shanshylǵan júgeri unynan pisirilgen nanǵa oralǵan sosıska). Adamdar óte kóp. Senbi. Mundaı kúni adamdar jumysqa , mektepke barmaıdy. Barlyq jerde uzyn kezek.
Скрыть текст
      69. Қоқыстың жағымсыз иісі
      Ол жағымсыз иісті сезіп тұр. Бұл қоқыс шелегі. Ол шетіне дейін толып кеткен. Жағымсыз иіс бұзылып кеткен тамақтан шығып тұр. Ішінде қарайған банандар мен төгілген сүт бар. Ол демалмай тұр. Ол шелектен қоқыс салынған пакетті алып шықты. Ол аузын байлайды. Ол қоқысқа арналған тағы бір пакетті салып қояды.

      69. Qoqystyń jaǵymsyz ıisi
      Ol jaǵymsyz ıisti sezip tur. Bul qoqys shelegi. Ol shetine deıin tolyp ketken. Jaǵymsyz ıis buzylyp ketken tamaqtan shyǵyp tur. İshinde qaraıǵan banandar men tógilgen sút bar. Ol demalmaı tur. Ol shelekten qoqys salynǵan paketti alyp shyqty. Ol aýzyn baılaıdy. Ol qoqysqa arnalǵan taǵy bir paketti salyp qoıady.
Скрыть текст
      70. Соя тұздығы және күріш
      Ол тоңазытқышты ашады. Оның ішіне қарайды. Тек соя тұздығы ғана бар екен. Не істесе екен? Машинасы жоқ. Жақын жерде дүкен жоқ. Сол кезде ол бір пакет күрішті көреді. Ол күрішпісіргіште күріш пісіреді. Күріш пісіру үшін 15 минут қана жетеді. Ол күрішті табаққа салады. Үстіне соя тұздығын құяды.

      70. Soıa tuzdyǵy jáne kúrish
      Ol tońazytqyshty ashady. Onyń ishine qaraıdy. Tek soıa tuzdyǵy ǵana bar eken. Ne istese eken? Mashınasy joq. Jaqyn jerde dúken joq. Sol kezde ol bir paket kúrishti kóredi. Ol kúrishpisirgishte kúrish pisiredi. Kúrish pisirý úshin 15 mınýt qana jetedi. Ol kúrishti tabaqqa salady. Ústine soıa tuzdyǵyn quıady.
Скрыть текст
      71. Ол сөз сөйлейді
      Оған құстар туралы сөз сөйлеу керек. Ол қобалжып тұр. Ол көпшіліктің алдына шығуды ұнатпайды. Ол ұятқа қалғысы келмейді.Адамдардың оған күліп қарағанын қаламайды. Ол ұстазына қорқатынан айтты. Ұстазы оған біраз сабыр сақтауын сұрады. Барлық оқушылар қорқады.

      71. Ol sóz sóıleıdi
      Oǵan qustar týraly sóz sóıleý kerek. Ol qobaljyp tur. Ol kópshiliktiń aldyna shyǵýdy unatpaıdy. Ol uıatqa qalǵysy kelmeıdi.Adamdardyń oǵan kúlip qaraǵanyn qalamaıdy. Ol ustazyna qorqatynan aıtty. Ustazy oǵan biraz sabyr saqtaýyn surady. Barlyq oqýshylar qorqady.
Скрыть текст
      72. Жаңа жейде
      Майкл жейдесіне кетчуп төгіп алды. Ол киімдері тұрған шкафқа бара жатыр. Ол таза жейдесін алды. Ол көк түсті. Ол кір жейдесін шешіп тастады. Ол жаңа жейдесін киді. Ол кір жейдесін кір жуатын машинаға салды. Онда басқа кір киімдер бар еді. Ол машинаға кір жуатын ұнтақ салды. Ол машинаны қосты.

      72. Jańa jeıde
      Maıkl jeıdesine ketchúp tógip aldy. Ol kıimderi turǵan shkafqa bara jatyr. Ol taza jeıdesin aldy. Ol kók tústi. Ol kir jeıdesin sheship tastady. Ol jańa jeıdesin kıdi. Ol kir jeıdesin kir jýatyn mashınaǵa saldy. Onda basqa kir kıimder bar edi. Ol mashınaǵa kir jýatyn untaq saldy. Ol mashınany qosty.
Скрыть текст
      73. Ақша үшін қойылым
      Оның үйі жоқ, бірақ әнді жақсы айтады. Ол кепкасын шешті.Оны жерге қойды. Ол ән айта бастады. Оның дауысы адамдарға ұнады. Бәрі тоқтап тыңдап тұр. Адамдар оның кепкасына ақша тастап жатыр. Адамдарға алғыс айтып жатыр. Ол екі сағат ән айтты. Оның кепкасында елу доллар.

      73. Aqsha úshin qoıylym
      Onyń úıi joq, biraq ándi jaqsy aıtady. Ol kepkasyn sheshti.Ony jerge qoıdy. Ol án aıta bastady. Onyń daýysy adamdarǵa unady. Bári toqtap tyńdap tur. Adamdar onyń kepkasyna aqsha tastap jatyr. Adamdarǵa alǵys aıtyp jatyr. Ol eki saǵat án aıtty. Onyń kepkasynda elý dollar.
Скрыть текст
      74. Ақшаның орнына сэндвич
      Ол машинада отыр. Ол алдындағы машинаның қашан жүретінін күтіп отыр. Жол жүрісі қатты. Даладағы ер адам оның терезесін қағып тұр. Ол терезені ашты. Ер адам ақша сұрап тұр. Оның ақшасы жоқ. Оған сэндвич берді. Ол қуанып қалды. Ол басқа жүргізушіден ақша сұрады.

      74. Aqshanyń ornyna sendvıch
      Ol mashınada otyr. Ol aldyndaǵy mashınanyń qashan júretinin kútip otyr. Jol júrisi qatty. Daladaǵy er adam onyń terezesin qaǵyp tur. Ol terezeni ashty. Er adam aqsha surap tur. Onyń aqshasy joq. Oǵan sendvıch berdi. Ol qýanyp qaldy. Ol basqa júrgizýshiden aqsha surady.
Скрыть текст
      75. Ол сэндвич жасады
      Оның тамақ жегісі келді. Ол тоңазытқышты ашты. Ол нан, шұжық, салат-латук, ірімшік алып шықты. Майонезді де алып шықты. Ол екі тілім нанды тостерге салды. Ол нанның қуырылып шыққанын күтіп тұр. Оған шұжық, салат латук, ірімшік салды. Екінші тілімді үстіне қойды.

      75. Ol sendvıch jasady
      Onyń tamaq jegisi keldi. Ol tońazytqyshty ashty. Ol nan, shujyq, salat-latýk, irimshik alyp shyqty. Maıonezdi de alyp shyqty. Ol eki tilim nandy tosterge saldy. Ol nannyń qýyrylyp shyqqanyn kútip tur. Oǵan shujyq, salat latýk, irimshik saldy. Ekinshi tilimdi ústine qoıdy.
Скрыть текст
      76. Ол үстелдің үстін жинайды
      Ол кафеде жұмыс істейді. Ол үстелдің үстін жинайды. Ол кір тəрелкелерді жинайды. Ол соус бөтелкелерін жинайды. Ол үстелді сүрту үшін шүберек қолданады. Осылай барлық үстелдерді жинап шығады. Ол еденді сыпырады. Ол орындықтарды тазалайды. Жұмыс күнінің соңында орындықтарды аударып, үстелге қояды.

      76. Ol ústeldiń ústin jınaıdy
      Ol kafede jumys isteıdi. Ol ústeldiń ústin jınaıdy. Ol kir tárelkelerdi jınaıdy. Ol soýs bótelkelerin jınaıdy. Ol ústeldi súrtý úshin shúberek qoldanady. Osylaı barlyq ústelderdi jınap shyǵady. Ol edendi sypyrady. Ol oryndyqtardy tazalaıdy. Jumys kúniniń sońynda oryndyqtardy aýdaryp, ústelge qoıady.
Скрыть текст
      77. Ол Диснейлендке билет сатып алады
      Ол Диснейлендтің вебсайтында. Ол "1 күнге" билет таңдайды. Ол 100 доллар тұрады. Бұл өте қымбат. Бірақ сонда да барғысы келеді. Ол несие картасының мəліметтерін енгізеді. Ол тапсырысын жібереді. Оның электронды поштасына билет түседі. Ол билетті басып шығарады. Оны сенімді жерге қояды.

      77. Ol Dısneılendke bılet satyp alady
      Ol Dısneılendtiń vebsaıtynda. Ol "1 kúnge" bılet tańdaıdy. Ol 100 dollar turady. Bul óte qymbat. Biraq sonda da barǵysy keledi. Ol nesıe kartasynyń málimetterin engizedi. Ol tapsyrysyn jiberedi. Onyń elektrondy poshtasyna bılet túsedi. Ol bıletti basyp shyǵarady. Ony senimdi jerge qoıady.
Скрыть текст
      78. Ол газет сатып алады
      Ол газет сататын киоскке барады. Оның газет сатып алғысы келеді. Ол не болып жатқанын білгісі келеді. Ол апталық газетті сатып алады. Алдымен ол бірінші беттегі мақаланы оқиды. Онда бостандықта жүрген кісі өлтіруші туралы айтылған. Бұл қорқынышты. Ол карикатураларды қарайды. Олар күлкілі.

      78. Ol gazet satyp alady
      Ol gazet satatyn kıoskke barady. Onyń gazet satyp alǵysy keledi. Ol ne bolyp jatqanyn bilgisi keledi. Ol aptalyq gazetti satyp alady. Aldymen ol birinshi bettegi maqalany oqıdy. Onda bostandyqta júrgen kisi óltirýshi týraly aıtylǵan. Bul qorqynyshty. Ol karıkatýralardy qaraıdy. Olar kúlkili.
Скрыть текст
      79. Ол ет жемейді
      Ол вегатариан. Ол ет жемейді. Ол жануарларды өлтірмеу керек деп есептейді. Оған қоғамдағы басқа адамдармен болған ауыр түседі. Көп адамдар ет жегенді ұнатады. Ол ата-анасына вегатариан болу керектігін айтады. Олар оның сыртынан күледі. Олар еттен бас тарта алмайды.

      79. Ol et jemeıdi
      Ol vegatarıan. Ol et jemeıdi. Ol janýarlardy óltirmeý kerek dep esepteıdi. Oǵan qoǵamdaǵy basqa adamdarmen bolǵan aýyr túsedi. Kóp adamdar et jegendi unatady. Ol ata-anasyna vegatarıan bolý kerektigin aıtady. Olar onyń syrtynan kúledi. Olar etten bas tarta almaıdy.
Скрыть текст
      80. Ол оған гүл сыйлайды
      Ол бағындағы раушан гүлдерін жұлып алады. Раушан гүлдерді гүлсауытқа салады. Ол гүлсауытқа су құяды. Ол құрбысының үйіне барады. Ол есіктің қоңырауын басады. Ол оны көргеніне бақытты. Ол оны құшақтайды. Ол раушан гүлдерді ұнатады. Олардың суын күнде ауыстырып отыруын айтады.

      80. Ol oǵan gúl syılaıdy
      Ol baǵyndaǵy raýshan gúlderin julyp alady. Raýshan gúlderdi gúlsaýytqa salady. Ol gúlsaýytqa sý quıady. Ol qurbysynyń úıine barady. Ol esiktiń qońyraýyn basady. Ol ony kórgenine baqytty. Ol ony qushaqtaıdy. Ol raýshan gúlderdi unatady. Olardyń sýyn kúnde aýystyryp otyrýyn aıtady.
Скрыть текст


В подготовке текстов на казахском языке участвовали пользователи сайта sozdik.kz:
Еркежан Каймоллаева, Алтынгуль Кептербаева, Аяулым Орынгали, Мади Толегенов, Мурат Аяганов, Раушан Муталипова, Алия Отеш, Роза Алиева, Гульзайнаб Сисенова, Салтанат Калдыбекова, Aigera Yerzhanova, Assel Kanybekova, Молдир Занкоева, Акжайык Сабырбаева, Маржанай Ташимова и другие.
Корректор текстов на казахском языке: Жанар Уалиева



©  Татьяна Валяева   2007–2020
http://kaz-tili.kz/
 <<  Занимательное чтение. Том 2, стр.3 Вернуться к началу Занимательное чтение. Том 2, стр.5  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга