Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
    Грамматика детям
     Для всей семьи
 Видеокурс
  Разговорник
Фразеологизмы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
 01 
 02 
 03 
 04 
 05 
 06 
 07 
 08 
 09 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 25 
 26 
 27 
 28 
 29 
 30 
 31 
 32 
 33 
 34 
 35 
 36 
 37 
 38 
 39 
 40 
 Кирил/Latyn 

С казахским не шутят?

Выпуск 1

Автор идеи, составитель и переводчик текстов
с английского языка на русский: Андрей Краснов

01-01
      Бір ресми кездесуде әйелі күйеуіне:
      – Жан, өзіңе ие болсаңшы, осымен он екінші рет виски алу үшін буфетке бардың. Жұрт не ойлайды?
      – Қам жеме. Мен алған сайын саған деп айтып жатырмын.

01-01
      Bır resmi kezdesude äielı küieuıne:
      – Jan, özıñe ie bolsañşy, osymen on ekınşı ret viski alu üşın bufetke bardyñ. Jūrt ne oilaidy?
      – Qam jeme. Men alğan saiyn sağan dep aityp jatyrmyn.
Скрыть текст
01-02
      Мейрамханада:
      – Даяршы, маған кофе бола ма?
      – Қайдан білемін, мен сізге дәрігер емеспін ғой, біле білсеңіз!

01-02
      Meiramhanada:
      – Daiarşy, mağan kofe bola ma?
      – Qaidan bılemın, men sızge därıger emespın ğoi, bıle bılseñız!
Скрыть текст
01-03
      Екі жігіт кездесіпті. Оның бірі:
      – Менің жұбайым жүкті болғанда, мен оған күлкілі әңгімелер айтатынмын. Ал ол болса, егер сен мені күлдіре берсең, онда мен дүниеге кірпі әкелем деп жауап беретін.
      Екіншісі:
      – Ха - ха... Иә, сосын қалай болды.
      – Негізі, бәрі жақсы болды, рақмет. Айтпақшы, сен білесің бе, кірпіні немен қоректендіреді?

01-03
      Ekı jıgıt kezdesıptı. Onyñ bırı:
      – Menıñ jūbaiym jüktı bolğanda, men oğan külkılı äñgımeler aitatynmyn. Al ol bolsa, eger sen menı küldıre berseñ, onda men düniege kırpı äkelem dep jauap beretın.
      Ekınşısı:
      – Ha - ha... İä, sosyn qalai boldy.
      – Negızı, bärı jaqsy boldy, raqmet. Aitpaqşy, sen bılesıñ be, kırpını nemen qorektendıredı?
Скрыть текст
01-04
      Дәрігер ұйқысыздыққа шағымданып келген, сатушы-пациенттен сұрапты:
      – Сіз ескі әдісті қолданып көрдіңіз бе, төсекте көзіңізді жұмып жатып, ойша бір отар қойларды елестетіп, соларды санау?
      – Иә көрдім, бірақ жағдайым одан да жаман болып кетті.
      – Неге?
      – Қойларды санап болған соң, мен оларды пойызға тиеймін, содан қалаға апарып қасапханаға сатамын. Ал сосын арзанға беріп жіберген жоқпын ба деген ойлармен түні бойы қиналып шығамын.

01-04
      Därıger ūiqysyzdyqqa şağymdanyp kelgen, satuşy-pasientten sūrapty:
      – Sız eskı ädıstı qoldanyp kördıñız be, tösekte közıñızdı jūmyp jatyp, oişa bır otar qoilardy elestetıp, solardy sanau?
      – İä kördım, bıraq jağdaiym odan da jaman bolyp kettı.
      – Nege?
      – Qoilardy sanap bolğan soñ, men olardy poiyzğa tieimın, sodan qalağa aparyp qasaphanağa satamyn. Al sosyn arzanğa berıp jıbergen joqpyn ba degen oilarmen tünı boiy qinalyp şyğamyn.
Скрыть текст
01-05
      Сағат түнгі үштер кезінде қызы анасына телефон шалады:
      – Анашым, кеш түскелі әлдеқашан, күйеуім әлі үйде жоқ. Мүмкін, ол өзіне көңілдес әйел тапқан шығар?
      – Қызым-ау, неге бірден жамандықты болжайсың? Мүмкін, ол не мәйітханада, не жан сақтау бөлімінде жатқан шығар?

01-05
      Sağat tüngı üşter kezınde qyzy anasyna telefon şalady:
      – Anaşym, keş tüskelı äldeqaşan, küieuım älı üide joq. Mümkın, ol özıne köñıldes äiel tapqan şyğar?
      – Qyzym-au, nege bırden jamandyqty boljaisyñ? Mümkın, ol ne mäiıthanada, ne jan saqtau bölımınde jatqan şyğar?
Скрыть текст
01-06
      Дәрігер емделушіге:
      – Сізге тез арада салмақ тастау қажет, қатаң диета ұстау керек: майсыз ет жеуге болады, тәтті, нан-тоқаш өнімдерінен бас тарту керек, ешқандай ішімдік ішуге, темекі шегуге, кофе ішуге болмайды... Ия, ең бастысы, қымбаттым, өмірге көбірек шаттаныңыз.

01-06
      Därıger emdeluşıge:
      – Sızge tez arada salmaq tastau qajet, qatañ dieta ūstau kerek: maisyz et jeuge bolady, tättı, nan-toqaş önımderınen bas tartu kerek, eşqandai ışımdık ışuge, temekı şeguge, kofe ışuge bolmaidy... İa, eñ bastysy, qymbattym, ömırge köbırek şattanyñyz.
Скрыть текст
01-07
      Дәрігер сырқатты қарап жатыр:
      – Сізде жүректің үлкен шалыс соғуы бар. Сіз ішесіз бе?
      – Ішемін, дәрігер. Бірақ шалыс соғу одан емес. Мен тоқтаусыз ішемін.

01-07
      Därıger syrqatty qarap jatyr:
      – Sızde jürektıñ ülken şalys soğuy bar. Sız ışesız be?
      – Işemın, därıger. Bıraq şalys soğu odan emes. Men toqtausyz ışemın.
Скрыть текст
01-08
      – Жаңа жұмыс істей бастаған дәрігермен тәжірибелі дәрігердің арасында қандай айырмашылық бар?
      – Біріншісі, сізде бар ауруды емдеп жүрмін деп ойлайды, екіншісі, сізде ол емдеп жүрген ауру бар деп ойлайды.

01-08
      – Jaña jūmys ıstei bastağan därıgermen täjıribelı därıgerdıñ arasynda qandai aiyrmaşylyq bar?
      – Bırınşısı, sızde bar aurudy emdep jürmın dep oilaidy, ekınşısı, sızde ol emdep jürgen auru bar dep oilaidy.
Скрыть текст
01-09
      Жүргізуші жол бойындағы жанармай бекетінен бензин құйып алу үшін тоқтайды, оған бекет қызметкері былай дейді:
      – Сіз, біз ескі бағамен қызмет көрсетіп жатқан соңғы клиентсіз. Бұдан кейін бәрі жаңа бағамен төлейді.
      Риза болған жүргізуші толық бак құйып беруді сұрайды, есеп айырысқаннан кейін, сұрақ қояды:
      – Бензин бағасы қаншаға көтерілді?
      – Ол мүлде көтерілген жоқ, керісінше он пайызға түсті.

01-09
      Jürgızuşı jol boiyndağy janarmai beketınen benzin qūiyp alu üşın toqtaidy, oğan beket qyzmetkerı bylai deidı:
      – Sız, bız eskı bağamen qyzmet körsetıp jatqan soñğy klientsız. Būdan keiın bärı jaña bağamen töleidı.
      Riza bolğan jürgızuşı tolyq bak qūiyp berudı sūraidy, esep aiyrysqannan keiın, sūraq qoiady:
      – Benzin bağasy qanşağa köterıldı?
      – Ol mülde köterılgen joq, kerısınşe on paiyzğa tüstı.
Скрыть текст
01-10
      МАИ қызметкері болып жұмыс істейтін әкесі МАИ қызметкері ұлын оятады:
      – Тұр, жұмысқа баратын уақыт болды.
      – Сағат неше?
      – Алты жарым.
      – Әлі ерте ғой!
      – Қайдағы ерте, олар жарты сағаттай тегін жүріп жатыр!

01-10
      MAİ qyzmetkerı bolyp jūmys ısteitın äkesı MAİ qyzmetkerı ūlyn oiatady:
      – Tūr, jūmysqa baratyn uaqyt boldy.
      – Sağat neşe?
      – Alty jarym.
      – Älı erte ğoi!
      – Qaidağy erte, olar jarty sağattai tegın jürıp jatyr!
Скрыть текст
01-11
      Екі дос кездеседі:
      – Мен мені махаббатқа, қамқорлыққа және мейірімге бөлеймін деп уәде еткен қызды кездестірдім. Сен бұл туралы не ойлайсың?
      – Мен сенің сол қоршаудан қалай шығатыныңды ойланып отырмын...

01-11
      Ekı dos kezdesedı:
      – Men menı mahabbatqa, qamqorlyqqa jäne meiırımge böleimın dep uäde etken qyzdy kezdestırdım. Sen būl turaly ne oilaisyñ?
      – Men senıñ sol qorşaudan qalai şyğatynyñdy oilanyp otyrmyn...
Скрыть текст
01-12
      Екі аңшы кездеседі:
      – Сонымен қалай?
      – Міне кірпілерді атып алдым.
      – ???
      – Әйеліме жағаға, енеме ұлтараққа.

01-12
      Ekı añşy kezdesedı:
      – Sonymen qalai?
      – Mıne kırpılerdı atyp aldym.
      – ???
      – Äielıme jağağa, eneme ūltaraqqa.
Скрыть текст
01-13
     Ауылдың екі иті алғаш рет қалаға келіпті. Олар жан-жақтарына қарап жүріп келе жатады. Кенет, ақылы көлік тұрағының үстінде төлем қондырғысы орналастырылған бағанаға жақын келіп тоқтайды. Бір ит екінші итке былай дейді:
      – Сен қарашы мына қалалықтардың жеткен жерін! Барлық ағаштарды кесіп тастағандары аздай, әжетхана үшін бізден ақша сыпырып алмақшы...

01-13
      Auyldyñ ekı itı alğaş ret qalağa kelıptı. Olar jan-jaqtaryna qarap jürıp kele jatady. Kenet, aqyly kölık tūrağynyñ üstınde tölem qondyrğysy ornalastyrylğan bağanağa jaqyn kelıp toqtaidy. Bır it ekınşı itke bylai deidı:
      – Sen qaraşy myna qalalyqtardyñ jetken jerın! Barlyq ağaştardy kesıp tastağandary azdai, äjethana üşın bızden aqşa sypyryp almaqşy...
Скрыть текст
01-14
      – Дәрігер, мен арақ іше аламын ба?
      – Жоқ.
      – Ал спирт ше?
      – Ешқашанда!
      – Ал сіздің дәрілеріңізді ше?
      – Неге осы сіз неше түрлі жаман нәрселерге әуессіз?

01-14
      – Därıger, men araq ışe alamyn ba?
      – Joq.
      – Al spirt şe?
      – Eşqaşanda!
      – Al sızdıñ därılerıñızdı şe?
      – Nege osy sız neşe türlı jaman närselerge äuessız?
Скрыть текст
01-15
      Дәрігер емделушіге:
      – Менің сіз үшін жайсыз жаңалығым бар...
      – Мен өлем бе?
      – Жоқ. Біз сізді емдейміз.

01-15
      Därıger emdeluşıge:
      – Menıñ sız üşın jaisyz jañalyğym bar...
      – Men ölem be?
      – Joq. Bız sızdı emdeimız.
Скрыть текст
01-16
      – Дәрігер! Менің күйеуімнің оң жақ аяғы сол жақ аяғына қарағанда қысқа. Ол енді не істеуі керек?
      – Ақсаңдау...

01-16
      – Därıger! Menıñ küieuımnıñ oñ jaq aiağy sol jaq aiağyna qarağanda qysqa. Ol endı ne ısteuı kerek?
      – Aqsañdau...
Скрыть текст
01-17
      – Дәрігер, мені ұйқысыздық қажытты. Не істесем екен?
      – Сіз қойларды санап көрмедіңіз бе?
      – Көрдім, көмектеспейді.
      – Олай болса, әр қой сізге өз өмірбаянын айтсын.

01-17
      – Därıger, menı ūiqysyzdyq qajytty. Ne ıstesem eken?
      – Sız qoilardy sanap körmedıñız be?
      – Kördım, kömektespeidı.
      – Olai bolsa, är qoi sızge öz ömırbaianyn aitsyn.
Скрыть текст
01-18
      – Кеше балгер екі жүз рубльге маған күйеуімнің басқамен жүргенін айтты.
      – Екі жүз рубльге?! - деп қайта сұрапты құрбысы. - Мен саған бұны тегін-ақ айта салар едім...

01-18
      – Keşe balger ekı jüz rüblge mağan küieuımnıñ basqamen jürgenın aitty.
      – Ekı jüz rüblge?! - dep qaita sūrapty qūrbysy. - Men sağan būny tegın-aq aita salar edım...
Скрыть текст
01-19
      Еврей бөлмеде жалаңаш және қатырма қалпақта отыр.
      – Сен неге жалаңашсың? Егер біреу кіріп келсе ше?
      – Мен өз үйімдемін.
      – Неге қатырма қалпақ кидің?
      – Егер біреу кіріп келсе ше?

01-19
      Evrei bölmede jalañaş jäne qatyrma qalpaqta otyr.
      – Sen nege jalañaşsyñ? Eger bıreu kırıp kelse şe?
      – Men öz üiımdemın.
      – Nege qatyrma qalpaq kidıñ?
      – Eger bıreu kırıp kelse şe?
Скрыть текст
01-20
      Егер сіздің күйеу балаңыз туралы бүкіл әлем білсе, ол – кино жұлдызы. Егер сіздің күйеу балаңыз туралы бүкіл ел білсе, ол – президент деген сөз. Егер сіздің күйеу балаңыз туралы бүкіл қала білсе – ол жергілікті ансамбльдің жеке орындаушысы деген сөз. Егер сіздің күйеу балаңыз туралы бүкіл көше білсе, ол – ұры немесе маскүнем.

01-20
      Eger sızdıñ küieu balañyz turaly bükıl älem bılse, ol – kino jūldyzy. Eger sızdıñ küieu balañyz turaly bükıl el bılse, ol – prezident degen söz. Eger sızdıñ küieu balañyz turaly bükıl qala bılse – ol jergılıktı ansämbldıñ jeke oryndauşysy degen söz. Eger sızdıñ küieu balañyz turaly bükıl köşe bılse, ol – ūry nemese maskünem.
Скрыть текст
01-21
      Әйелі, есінеп, күйеуіне айтады:
      – Біздің отбасымызда бірсарынды өмір өтіп жатыр. Қалай жалықтырды десеңші! Бір ерекшелікті қалаймын – өмірімде ешқашан істемеген іс істегім келеді.
      – Солай ма! – деп қуанады күйеуі. – Менің шұлығымды жамап бер...

01-21
      Äielı, esınep, küieuıne aitady:
      – Bızdıñ otbasymyzda bırsaryndy ömır ötıp jatyr. Qalai jalyqtyrdy deseñşı! Bır erekşelıktı qalaimyn – ömırımde eşqaşan ıstemegen ıs ıstegım keledı.
      – Solai ma! – dep quanady küieuı. – Menıñ şūlyğymdy jamap ber...
Скрыть текст
01-22
      Әйел АІІБ келіп, күйеуінің төрт күн бойы үйінде болмағанын айтады.
      – Сіздің күйеуіңіздің әлдебір ерекше белгілері бар ма? –деп сұрайды кезекші милиция қызметкері.
      – Жоқ, бірақ ол үйге қайтып оралсын, сонда ол белгілер бірден пайда болады.

01-22
      Äiel AIIB kelıp, küieuınıñ tört kün boiy üiınde bolmağanyn aitady.
      – Sızdıñ küieuıñızdıñ äldebır erekşe belgılerı bar ma? –dep sūraidy kezekşı milisia qyzmetkerı.
      – Joq, bıraq ol üige qaityp oralsyn, sonda ol belgıler bırden paida bolady.
Скрыть текст
01-23
      Әйелі күйеуіне:
      – Кеше көзім бір іліккен жоқ.
      – Сен бүкіл бөлмеге қорылдадың ғой.
      – Қорылдасам, мүмкін ұйықтап кетермін деп ойладым.

01-23
      Äielı küieuıne:
      – Keşe közım bır ılıkken joq.
      – Sen bükıl bölmege qoryldadyñ ğoi.
      – Qoryldasam, mümkın ūiyqtap ketermın dep oiladym.
Скрыть текст
01-24
      Әйелі күйеуінен сұрайды:
      – Бұл үлкен буманы қайда сүйретіп барасың?
      – Бұл саған арналған сыйлық, қымбаттым.
      – О, қандай шап-шағын...

01-24
      Äielı küieuınen sūraidy:
      – Būl ülken bumany qaida süiretıp barasyñ?
      – Būl sağan arnalğan syilyq, qymbattym.
      – O, qandai şap-şağyn...
Скрыть текст
01-25
      Әйел бір еркектен көп нәрсені күтеді, ал еркек көп әйелдерден бір нәрсені күтеді.

01-25
      Äiel bır erkekten köp närsenı kütedı, al erkek köp äielderden bır närsenı kütedı.
Скрыть текст
01-26
      – Бүгін біздің компанияда кім көп іше алады атты сайыс өтті! - деді күйеуі әйеліне.
      – Сонымен, екінші орынды кім алды екен?

01-26
      – Bügın bızdıñ kompaniada kım köp ışe alady atty saiys öttı! - dedı küieuı äielıne.
      – Sonymen, ekınşı oryndy kım aldy eken?
Скрыть текст
01-27
      Қоңырау:
      – Алло, Петр Ивановичті бола ма?
      – Болмайды! Ендігі гүл шоқтарын шығарып жатыр...
      – Қайдағы гүл шоқтары? Ол не қайтыс болды ма?
      – Қайтыс болды.
      – Неден қайтыс болды?
      – Білмеймін, гүл шоқтарына «Әйелінен», «Енесінен», «Ұжымынан» деп жазыпты.

01-27
      Qoñyrau:
      – Alo, Petr İvanovichtı bola ma?
      – Bolmaidy! Endıgı gül şoqtaryn şyğaryp jatyr...
      – Qaidağy gül şoqtary? Ol ne qaitys boldy ma?
      – Qaitys boldy.
      – Neden qaitys boldy?
      – Bılmeimın, gül şoqtaryna «Äielınen», «Enesınen», «Ūjymynan» dep jazypty.
Скрыть текст
01-28
      Күйеу бала енесіне шағымданып:
      – Бұл енді мүлдем шектен асып барады. Мүмкін сіз өз қызыңызға бірдеңе дерсіз?
      – Ә, не болып қалды?
      – Үшінші рет балықтан қайтып келіп, кереует астынан оның көңілдесін тауып тұрмын.
      – Онда барма балыққа, - деп ұсынды енесі.
      – Енді қалғаны сол еді! Мен оданда керуеттің аяқтарын арамен кесіп тастайын.

01-28
      Küieu bala enesıne şağymdanyp:
      – Būl endı müldem şekten asyp barady. Mümkın sız öz qyzyñyzğa bırdeñe dersız?
      – Ä, ne bolyp qaldy?
      – Üşınşı ret balyqtan qaityp kelıp, kereuet astynan onyñ köñıldesın tauyp tūrmyn.
      – Onda barma balyqqa, - dep ūsyndy enesı.
      – Endı qalğany sol edı! Men odanda keruettıñ aiaqtaryn aramen kesıp tastaiyn.
Скрыть текст
01-29
      Күйеу бала енесінің айна алдында тұрып өзіне макияж істеп жатқанын көріп, мысқылдап айтыпты:
      – Қызық ә, неліктен әйелдер әрдайым ақылымен емес, сырт келбетімен таңдандырғысы келеді...
      – Бәрі де түсінікті,- деп жауап берді енесі, макияжынан қол алмай.
      – Еркектер көбіне ақымақ келеді, бірақ соқырлар өте сирек кездеседі!

01-29
      Küieu bala enesınıñ aina aldynda tūryp özıne makiaj ıstep jatqanyn körıp, mysqyldap aitypty:
      – Qyzyq ä, nelıkten äielder ärdaiym aqylymen emes, syrt kelbetımen tañdandyrğysy keledı...
      – Bärı de tüsınıktı,- dep jauap berdı enesı, makiajynan qol almai.
      – Erkekter köbıne aqymaq keledı, bıraq soqyrlar öte sirek kezdesedı!
Скрыть текст
01-30
      Ресейдің бір жерінде ота жүріп жатыр.
      Хирург:
      – Медбике, наркоз.
      Медбике:
      – Қандай?
      Хирург:
      – Біздің, өзіміздің.
      Медбике:
      – Әлди-әлди әлди-ай.

01-30
      Reseidıñ bır jerınde ota jürıp jatyr.
      Hirurg:
      – Medbike, narkoz.
      Medbike:
      – Qandai?
      Hirurg:
      – Bızdıñ, özımızdıñ.
      Medbike:
      – Äldi-äldi äldi-ai.
Скрыть текст
01-31
      Бір сүлік екіншісіне қоңырау шалып айтыпты:
      – Сізді үзгенім үшін кешірерсіз.

01-31
      Bır sülık ekınşısıne qoñyrau şalyp aitypty:
      – Sızdı üzgenım üşın keşırersız.
Скрыть текст
01-32
      Вагон-ресторанда:
      – Даяршы, менің сыраны күтіп отырғаныма 200 километр болды.

01-32
      Vagon-restoranda:
      – Daiarşy, menıñ syrany kütıp otyrğanyma 200 kilometr boldy.
Скрыть текст
01-33
      Әйел тіс дәрігері бор-машинаны дайындап жатып пациентке:
      – Есіңде ме, Федя, сен мектепте менің артыма отырып алып қоймастан түйреуішпен шаншушы едің ғой?

01-33
      Äiel tıs därıgerı bor-maşinany daiyndap jatyp pasientke:
      – Esıñde me, Fedä, sen mektepte menıñ artyma otyryp alyp qoimastan tüireuışpen şanşuşy edıñ ğoi?
Скрыть текст
01-34
      – Қалай ойлайсыз, саяхатқа арналған шабаданды немен толтыруға болады?
      – Әрине, ақшамен.

01-34
      – Qalai oilaisyz, saiahatqa arnalğan şabadandy nemen toltyruğa bolady?
      – Ärine, aqşamen.
Скрыть текст
01-35
      Күйеу баланы дүкенге тауық алуға жіберді. Ол оны екі сағаттан кейін алып келгенде енесі айтты:
      – Неткен сұмдық! Сіздің тауығыңыздан арақ иісі шығып тұр.
      – Ал енді ше? -деп сұрады да күйеу бала артқа қарай бірнеше қадам жасады.

01-35
      Küieu balany dükenge tauyq aluğa jıberdı. Ol ony ekı sağattan keiın alyp kelgende enesı aitty:
      – Netken sūmdyq! Sızdıñ tauyğyñyzdan araq iısı şyğyp tūr.
      – Al endı şe? -dep sūrady da küieu bala artqa qarai bırneşe qadam jasady.
Скрыть текст
01-36
      Көшеде күйеуі мен әйелі келе жатыр. Оларға қарсы дәріхана, маңдайшасында: тостағанға оратылған жылан.
      Әйелі:
      – Ваня, айтшы, мына танымбелгі нені білдіреді?
      – Ә, бұл сенің апаң шәй ішіп отыр...

01-36
      Köşede küieuı men äielı kele jatyr. Olarğa qarsy därıhana, mañdaişasynda: tostağanğa oratylğan jylan.
      Äielı:
      – Vanä, aitşy, myna tanymbelgı nenı bıldıredı?
      – Ä, būl senıñ apañ şäi ışıp otyr...
Скрыть текст
01-37
      Емтихан болып жатыр. Студент бары сол қысқа қос сөйлем жазылған парағымен шығып жауап бермек болды.
      Оқытушы:
      – Ал сіздің жауабыңыз қайда?
      – Басымда.
      – Ал мынау не? -деп қағазға басын изейді.
      – Ал мынау сыймай қалғаны.

01-37
      Emtihan bolyp jatyr. Student bary sol qysqa qos söilem jazylğan parağymen şyğyp jauap bermek boldy.
      Oqytuşy:
      – Al sızdıñ jauabyñyz qaida?
      – Basymda.
      – Al mynau ne? -dep qağazğa basyn izeidı.
      – Al mynau syimai qalğany.
Скрыть текст
01-38
      Ивановқа учаскелік милиция қызметкері келеді:
      – Сіздің көршілеріңіз, сіз кеше әйеліңізге айқайлады деп арызданды.
      – Ол өзінің жалақысын қайда жұмсағанын айтқысы келмеді.
      – Бүгін таңертең оған неге айқайладыңыз?
      – Ол менің жалақымды қайда жұмсағанын айтты.

01-38
      İvanovqa uchaskelık milisia qyzmetkerı keledı:
      – Sızdıñ körşılerıñız, sız keşe äielıñızge aiqailady dep aryzdandy.
      – Ol özınıñ jalaqysyn qaida jūmsağanyn aitqysy kelmedı.
      – Bügın tañerteñ oğan nege aiqailadyñyz?
      – Ol menıñ jalaqymdy qaida jūmsağanyn aitty.
Скрыть текст
01-39
      Өзінің енжарлығымен белгілі профессор шаштараздың креслосына отырып:
      – Шаш қиып бересіз бе?
      – Әрине профессор мырза, бірақ алдымен қалпағыңызды шешуіңізді өтінер едім.
      – О, кешіріңіз, мен тіпті бұнда бикештердің бар екенін байқамай қалыппын ғой!

01-39
      Özınıñ enjarlyğymen belgılı profesor şaştarazdyñ kreslosyna otyryp:
      – Şaş qiyp beresız be?
      – Ärine profesor myrza, bıraq aldymen qalpağyñyzdy şeşuıñızdı ötıner edım.
      – O, keşırıñız, men tıptı būnda bikeşterdıñ bar ekenın baiqamai qalyppyn ğoi!
Скрыть текст
01-40
      Ері мен зайыбы демалысқа жиналып жатыр.
      – Балаларды анама тапсырайық - дейді зайыбы.
      – Фене тәтеме ит пен тотықұсты тапсырайық.
      – Аула сыпырушы мысықты алсын.
      Ері терезеге ойланып қарап тұр.
      – Егер пәтерде соншалықты тыныштық орнаса, неге басқа бір жерге баруымыз керек?

01-40
      Erı men zaiyby demalysqa jinalyp jatyr.
      – Balalardy anama tapsyraiyq - deidı zaiyby.
      – Fene täteme it pen totyqūsty tapsyraiyq.
      – Aula sypyruşy mysyqty alsyn.
      Erı terezege oilanyp qarap tūr.
      – Eger päterde sonşalyqty tynyştyq ornasa, nege basqa bır jerge baruymyz kerek?
Скрыть текст
01-41
      – Ағаңыздың жағдайы қалай? Ол әлі ауруханада ма?
      – Жоқ. Шықты, бірақ жағыдайы қиындай түсті.
      – Не, сырқаты қайта асқынып кетті ме?
      – Жоқ, олай емес. Бірақ енді, мүмкін, медбикеге үйленуіне тура келетін шығар.

01-41
      Ağañyzdyñ jağdaiy qalai? Ol älı auruhanada ma?
      – Joq. Şyqty, bıraq jağydaiy qiyndai tüstı.
      – Ne, syrqaty qaita asqynyp kettı me?
      – Joq, olai emes. Bıraq endı, mümkın, medbikege üilenuıne tura keletın şyğar.
Скрыть текст
01-42
      Футбол матчында көрермендердің біреуі бір баладан сұрапты:
      – Әй сен осынша қымбат билетке ақшаны қайдан таптың?
      – Әкем алып берген.
      – Ал оның өзі қайда?
      – Ә, ол үйде. Билетті іздеуде...

01-42
      Futbol machynda körermenderdıñ bıreuı bır baladan sūrapty:
      – Äi sen osynşa qymbat biletke aqşany qaidan taptyñ?
      – Äkem alyp bergen.
      – Al onyñ özı qaida?
      – Ä, ol üide. Bilettı ızdeude...
Скрыть текст
01-43
      Жігіт айықтырғышта оянады. "Е, елесті ауруға шалдыққанша ішкенмін бе, бірақ мен кеше бір бөтелке арақты үйге әкеліп, оны жалғыз өзім ішіп, төсекке жатып едім ғой, деп ойлайды. Неге айықтырғыштамын - түсініксіз". Сержантқа келіп:
      – Жолдас сержант, мен кеше үйге бір бөтелкені әкеліп, есікті жауып, шешініп, төсекке жатып ішкенім есімде. Мен не үшін мұндамын?
      – Келесі бөтелкеге іш киімшең жүгіргенің үшін.

01-43
      Jıgıt aiyqtyrğyşta oianady. "E, elestı auruğa şaldyqqanşa ışkenmın be, bıraq men keşe bır bötelke araqty üige äkelıp, ony jalğyz özım ışıp, tösekke jatyp edım ğoi, dep oilaidy. Nege aiyqtyrğyştamyn - tüsınıksız". Serjantqa kelıp:
      – Joldas serjant, men keşe üige bır bötelkenı äkelıp, esıktı jauyp, şeşınıp, tösekke jatyp ışkenım esımde. Men ne üşın mūndamyn?
      – Kelesı bötelkege ış kiımşeñ jügırgenıñ üşın.
Скрыть текст
01-44
      Екі аққұба қыз сапарға шығыпты. Қараңғы түсіп, демалатын уақыт болыпты. Олар шоссені бойлап келе жатыр. Біреуі айтыпты:
      – Шатырды жолдың жиегіне тігейік, кәне.
      – Жоқ, шатырды жолдың ортасына құрамыз, жолдың жиегінде дымқыл.
      Жолдың қақ ортасына шатыр құрыпты. Таң атысымен ояныпты. Қараса - бір жүк көлігі жолдың жырасында аударылып жатыр екен. Біреуі айтыпты:
      – Көрдің бе, егер жиекке тіккенімізде ол бізді басып кететін еді.

01-44
      Ekı aqqūba qyz saparğa şyğypty. Qarañğy tüsıp, demalatyn uaqyt bolypty. Olar şosenı boilap kele jatyr. Bıreuı aitypty:
      – Şatyrdy joldyñ jiegıne tıgeiık, käne.
      – Joq, şatyrdy joldyñ ortasyna qūramyz, joldyñ jiegınde dymqyl.
      Joldyñ qaq ortasyna şatyr qūrypty. Tañ atysymen oianypty. Qarasa - bır jük kölıgı joldyñ jyrasynda audarylyp jatyr eken. Bıreuı aitypty:
      – Kördıñ be, eger jiekke tıkkenımızde ol bızdı basyp ketetın edı.
Скрыть текст
01-45
      Енесі автомектепке сабақтарға бара бастады. Күйеу баласы сұрапты:
      – Егер сіз машинамен бір километрді жүріп тастағаннан кейін кенет машинаның кілті үйде қалып қойғанын байқасаңыз, қандай шара қолданар едіңіз?
      Енесі кекетіп жауап беріпті:
      – Мен тежегішті басып, оны итеріп келе жатқан топасты көру үшін машинадан шығатын едім.

01-45
      Enesı avtomektepke sabaqtarğa bara bastady. Küieu balasy sūrapty:
      – Eger sız maşinamen bır kilometrdı jürıp tastağannan keiın kenet maşinanyñ kıltı üide qalyp qoiğanyn baiqasañyz, qandai şara qoldanar edıñız?
      Enesı keketıp jauap berıptı:
      – Men tejegıştı basyp, ony iterıp kele jatqan topasty köru üşın maşinadan şyğatyn edım.
Скрыть текст
01-46
      Дәрігер көшеде өзінің пациентінің әйелін жолықтырыпты.
      – Айтыңызшы, - депті ол әйелге, - сіздің жолдасыңыз өзін қалай сезініп жүр? Ол өзінің енжарлығын қойды ма?
      – Сізге қалай айтса болады, дәрігер... Толығымен деуге келмейді. Таң ертең асүйге кіріп келіп ол бірінші менің басымнан қасықпен ұрады да, сосын барып шала піскен жұмыртқаны сүйеді.

01-46
      Därıger köşede özınıñ pasientınıñ äielın jolyqtyrypty.
      – Aityñyzşy, - deptı ol äielge, - sızdıñ joldasyñyz özın qalai sezınıp jür? Ol özınıñ enjarlyğyn qoidy ma?
      – Sızge qalai aitsa bolady, därıger... Tolyğymen deuge kelmeidı. Tañ erteñ asüige kırıp kelıp ol bırınşı menıñ basymnan qasyqpen ūrady da, sosyn baryp şala pısken jūmyrtqany süiedı.
Скрыть текст
01-47
      Пойыздың купесіне бір ханым төрт баламен кіріпті. Олар шулап, итерісіп, бір орында бір минутта отыра алмайды. Жолаушылардың бірі ашуланып айтыпты:
      – Егер сізде осынша көп бала болса, саяхатқа шығар алдында келісіп тым болмағанда олардың жартысын үйде қалдырып кетуіңіз керек еді.
      – Мен онсыз да дәл солай істедім, - депті әйел күрсініп...

01-47
      Пойыздың купесіне бір ханым төрт баламен кіріпті. Олар шулап, итерісіп, бір орында бір минутта отыра алмайды. Жолаушылардың бірі ашуланып айтыпты:
      – Егер сізде осынша көп бала болса, саяхатқа шығар алдында келісіп тым болмағанда олардың жартысын үйде қалдырып кетуіңіз керек еді.
      – Мен онсыз да дәл солай істедім, - депті әйел күрсініп...
Скрыть текст
01-48
      Психонервологтың кіреберіс есігінің тақташасындағы жазу:
      «Қабылдауды күтіп отырған науқастарға: Өтініш, бір-біріңізбен өз ауруларыңыздың белгі нышандарымен бөліспеңіздер, бұл диагноз қою кезінде қиындықтар тудырады».

01-48
      Psihonervologtyñ kıreberıs esıgınıñ taqtaşasyndağy jazu:
      «Qabyldaudy kütıp otyrğan nauqastarğa: Ötınış, bır-bırıñızben öz aurularyñyzdyñ belgı nyşandarymen bölıspeñızder, būl diagnoz qoiu kezınde qiyndyqtar tudyrady».
Скрыть текст
01-49
      – Мәмілегер деген кім?
      – Әйелін тон толық қып көрсетеді деп сендіре алатын еркек.

01-49
      Mämıleger degen kım?
      – Äielın ton tolyq qyp körsetedı dep sendıre alatyn erkek.
Скрыть текст
01-50
      Әйел өзі не қалайтынын ешқашан да білмейді, бірақ соған жетпейінше тынып таппайды.

01-50
      Äiel özı ne qalaitynyn eşqaşan da bılmeidı, bıraq soğan jetpeiınşe tynyp tappaidy.
Скрыть текст


Перевод шуток на казахский:
Гульмира Ажмаганбетова, Гульнар Абдраимова, Nurdaulet Aspenov, Сахи Шегебаев
Корректор: Азамат Биназаров


© Татьяна Валяева,  2007–2022,  kaz-tili@yandex.kz
 <<  С казахским не шутят? Вернуться к началу Выпуск 02  >>