Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Статьи
Словарь
Ссылки и др.
Автор сайта
Приветствие
Знакомство
Просьба
Согласие
Время
Телефон
В магазине
Пожелания
Благодарность
Приятного аппетита
Медицина
Дорога
Работа стр.1, стр.2
 Полезные фразы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 25 
 26 
 27 
 28 
 29 
 30 
 31 
 32 
 33 
 34 
 35 
 36 
 37 
 38 
 39 
 40 
 41 
 42 
 43 
 44 
 45 
 46 
 47 
 48 
Цитаты
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
Р. Керимбаев А. Керимбаев
"Русско-казахский сборник
фраз и словосочетаний"
Диалоги  стр.1  стр.2
Жаңа толқын
 Кирил/Latyn 

В магазине

Дүкенде / Dükende
Краткий русско-казахский сборник


Автор: Рауль Керимбаев

МГ-1
Сауда базарлы болсын! Удачной торговли! Sauda bazarly bolsyn!
Саудаңыз сәтті болсын! Удачной торговли! Saudaŋyz sättı bolssyn!
Сатушы. Продавец. Satuşy.
Сатып алушы. Покупатель. Satyp aluşy.
Сатып жібердім. Продал. Satyp jıberm.
Сатып алдым. Купил. Satyp aldym.
Кезектің соңы кім? Кто последний? Kezektıŋ soŋy kım?
Кезектің соңы кім екен? Кто же последний? Kezektıŋ soŋy kım eken?
Кімнің кезегі? Чья очередь? Kımnıŋ kezegı?
Бұл дүкенде бәрі бар. В этом магазине всё есть. Būl dükende bärı bar.
МГ-2
Дүкен қашан ашылады? Когда открывается магазин? Düken qaşan aşylady?
Дүкен қашан жабылады? Когда закрывается магазин? Düken qaşan jabylady?
Ол сағат сегізден жиырма екіге дейін ашық. Он открыт с восьми до двадцати двух часов. Ol sağat segızden jiyrma ekıge deiın aşyq.
Сіздерде түскі үзіліс бар ма? У вас есть обеденный перерыв? Sızderde tüskı üzılıs bar ma?
Жоқ, біз үзіліссіз жұмыс істейміз. Нет, мы работаем без перерыва. Joq, bız üzılıssız jūmys ısteimız.
Дүкен сағат сегізге дейін жұмыс істейді. Магазин работает до восьми вечера. Düken sağat segızge deiın jūmys ıstei.
Азық-түлікті қайдан аласыз? Где Вы покупаете продукты? Azyq-tülık qaidan alasyz?
Азық-түлік дүкеніне барасыз ба? Вы пойдёте в продуктовый магазин? Azyq-tülık dükenıne barasyz ba?
Айналайын, дүкенге барып келші. Дорогой, сходи в магазин. Ainalaiyn, dükenge baryp kelşı.
Мен дүкенге барып, шайға бірдеңе алып келейін. Я схожу в магазин, куплю что-нибудь к чаю. Men dükenge baryp, şaiğa bırdeŋe alyp keleiın.
МГ-3
Кешіріңіз, сіз осы дүкен қызметкерісіз бе? Извините, Вы здесь работаете? Keşırıŋız, sız osy düken qyzmetkerı sız be?
Қарындас, айтып жіберіңізші. Девушка, подскажите, пожалуйста. Qaryndas, aityp jıberıŋızşı.
Сізден сұрауға бола ма? Можно у Вас спросить? Sızden sūrauğa bola ma?
Кешіріңіз, сұрасам бола ма? Извините, можно спросить? Keşırıŋız, sūrasam bola ma?
Көмектесе аласыз ба? Вы можете помочь? Kömektese alasyz ba?
Айта беріңіз, не іздеп жүрсіз? Говорите, что ищите? Aita berıŋız, ne ızdep jür sız?
Кешіріңіз, сіз не іздеп жүрсіз? Извините, что Вы ищите? Keşırıŋız, sız ne ızdep jür sız?
Сіз не алайын деп едіңіз? Что бы Вы хотели купить? Sız ne alaiyn dep edıŋız?
Маған көп нәрсе керек. Мне много чего нужно. Mağan köp närse kerek.
Сатушы қазір келеді. Продавец сейчас подойдет. Satuşy qazır kele.
МГ-4
Оны қайдан сатып алуға болады? Где это можно купить? Ony qaidan satyp aluğa bolady.
Сіз маған қандай кеңес бере аласыз? Что вы можете мне посоветовать? Sız mağan qandai keŋes bere alasyz?
Кеңесіңіз үшін рақмет! Спасибо за Ваш совет! Keŋesıŋız üşın raqmet!
Даналап сатпайсыз ба? Поштучно не продаёте? Danalap satpaisyz ba?
Сүт өнімдері қайда сатылады? Где продаются молочные продукты? Süt önımderı qaida satylady?
Бір литр сүт неше теңге тұрады? Сколько стоит литр молока? Bır litr süt neşe teŋge tūrady?
Бір литр сүт жүз жиырма теңге тұрады. Один литр молока стоит 120 тенге. Bır litr süt jüz jiyrma teŋge tūrady.
Айранды қайдан сатып алуға болады? Где можно купить кефир? Airandy qaidan satyp aluğa bolady?
Бұл қай жердің ұны? Это мука откуда? Būl qai jerdıŋ ūny?
Біз тек отандық өнімдерді сатып аламыз. Мы покупаем только отечественную продукцию. Bız tek otandyq önımder satyp alamyz.
МГ-5
Кілегей бар ма? Есть сливки? Kılegei bar ma?
Маған екі шыны кілегей, бір пакет айран, бір килограмм сүзбе беріңізші. Дайте, пожалуйста, две бутылки сливок, пакет кефира и килограмм творога. Mağan ekı şyny kılegei, bır paket airan, bır kilogramm süzbe berıŋızşı.
Маған бір литр сүт, жарты келі май өлшеңізші. Мне литр молока, полкилограмма масла взвесьте. Mağan bır litr süt, jarty kelı mai ölşeŋızşı.
Маған нан, май, сүт беріңізші. Дайте мне, пожалуйста, хлеб, масло, молоко. Mağan nan, mai, süt berıŋızşı.
Жаңа піскен нан бар ма? Есть свежий хлеб? Jaŋa pısken nan bar ma?
Нан жаңа піскен бе? Хлеб свежий? Nan jaŋa pısken be?
Нан қанша тұрады? Сколько стоит хлеб? Nan qanşa tūrady?
Маған бір нан беріңізші! Мне булку хлеба! Mağan bır nan berıŋızşı!
Бір бөлке қара нан беріңізші. Дайте мне булку ржаного хлеба. Bır bölke qara nan berıŋızşı.
Қара нан берейін бе, әлде ақ нан берейін бе? Вам дать белого или чёрного хлеба? Qara nan bereiın be, älde aq nan bereiın be?
МГ-6
Қаймақ алмайсыз ба? Сметану не возьмёте? Qaimaq almaisyz ba?
Күріш алайын деп едім. Я хотел бы купить рис. Kürış alaiyn dep edım.
Маған үш-төрт килограмм ет өлшеп жіберіңізші! Взвесьте мне 3-4 кг мяса! Mağan üş-tört kilogramm et ölşep jıberıŋızşı!
Сізде ауыз су бар ма? У вас есть питьевая вода? Sızde auyz su bar ma?
Сіздерде алма шырыны бар ма? Есть ли у вас яблочный сок? Sızderde alma şyryny bar ma?
Тетрақаптағы алма шырыны бар ма? Есть ли яблочный сок в тетрапакетах? Tetraqaptağy alma şyryny bar ma?
Сізде өлшеп салынған жемісқақтар бар ма? У вас есть фасованные сухофрукты? Sızde ölşep salynğan jemısqaqtar bar ma?
Бізде өлшеп салынған мейіз бар. У нас есть фасованный изюм. Bızde ölşeп salynğan meiız bar.
Кепкен өрік дәнімен бе әлде дәнсіз бе? Курага с косточками или без косточек? Kepken örık dänımen be älde dänsız be?
Жеміс пен көкөніс қай жерде сатылады? Где продаются фрукты и овощи? Jemıs pen kökönıs qai jerde satylady?
МГ-7
Қауынды қаншадан сатып жатырсыз? Почём продаёте дыни? Qauyndy qanşadan satyp jatyrsyz?
Орташалау қарбыз қанша келі? Сколько килограммов будет весить средний арбуз? Ortaşalau qarbyz qanşa kelı?
Аскөктің бір бумасы қанша тұрады? Сколько стоит пучок укропа? Asköktıŋ bır bumasy qanşa tūrady?
Ақжелкеннің бір бумасы елу теңге тұрады. Один пучок петрушки стоит пятьдесят тенге. Aqjelkennıŋ bır bumasy elu teŋge tūrady.
Маған үлкен қырыққабат беріңізші. Дайте мне большой кочан капусты. Mağan ülken qyryqqabat berıŋızşı.
Кәді беріңізші. Дайте кабачки. Kädı berıŋızşı.
Маған орташа көлемді баклажан салыңызшы. Положите мне баклажаны средних размеров. Mağan ortaşa kölemdı baklajan salyŋyzşy.
Қызанақ жаңадан әкелінген бе? Помидоры свежие? Qyzanaq jaŋadan äkelıngen be?
Сіз сарымсақты қалай сатасыз? Как вы продаёте чеснок? Sız sarymsaqty qalai satasyz?
Бір басы елу теңге тұрады. Головка стоит пятьдесят тенге. Bır basy elu teŋge tūrady?
МГ-8
Азық-түлік бағасы өсіп келеді. Цены на продукты растут. Azyq-tülık bağasy ösıp kele.
Маған бір келі қызылша беріңізші. Дайте мне килограмм свеклы. Mağan bır kelı qyzylşa berıŋızşı.
Сізде шалғам бар ма? У вас есть редис? Sızde şalğam bar ma?
Сізге тәтті бұрыш керек пе? Вам нужен сладкий перец? Sızge tättı būryş kerek pe?
Сізге пиязды бөлек қалтаға салып берейін бе? Вам лук положить в отдельный пакет? Sızge piazdy bölek qaltağa salyp bereiın be?
Бағасын түсірмейсіз бе? Не уступите? (Цену не снизите?) Bağasyn tüsırmei sız be?
Түсіремін, алыңыз. Арзанға беремін. Уступлю. Берите. Подешевле отдам. Tüsıremın, alyŋyz.
Arzanğa beremın.
Азамат! Менікін алыңыз. Мен арзандау берейін.
Неше килограмм аласыз?
Гражданин! Возьмите у меня. Я дам дешевле.
Сколько Вам килограмм?
Azamat! Menıkın alyŋyz. Men arzandau bereiın.
Neşe kilogramm alasyz?
Менің бутигіме қарай салыңызшы, мен қазір оралам. (оралам=ораламын)Посмотрите за моим бутиком, я сейчас вернусь. Menıŋ butigıme qarai salyŋyzşy, men qazır oralam. (oralam=oralamyn)
МГ-9
Кітап дүкеніне қалай баруға болады? Как пройти в книжный магазин? Kıtap dükenıne qalai baruğa bolady?
Анау бір кітапты көрсетіңізші. Покажите мне вон ту книгу. Anau bır kıtapty körsetıŋızşı.
Шетел әдебиеті бөлімі қайда? Где отдел иностранной литературы? Şetel ädebietı bölımı qaida?
Сіз маған қандай кеңес бересіз? Что вы можете мне порекомендовать? Sız mağan qandai keŋes bere sız?
Мен қазақша-орысша сөздік сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить казахско-русский словарь. Men qazaqşa-orysşa sözdık satyp alaiyn dep edım.
Сіздерде қазақ тілінде балаларға арналған қандай кітаптар бар? Какие книги для детей есть у вас на казахском языке? Sızderde qazaq tılınde balalarğa arnalğan qandai kıtaptar bar?
Кеңсе тауарлары. Канцелярские товары. Keŋse tauarlary.
Мен қойын дәптер сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить записную книжку. Men qoiyn däpter satyp alaiyn dep edım.
Сізде сурет салатын альбом бар ма? У вас есть альбом для рисования? Sızde suret salatyn älbom bar ma?
Мен бояу қарындаштарын сатып алайын деп едім. Я хотел бы купить цветные карандаши. Men boiau qaryndaştaryn satyp alaiyn dep edım.
МГ-10
Тығыздығы жоғары жазу қағазын беріңізші. Дайте, пожалуйста, писчую бумагу высокой плотности. Tyğyzdyğy joğary jazu qağazyn berıŋızşı.
Сізге бір бумасын берейін бе? Вам дать одну пачку? Sızge bır bumasyn bereiın be?
Бумада қанша қағаз бар? А сколько бумаги в пачке? Bumada qanşa qağaz bar?
А-төрт қағазынан он бума беріп жіберіңізші. Будьте добры дайте десять пачек бумаги А-4. A-tört qağazynan on buma berıp jıberıŋızşı.
Сіз сөмкенің қай түсін қалайсыз? Какого цвета сумку вы предпочитаете приобрести? Sız sömkenıŋ qai tüsın qalaisyz?
Мына арқа сөмкені көрсетіп жібермейсіз бе? Вы не могли бы показать этот ранец? Myna arqa sömke körsetıp jıbermei sız be?
Сізде дәл осындай, бірақ түсі басқа бар ма? У Вас точь-в-точь такой же, но другого цвета есть? Sızde däl osyndai, bıraq tüsı basqa bar ma?
Көруге бола ма? Можно посмотреть? Köruge bola ma?
Әдемі гүл алайық. Давай купим красивые цветы. Ädemı gül alaiyq.
Гүл сататын дүкен қайда? Где находится цветочный магазин? Gül satatyn düken qaida?
МГ-11
Сәлеметсіз бе! Маған гүл керек еді. Здравствуйте, мне нужны цветы. Sälemet sız be! Mağan gül kerek edı.
Сәлеметсіз бе! Таңдаңыз, қандай гүл керек? Здравствуйте! Выбирайте, какие Вам нужны цветы? Sälemet sız be! Taŋdaŋyz, qandai gül kerek?
Маған үш тал раушан гүл беріңізші. Дайте мне три розы, пожалуйста! Mağan üş tal rauşan gül berıŋızşı.
Қызғалдақ қанша тұрады? Сколько стоит тюльпан? Qyzğaldaq qanşa tūrady?
Ұзын жеңді жейдені қайдан сатып алуға болады? Где можно купить рубашку с длинным рукавом? Ūzyn jeŋdı jeide qaidan satyp aluğa bolady?
Киіп көруге бола ма? Можно примерить? Kiıp köruge bola ma?
Мынау жейдені киіп көруге бола ма? Можно примерить эту рубашку? Mynau jeide kiıp köruge bola ma?
Мен мынаны киіп көрсем бола ма? Могу ли я это примерить? Men mynany kiıp körsem bola ma?
Киіп көресіз бе? Вы примерите? Kiıp köre sız be?
Киіп көрейін. Я примерю. Kiіп köreiın.
МГ-12
Киім өлшеу бөлмесі қайда? Где примерочная? Kiım ölşeu bölme qaida?
Киім өлшейтін бөлме оң жағыңызда. Примерочная справа от Вас. Kiım ölşeitın bölme oŋ jağyŋyzda.
Аяқ киіміңді шешіп, кілемшеге тұр. Киіп көр. Сними обувь, стань на коврик. Примерь. Aiaq kiımıŋ şeşıp, kılemşege tūr. Kiıp kör.
Маған бетіңмен тұр. Енді артыңмен бұрыл. Повернись ко мне лицом. А теперь повернись спиной. Mağan betıŋmen tūr. Endı artmen būryl.
Маған қарап тұр. Енді теріс бұрылып тұр. Повернись лицом. А теперь повернись спиной. Mağan qarap tūr. Endı terıs būrylyp tūr.
Саған спорттық костюм ұнай ма? Сен киесің бе? Тебе нравится спортивный костюм? Ты будешь надевать? Sağan sporttyq kostüm ūnai ma? Sen kiesıŋ be?
Бұл маған тар. Это мне мало. Būl mağan tar.
Бұл маған үлкен. Это мне велико. Būl mağan ülken.
Бұл маған тура келеді. Это мне подходит. Būl mağan tura kele.
Бұл менің өлшемім емес. Это не мой размер. Būl menıŋ ölşemım emes.
МГ-13
Сізге тар емес пе? Мүмкін үлкенірек өлшемін беруім керек пе? Вам не тесно? Может дать побольше размер? Sızge tar emes pe? Mümkın ülkenırek ölşemın beruım kerek pe?
Өзіңізге айнаға қараңыз. Сізге өте жарасып тұр. Посмотрите на себя в зеркало. Вам очень хорошо. Özıŋızge ainağa qaraŋyz. Sızge öte jarasyp tūr.
Егер ұзын болса, біраз қысқартуға болады. Если длинное, можно чуть укоротить. Eger ūzyn bolsa, bıraz qysqartuğa bolady.
Үлкенірегін беріңізші (өлшем). Дайте побольше (размер). Ülkenıregın berıŋızşı (ölşem).
Қысқа (көйлек туралы). Короткое (о платье). Qysqa (köilek turaly).
Мына заттың ақауы бар. У этой вещи есть брак. Myna zattyŋ aqauy bar.
Бұл маған керек емес. Это мне не нужно. Būl mağan kerek emes.
Басқа түстері бар ма? Есть другие цвета? Basqa tüsterı bar ma?
Тағы барып көріп келейік. Пойдём ещё посмотрим. Tağy baryp körıp keleiık.
МГ-14
Мен мынаны алам. Я это беру. Men mynany alam.
Мен мына біреуін аламын. Я возьму это. Men myna bıreuın alamyn.
Бағасы қанша? Сколько стоит? (Какова цена?) Bağasy qanşa?
Қанша тұрады? Сколько стоит? Qanşa tūrady?
Қанша төлеуім керек? Сколько я должен заплатить? Qanşa töleuım kerek?
Бұл қымбат па? Это дорого стоит? Būl qymbat pa?
Бұл өте қымбат. Это очень дорого. Būl öte qymbat.
Арзандауы жоқ па? Нет ли дешевле? Arzandauy joq pa?
Артық жатқан ақшамыз жоқ. Лишних денег у нас нет. Artyq jatqan aqşamyz joq.
Бізде бағалар арзан және тауарлар сапалы. Аласыз ба? У нас низкие цены и качественный товар. Берёте? Bızde bağalar arzan jäne tauarlar sapaly. Alasyz ba?
МГ-15
Бағасын қаншаға түсіресіз? Сколько уступите? Bağasyn qanşağa tüsıre sız?
Бұл базар ғой, бағасын кемітіп беріңіз. Это же базар, уступите. Būl bazar ğoi, bağasyn kemıtıp berıŋız.
Бағасын түсіре алмаймын. Я не могу снизить цену. Bağasyn tüsıre almaimyn.
Бұл түпкілікті баға. Цена окончательная. Būl tüpkılıktı bağa.
Алмасаң алма! Не хочешь, не бери! Almasaŋ alma!
Егер Сіз солай қалап тұрсаңыз, бес жүз түсіремін. Ну, если Вы так хотите, уступлю пятьсот. Eger Sız solai qalap tūrsaŋyz, bes jüz tüsıremın.
Қане, тез төлеңіз, мен асығыспын. Давай поскорее платите, мне некогда. Qane, tez töleŋız, men asyğyspyn.
Ақша таусылды. Деньги закончились. Aqşa tausyldy.
Ақшаны қайда төлеуім керек? Где мне надо заплатить? Aqşany qaida töleuım kerek?
Ақшаны кассаға төлейсіз. Оплатите на кассе. Aqşany kasağa tölei sız.
МГ-16
Ақшаны қайда ұсатуға болады? Где можно разменять деньги? Aqşany qaida ūsatuğa bolady?
Мынаны майдалап бересіз бе? Вы это не разменяете? Mynany maidalap bere sız be?
Он мың ұсатып беріңізші. Разменяйте десять тысяч, пожалуйста. On myŋ ūsatyp berıŋızşı.
Маған ақша ұсақтап бере аласыз ба? Вы могли бы мне разменять деньги? Mağan aqşa ūsaqtap bere alasyz ba?
Міне, ақшаны алыңыз. Рақмет. Вот, возьмите денежку. Спасибо. Mıne, aqşany alyŋyz. Raqmet.
Майда ақшамен беріңізші. Дайте, пожалуйста, мелочью. Maida aqşamen berıŋızşı.
Жүз теңге жетпей тұр. Не хватает сто тенге. Jüz teŋge jetpei tūr.
Жүз теңге сіздің мойныңызда. За Вами сто тенге. Jüz teŋge sızdıŋ moinyŋyzda.
Сізде он мың теңгеге қайтарым бола ма? У вас будет сдача с десяти тысячи тенге? Sızde on myŋ teŋgege qaitarym bola ma?
Менде қайтарым жоқ. У меня нет сдачи. Mende qaitarym joq.
Рақмет, қайтарымы керек емес. Спасибо, сдачи не надо. Raqmet, qaitarymy kerek emes.

Корректор: Анар Ануарбекқызы


©  Татьяна Валяева   2007–2021
http://kaz-tili.kz/
 <<  Телефон Вернуться к началу Пожелания  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Гостевая книга