Казахский язык
Главная  Полезные материалы → Практика → Разбор грамматики → Новые слова, стр.1
            Разбор грамматики
Новые слова
 1 
 2 
 3 
Фразы
Анекдоты
Новостные видео
 1 
Диалоги из фильмов
 1 
 2 
 Kaizen метод
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 21 
 22 
 23 
 24 
 Онлайн-Марафон
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 

Новые слова

Стр. 1, №1-50
Автор: Татьяна Валяева
Материал Telegram-канала:
«Казахский язык. Просто о сложном»

✦ 1
сергіту – приободрять
Табиғи шай шөлді жақсы қандырады, сергітеді, холестерин деңгейін төмендетеді. – Натуральный чай хорошо утоляет жажду, приободряет, снижает уровень холестерина.
табиғи – природный
шай – чай
шөл – жажда (второе значение – пустыня)
шөл+ді – жажду («ді» - винительный падеж)
жақсы – хорошо
қандыру – утолять жажду, поить
қандыр+а+ды – утоляет жажду
деңгей – уровень
холестерин деңгей+і+н – уровень холестерина («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - винительный падеж)
төмендету - понижать
төмендет+е+ді – понижает («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)

✦ 2
безену – украшаться, декорироваться
безендіру – украшать, декорировать
Дайын бәліштің үстіне қант шәрбатын құйып, анармен безендіріңіз. – Готовый пирог полейте сахарным сиропом и украсьте гранатом.
дайын – готовый
бәліш – пирог
үст+і – верх, поверхность чего-либо («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
бәліш+тің үст+і+не – на поверхность пирога («тің» - окончание родительного падежа, «не» - окончание дательно-направительного падежа)
шәрбат – сироп
қант шәрбат+ы – сахарный сироп («ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
қант шәрбат+ы+н – сахарный сироп («н» - окончание винительного падежа)
құю – лить, наливать (основа глагола «құй»)
құй+ып – налив («ып» - суффикс деепричастия, в данном случае причастие можно перевести в том же времени (наклонении), в котором стоит «конечный» глагол «безендіріңіз», переводим «полейте»)
анар – гранат
анар+мен – гранатом
безену – украшаться, декорироваться
безен+дір+у – украшать, декорировать («дір» - суффикс понудительного залога)
безендір+іңіз – украсьте («іңіз» - повелительное наклонение 2-го лица, уважительная форма)

✦ 3
арту – увеличиваться, возрастать
арттыру – увеличивать, повышать
Зерттеушілердің айтуынша, жаяу жүру шығармашылық қабілетті 60%-ға арттырады. – Как говорят исследователи, ходьба пешком повышает творческие способности до 60%.
зерттеу – исследовать
зерттеу+ші – исследователь
айту – говорить
зерттеуші+лер+дің айту+ы+нша – как говорят исследователи («лер» - окончание множественного числа, «дің» - окончание родительного падежа, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «нша» - образует наречие, придающее значение «по, как»)
жаяу – пешком
жаяу жүру – ходить пешком (ходьба пешком)
шығарма – произведение, сочинение
шығарма+шылық – творчество, творческий
қабілет – способность
қабілет+ті – способность («ті» - окончание винительного падежа)
60%-ға – до 60% («ға» - окончание дательно-направительного падежа)
арту – увеличивать, возрастать
арт+тыр+у – повышать («тыр» - суффикс понудительного залога)
арттыр+а+ды – повышает («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 4
үн – голос
үндеу – издавать звук, подавать голос
үндемеу – молчать
Адамдар қалай сөйлеуді үйренеді, ал ең басты ғылым – қалай және қашан үндемеуді білу. – Люди учатся, как говорить, а главная наука – знать, как и когда молчать.
адам – человек
адам+дар – люди («дар» - окончание множественного числа
қалай – как, каким образом
сөйлеу – говорить
үйрену – учиться
сөйлеу+ді үйрен+е+ді – учатся говорить («ді» - окончание винительного падежа, «е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
ал – а
ең – самый
басты – главный
ғылым – наука
және – и
қашан – когда
үндемеу – молчать
бiлу – знать

✦ 5
мәжбүр – вынужденный
мәжбүрлеу – вынуждать
Қазір де бірқатар мемлекеттерде солақай балаларды күштеп оң қолмен жазуға мәжбүрлейді. – Сейчас тоже в некоторых государствах детей-левшей насильно вынуждают писать правой рукой.
қазір – сейчас
де – тоже
бірқатар – некоторый, несколько
мемлекет – государство
мемлекет+тер+де – в государствах («тер» – окончание множественного числа, «де» – окончание местного падежа)
солақай – левша
бала – ребёнок
бала+лар+ды – детей («лар» - окончание множественного числа, «ды» - окончание винительного падежа)
күштеп – насильно, принудительно
оң – правый
қол – рука
қол+мен – рукой («мен» – окончание творительного падежа)
жазу – писать
жазу+ға – чтобы писать («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
мәжбүрлеу – вынуждать
мәжбүрле+й+ді – вынуждают («й» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)

✦ 6
күйзеліс – кризис, стресс
Жануарларды ұстау мазасыздық пен күйзеліс деңгейін азайтуға көмектеседі, жаңа сезімдер мен энергия сыйлайды. – Содержание животных помогает уменьшить уровень беспокойства и стресса, дарит новые чувства и энергию.
жануар – животное
жанаур+лар+ды – животных («лар» - окончание множественного числа, «ды» - винительный падеж)
ұстау – содержать, содержание
мазасыздық – беспокойство
күйзеліс – стресс
деңгей – уровень
деңгей+і+н – уровень («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» -окончание винительного падежа)
азайту – уменьшать
азайту+ға – чтобы уменьшать («ға» - окончание дательно-направительного падежа)
көмектесу - помогать
көмектес+е+ді – помогает («е» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
жаңа – новый
сезім – чувство
сезім+дер – чувства («дер» - окончание множественного числа)
мен – и
энергия – энергия
сыйлау - дарить
сыйла+й+ды – дарит («й» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 7
үздіксіз – непрерывно, регулярно
Йоганың көмегімен ағзаны қалыпқа келтіруге болады. Алайда ол үшін үздіксіз жаттығу керек.– С помощью йоги организм можно привести в норму. Однако для этого надо регулярно практиковаться.
көмек – помощь
йога+ның көмег+і+мен – с помощью йоги («ның» - окончание родительного падежа, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «мен» - окончание творительного падежа)
ағза – организм
ағза+ны – организм («ны» - окончание винительного падежа)
қалып – состояние, положение
қалып+қа келтіру – восстанавливать, приводить в прежнее состояние («қа» - окончание дательно-направительного падежа)
қалыпқа келтіру+ге болады – можно привести в норму (конструкция: «+ге болады» означает «можно что-либо сделать»)
алайда – но, однако
ол үшін – для этого
үзу – рвать, прерывать
үздік – прерывный
үздіксіз – непрерывный
жаттығу – тренироваться, практиковаться
керек - надо

✦ 8
бұлшықет – мышца
Жүрек – ағзаның ең мықты бұлшықеті. Ол ондаған жылдар бойы үздіксіз жұмыс істейді.– Сердце – самая сильная (по выносливости) мышца организма. Оно работает десятки лет беспрерывно.
жүрек – сердце
ағза – организм
ең – самый
мықты – сильный, крепкий
бұлшықет – мышца
ағза+ның бұлшықет+і – мышца организма («ның» - окончание родительного падежа, «і» - притяжательное окончание 3-голица)
ол – он, она, оно
он – десять
он+даған – десятки
жыл – год
жыл+дар – годы («дар» - окончание множественного числа)
бойы – в течение
үздік – прерывистый
үздіксіз – беспрерывно
жұмыс – работа
жұмыс істеу – работать
жұмыс істе+й+ді – работает («й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)

✦ 9
пайда болу – появляться, возникать
Қазақстан картасында ресми түрде жаңа үш облыс пайда болды. Олар – Абай, Жетісу және Ұлытау облыстары.
На карте Казахстана официально появились три новые области. Это области – Абай, Жетысу и Улытау.
ресми – официальный
түр – вид
ресми түр+де – в официальном виде («де» – окончание местного падежа)
жаңа – новый
үш – три
облыс – область
пайда болу – появляться
пайда бол+ды – появились («ды» – суффикс простого прошедшего времени)
олар – они
және – и
облыс+тар+ы – области («тар» – окончание множественного числа, «ы» – притяжательное окончание 3-го лица)

✦ 10
бас қатыру – ломать или морочить голову
басқатырғыш – головоломка, докучливый
Басқатырғыш ойындар арқылы миды дамыту қызық және пайдалы.
Через игры-головоломки полезно и интересно развивать мозг.
басқатырғыш – головоломка
ойын – игра
ойын+дар – игры («дар» - окончание множественного числа)
арқылы – через
ми – мозг
ми+ды – мозг («ды» - окончание винительного падежа)
дамыту – развивать
қызық – интересно
және – и
пайдалы – полезно

✦ 11
жеткілікті – достаточно, достаточный
Өзін сергек сезіну үшін кей адамдарға 10 сағат ұйқы қажет болса, кейбіріне түнде 8 немесе 6 сағат ұйықтау жеткілікті.
Если некоторым людям, чтобы чувствовать себя бодрым, необходимо 10 часов сна, то другим достаточно спать ночью 8 или 9 часов.

өз – свой
өз+і+н – самого себя («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного числа)
сергек – бодрый
сезу – чувствовать
сез+ін+у – чувствовать себя («ін» - суффикс возвратного глагола)
үшін – для (чтобы)
кей – некий, некоторый
адам – человек
кей адам+дар+ға – некоторым людям («дар» - окончание множественного числа, «ға» - окончание дательно-направительного падежа)
сағат – час
ұйқы – сон
қажет – надо
болу - быть
бол+са – если будет («са» - суффикс условного наклонения)
кейбір – некоторый
кейбір+і+не – некоторым («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «не» - окончание дательно-направительного падежа)
түн - ночь
түн+де – ночью
немесе – или
ұйықтау - спать
жеткілікті - достаточно

✦ 12
артықшылық – преимущество
кемшілік – недостаток
Мен көптеген университеттерді қарастырдым, олардың әрқайсысының өз артықшылықтары мен кемшіліктері болды.
Я рассмотрел многие университеты, у каждого из них были свои преимущества и недостатки.

мен – я
көптеген – многие
университет+тер+ді – университеты («тер» - окончание множественного числа, «ді» - окончание винительного падежа)
қарастыру – рассматривать
қарастыр+ды+м – я рассмотрел («ды» - суффикс прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
олар – они
әрқайсы – каждый из
олар+дың әрқайсы+сы – каждый из них («дың» - окончание родительного падежа, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)
артық – лучше, превосходящий
артықшылық – превосходство, преимущество
кем – хуже
кемшілік - недостаток
олар+дың әрқайсы+сы+ның өз артықшылық+тар+ы мен кемшілік+тер+і – каждого из них преимущества и недостатки («ның» - окончание родительного падежа, «ы» и «і» - притяжательные окончания 3-го лица)
болу – быть
бол+ды – были («ды» - суффикс прошедшего времени)

✦ 13
төтенше – чрезвычайный
төтенше жағдай – чрезвычайная ситуация
Сапарға жалғыз шықпаңыз. Төтенше жағдайда жалғыз қалған өте қауіпті, сондықтан тауға кемінде екеулеп шыққан жөн.
Не ходите одни в поход. В чрезвычайной ситуации очень опасно оставаться одному, поэтому правильно идти в горы по меньшей мере вдвоём.

сапар – поход, путешествие
сапар+ға – в поход («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
жалғыз – один, одинокий
шығу – выходить, отправляться (основа глагола «шық»)
шық+па+ңыз – не отправляйтесь, не ходите («па» – отрицательный суффикс, «ңыз» – суффикс повелительного наклонения)
төтенше жағдай+да – в чрезвычайной ситуации («да» – окончание местного падежа)
қалу – оставаться
қал+ған – оставаться («ған» – суффикс причастия прошедшего времени)
өте – очень
қауіпті – опасно
сондықтан – поэтому
тау – гора (горы)
тау+ға – в горы («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
кемінде – по меньшей мере
екеулеп – вдвоём
шық+қан – выходить («қан» – суффикс причастия прошедшего времени)
жөн – верно, правильно
В таких конструкциях, как «қал+ған қауіпті», «шық+қан жөн» глаголы переводятся на русский как инфинитив (неопределённая форма): «оставаться опасно», «выходить правильно».

✦ 14
тексеру – проверять
тексеріс – проверка, контроль
Субұрқақтарда жүзуге тікелей тыйым жоқ. Дегенмен тексерістер жүргізіліп тұрады. – Нет прямого запрета плавать в фонтанах. Тем не менее проверки постоянно проводятся.
субұрқақ – фонтан
субұрқақ+тар+да – в фонтанах («тар» - окончание множественного числа, «та» - окончание местного падежа)
жүзу – плавать
жүзу+ге – чтобы плавать («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
тікелей – прямой, непосредственный
тыйым – запрет
жоқ – нет
дегенмен – однако, тем не менее
тексеріс – проверка
тексеріс+тер – проверки
жүргізілу – проводиться
жүргізіл+іп тұр+а+ды – проводятся (постоянно) («іп» - суффикс деепричастия, «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 15
өкіл – представитель
Бүгін Ғылым және жоғары білім министрлігі өкілдері бұл өтінішті қарап, шешім қабылдады.
Сегодня представители Министерства науки и высшего образования это прошение рассмотрели и приняли решение.
бүгін – сегодня
ғылым – наука
және – и
жоғары – высшее
білім – образование
министрлік – министерство
Ғылым және жоғары білім министрліг+і – Министерство науки и высшего образования («і» – притяжательное окончание 3-го лица)
өкіл – представитель
өкіл+дер+і – представители («дер» – окончание множественного числа, «і» – притяжательное окончание 3-го лица)
бұл – этот
өтініш – просьба, прошение
өтініш+ті – прошение («ті» – окончание винительного падежа)
қарау – смотреть, рассматривать
қара+п – рассмотрев («п» – суффикс деепричастия)
шешім – решение
қабылдау – принимать
қабылда+ды – приняли («ды») – суффикс простого прошедшего времени)

✦ 16
жалдау – аренда, нанимать
жалдамалы – съёмный
Жұмыс істейтін жастарға жалдамалы тұрғын үй бес жылға беріледі.
Работающим молодым людям съёмный жилой дом предоставляется на пять лет.
жұмыс – работа
істеу – делать
жұмыс істеу – работать
жұмыс істе+йтін – работающий («йтін» – суффикс причастия настоящего времени)
жас – молодой
жас+тар – молодёжь («тар» – окончание множественного числа)
жастар+ға – молодым людям («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
жалдамалы – съёмный
тұрғын – жилой
үй – дом
жыл – год
5 жыл+ға – на 5 лет («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
беру – давать
берілу – даваться, предоставляться («іл» – суффикс страдательного залога)
беріл+е+ді – предоставляется («е» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)

✦ 17
қасиет – характерная черта, качество
Нағыз басшы болу үшін көшбасшылық қасиеттерді иемдену керек.
Чтобы быть настоящим руководителем, надо обладать лидерскими качествами.
нағыз – настоящий, истинный
басшы – начальник, руководитель
болу – быть
үшін – для
болу үшін – чтобы быть
көшбасшы – лидер
көшбасшылық – лидерский
қасиет – качество
қасиет+тер+ді – качества («тер» - окончание множественного числа, «ді» - окончание винительного падежа)
иемдену – овладевать, владеть
керек – надо

✦ 18
көз – глаз, источник
Мұғалім – тек ақпарат көзі ғана емес, өмірлік сабақ пен кеңес беріп, қиын шақта қолдау көрсететін адам.
Учитель – это не только источник информации, это человек, дающий жизненные уроки и советы, оказывающий поддержку в трудное время.

мұғалім – учитель
тек – лишь
ақпарат – информация
көз – источник
ақпарат көз+і – источник информации («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
ғана – только
емес – не (отрицание)
өмірлік - жизненный
сабақ – урок
пен – и (частица)
кеңес – совет
беру – давать
бер+іп – дающий (здесь переводим в соответствии со вторым глаголом «көрсет+етін» - «показывающий», то есть переводим причастием настоящего времени, «іп» - суффикс деепричастия)
қиын – тяжёлый, трудный
шақ – время, пора
қиын шақ+та – в трудное время
қолдау – поддержка
көрсету – показывать, предоставлять
қолдау көрсету – оказывать поддержку
қолдау көрсет+етін – оказывающий поддержку
адам – человек

✦ 19
жүйке – нерв
жүйе – система
жүйке жүйесі – нервная система
Тәтті дәмдеуіштердің иісі біздің жүйке жүйемізге жағымды әсер етеді.
Запах сладких специй положительно влияет на нашу нервную систему.

тәтті – сладкий
дәмдеуіш – специя, приправа
иіс – запах
дәмдеуіш+тер+дің иіс+і – запах специй («тер» – окончание множественного числа, «дің» – окончание родительного падежа, «і» – притяжательное окончание 3-го лица)
біздің – наш, наша
жүйке – нерв
жүйе – система
жүйке жүйе+сі – нервная система («сі» – притяжательное окончание 3-го лица)
біздің жүйке жүйе+міз – наша нервная система («міз» – притяжательное окончание 2-го лица множественного числа. Так как присутствует «біздің», то добавляется только «міз», окончание «сі» не добавляется)
жағымды – приятный, положительный
әсер – влияние
әсер ету – влиять, оказывать влияние
әсер ет+е+ді – влияет («е» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)

✦ 20
күю – обжигаться (основа глагола «күй»)
Адам денесі химиялық заттардан күйсе, дененің күйген жерін суық сумен 15-20 минут бойы жуады.
Если тело человека обжигается химическими веществами, место ожога промывают холодной водой в течение 15-20 минут.

адам – человек
дене – тело
адам дене+сі – тело человека («сі» - притяжательное окончание 3-го лица)
химиялық – химический
зат – вещь, вещество
зат+тар+дан – от веществ («тар» - окончание множественного числа, «дан» - окончание исходного падежа)
күю – обжигаться
күй+се – если обожжётся («се» - суффикс условного наклонения)
жер – место
дене+нің күй+ген жер+і+н – обожжённое место тела (или «место ожога», «нің» - родительный падеж, «ген» - суффикс причастия, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - винительный падеж)
суық – холодный
су – вода
су+мен – водой («мен» - окончание творительного падежа)
бойы – в течение
жуу – мыть, промывать
жу+а+ды - промывают («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 21
тәрбие – воспитание
тәрбиелеу – воспитывать
Күйікте киім матасы теріге жабысып қалса, оны қайшымен қиып тастайды.
Если на месте ожога к коже приклеивается ткань одежды, её отрезают ножницами.

күйік – ожог
күйік+те – на ожоге
киім – одежда
мата – ткань
киім мата+сы – ткань одежды («сы» – притяжательное окончание 3-го лица)
тері - кожа
тері+ге – к коже («ге» – дательно-направительный падеж)
жабысу – приклеиваться
жабыс+ып қалу – внезапно приклеиться («ып» – суффикс деепричастия, «қалу» – вспомогательный глагол, обозначающий случайное, неожиданное действие)
жабыс+ып қал+са – если вдруг приклеится («са» – суффикс условного наклонения)
оны – его
қайшы – ножницы
қайшы+мен – ножницами
қию – резать, срезать (основа глагола «қи»)
қи+ып тастау – срезать основательно («ып» – суффикс деепричастия, «тастау» – вспомогательный глагол, обозначающий основательное действие)
қи+ып таста+й+ды – срезают («й» - суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)

✦ 22
тәрбие – воспитание
тәрбиелеу – воспитывать
Театр біздің ішкі дүниемізге, жан жүйкемізге әсер етіп, адамдық қалпымызды тәрбиелейді.
Театр – влияет на наш внутренний мир, на наше сознание, воспитывает гуманизм.

біздің – наш
ішкі – внутренний
дүние – мир
ішкі дүние+міз+ге – на наш внутренний мир («міз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «ге» - окончание дательно-направительного падежа)
жан – душа
жүйке – нерв, нервы
жан жүйке+міз+ге – на нервы нашей души
әсер – влияние
әсер ету – оказывать влияние
әсер ет+іп – оказывая влияние («іп» - суффикс деепричастия)
адамдық – человечность, гуманизм
қалып – состояние, положение
қалп+ымыз+ды – наше состояние («ымыз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «ды» - окончание винительного падежа, в слове «қалып» выпадает гласная «ы» при присоединении притяжательного окончания)
тәрбиелеу – воспитывать
тәрбиеле+й+ді – воспитывает («й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)

✦ 23
есептеу – вычислять
Дұрыс есептей алмайтын жүйені жұмысқа пайдалануға кім рұқсат берді?
Кто дал разрешение использовать в работе систему, которая не может верно вычислять?

дұрыс – правильно, верно
есептеу – вычислять, «й» - образует деепричастие, есепте+й алу – мочь вычислять, «ма» - отрицательный суффикс, есепте+й ал+ма+у – не мочь вычислять, «йтын» - образует причастие настоящего времени, есепте+й ал+ма+йтын – не способная вычислять (которая не может вычислять)
жүйе – система, «ні» - окончание винительного падежа, что? жүйе+ні – систему
дұрыс есепте+й ал+ма+йтын жүйе+ні – систему, которая не может правильно вычислять
жұмыс – работа, «қа» - окончание дательно-направительного падежа, жұмыс+қа – к работе (в работе)
пайдалану – использовать, «ға» - окончание дательно-направительного падежа, пайдалану+ға – на использование
кім? – кто?
рұқсат – разрешение
беру – давать, «ді» - суффикс прошедшего времени, бер+ді – дал
жұмыс+қа пайдалану+ға кім рұқсат бер+ді? – кто дал разрешение на использование в работе?

✦ 24
соғыс – война
Ең көп өтірік соғыс кезінде, саяттан кейін және сайлау алдында айтылады.
Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и до выборов.

ең – самый
көп – много
ең көп – само много (больше всего)
өтірік – ложь
соғыз – война
кез – пора, время, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «нде» - местный падеж, соғыз кез+і+нде – во время войны
саят – соколиная охота, «тан» - исходный падеж
кейін – после, саят+тан кейін – после охоты
және – и
сайлау – выборы
алд+ы – передняя часть, алд+ы+нда – перед, сайлау алд+ы+нда – перед выборами
айту – говорить, айтылу – говорится, «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица, айтыл+а+ды – говорится
Дословный перевод:
Само много лжи во время войны, после охоты и перед выборами говорится.

✦ 25
мазақ – насмешка, издёвка
Біреудің қайғысына күлгенің - өзіңді мазақ еткенің.
Смеяться над чужой бедой - насмехаться над собой.

біреу – некто, кто-то, «дің» - окончание родительного падежа, Кого? Чьё? «біреу+дің» - кого-то
қайғы – горе, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица, біреу+дің қайғы+сы – чьё-то горе, «на» - дательно-направительный падеж, біреу+дің қайғы+сы+на – к чему-либо горю
күлу – смеятся, насмехаться, «ген» - образует причастие прошедшего времени, күл+ген – посмеявшийся, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица, күл+ген+ің – ты посмеявшийся (на русском удобнее - твой смех)
өз – свой, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица, өз+ің – ты сам, «ді» - винительный падеж, Кого? өз+ің+ді – ты сам себя
мазақ – насмешка, издёвка
мазақ ету – насмехаться, высмеивать, «кен» - образует причастие прошедшего времени, мазақ ет+кен – высмеявший, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица, мазақ ет+кен+ің – ты высмеявший (твоё высмеивание)
Дословный перевод:
Твой смех над чьим-то горем – это твоё высмеивание себя самого.

✦ 26
ақыл – ум, разум
Өз ақылың болмаса, біреудің ақылымен ұзаққа бармайсың!
Если своего ума нет, на чужом – далеко не уедешь!

өз – свой
ақыл – ум, разум, «ың» - притяжательное окончание 2-го лица, ақыл+ың – твой ум, өз ақыл+ың – свой (твой) ум
болу – быть, иметься, «ма» - отрицательный суффикс, «са» - суффикс условного наклонения, бол+ма+са – если не имеется
біреу – кто-то, «дің» - суффикс родительного падежа, біреу+дің – чей-то
ақыл – ум, разум, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица, біреу+дің ақыл+ы – чей-то ум, «мен» - суффикс творительного падежа, с помощью чего? біреу+дің ақыл+ы+мен – с помощью чужого ума
ұзақ – далеко, дальний, «қа» - дательно-направительный падеж, куда? ұзақ+қа – далеко
бару – ехать, идти, «ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица, бар+ма+й+сың – ты не уйдёшь
Дословный перевод:
Если у тебя своего уме не имеется, ты с помощью чужого ума далеко не уедешь.

✦ 27
тәсіл – способ
Сен "Мен істей аламын, бірақ істемеймін" деп айтасың. Бірақ бұл - мен істей алмаймын деген сөздің басқаша айту тәсілі. – Ты всё время говоришь себе: «Я могу это сделать, но не буду». Но это не более чем другой способ сказать, что ты не можешь.

сен – ты
мен – я
істеу – делать
істе+й алу – мочь что-либо делать, «а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица, істе+й ал+а+мын – я могу делать
бірақ – но
істеу – делать, «ме» - суффикс отрицания, «й» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица, істе+ме+й+мін – я делать не буду
деу – говорить, «п» - образует деепричастие, де+п – в данном случае глагол-связка
айту – говорить, «а» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица, айт+а+сың – ты говоришь
-----
«Мен істей аламын, бірақ істемеймін» – Я делать могу, но не буду делать
Сен "……." деп айтасың. – Ты говоришь
-----
бұл – это
істе+й ал+ма+й+мын – я делать не умею
де+ген – называется
сөз – слово, «дің» - окончание родительного падежа, сөз+дің – чего? - слов
басқаша – по-другому
тәсіл – способ, «і» - притяжательное окончание 3-го лица
сөз+дің тәсіл+і - слов способ
сөзд+ің басқаша айту тәсіл+і – слов сказать по-другому способ
Дословный перевод:
Ты «Я делать могу, но не буду делать» говоришь. Но это – «я делать не умею» способ сказать по-другому.

✦ 28
болжам – прогноз
Синоптиктердің болжамы бойынша температура үш градусқа дейін төмендейді.
По прогнозу синоптиков температура опустится до трёх градусов.

синоптик – синоптик, «тер» - множественное число, синоптик+тер – синоптики, «дің» - родительный падеж, кого? - синоптиков
болжам – прогноз, «ы» - притяжательное окончание 3 лица
синоптик+тер+дің болжам+ы – прогноз синоптиков
бойынша – по, согласно
температура – температура
үш - три
градус – градус, «қа» - дательно-направительный падеж, градус+қа – до градуса
дейін – до
төмендеу – спускаться, «й» - переходное время, «ді» - 3 лицо, төменде+й+ді - опустится

✦ 29
балта – топор
Қаламмен жазылғанды балтамен шауып өшіре алмайсың.
Что написано пером, не вырубишь топором.

қалам - ручка, перо
жазу – писать, жаз+ыл+у – пишется (страдательный залог), «ған» - образует причастие прошедшего времени, жазыл+ған – написанное, «ды» - винительный падеж, что? – жазыл+ған+ды – написанное
балта – топор, «мен» - творительный падеж, балта+мен – топором
шабу – рубить, «ып» - образует деепричастие, при соединении шаб+ып «б» переходит в «у», шауып – вырубив
өшіру – включать, стирать, шауып өшіру – вырубив стиреть
алу – мочь,
шауып өшір+е алу – мочь вырубить, «ма» - отрицательная частица, «алм+ма+у» - не мочь, «й» - переходное время, «сың» - личное окончание 2-го лица, ал+ма+й+сың – ты не сможешь
Дословно:
Пером написанное, топором вырубив, стереть не сможешь.

✦ 30
босату – освобождать
Кешке біз басымызды түрлі ойлардан босатқымыз келеді және ештеңе ойламауға тырысамыз.
Вечером мы хотим освободить нашу голову от различных мыслей и стараемся ни о чём не думать.

кешке – вечером
біз – мы
бас – голова
бас+ымыз+ды – нашу голову («ымыз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «ды» - окончание винительного падежа)
түрлі – разный, различный
ой – мысль
ой+лар+дан – от мыслей («лар» - окончание множественного числа, «дан» - окончание исходного падежа)
босату - освобождать
босат+қы+мыз келеді – хотим освободить («қы» - суффикс желательного наклонения, «мыз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «келеді» вспомогательный глагол, который служит для образования желательного наклонения)
және – и
ештеңе - ничего
ойлау – думать
ойламау – не думать
ойламау+ға – не думать («ға» - окончание дательно-направительного падежа, требуется в конструкции с глаголом «тырысу»)
тырысу – стараться
тырыс+а+мын – я стараюсь («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-голица множественного числа)

✦ 31
мол – много, обильно
Таңертең жасаған жаттығуға қарағанда түстен кейінгі жасаған жаттығудың пайдасы молырақ.
В сравнении с упражнениями, сделанными утром, от упражнений, сделанных после обеда, пользы больше.

таңертең – утро, утром
жасау – делать, («ған» -образует причастие прошедшего времени), жаса+ған – сделанный
жаттығу – упражнение, тренировка, жаттығу+ға – к упражнениям («ға» - дательно-направительный падеж)
қарағанда – в сравнении
таңертең жасаған жаттығу+ға қарағанда – в сравнении с упражнениями, сделанными утром
түс – обед, түс+тен – после обеда («тен» - исходный падеж)
кейін – после
түстен кейінгі – послеобеденный
пайда – польза
жаттығу+дың пайда+сы – польза упражнений («дың» - родительный падеж, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)
мол – много, обильно
мол+ырақ – больше

✦ 32
зарарсыздандыру – стерилизовать
Зарарсыздандырылмаған таңу материалы зауыт ыдысында немесе тығыз қағазға қапталған түрде сақталады.
Нестерилизованные перевязочные материалы хранятся в заводской посуде или завёрнутом в плотную бумагу виде.

зарарсыздандыру - стерилизовать
зарарсыздандырылмаған – нестерилизованный
таңу – перевязывать, обматывание
таңу материал+ы – перевязочные материалы
зауыт – завод
ыдыс – посуда
зауыт ыдыс+ы+нда – в заводской посуде («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «нда» - местный падеж)
немесе – или
тығыз – плотный
қағаз – бумага, қағаз+ға – в бумагу («ға» - направительный падеж)
қаптау – обертывать, қапта+ған – завернутый («ған» - образует причастие прошедшего времени)
түр – вид, түр+де – в виде («де» - местный падеж)
сақталу – храниться, сақтал+а+ды – храняться («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 33
тұтыну – потребление
Шұжық өнімдерін жиі тұтыну денсаулыққа үлкен зиян келтіруі мүмкін.
Частое употребление колбасных изделий может причинить большой вред здоровью.

шұжық – колбаса
өнім – продукция, изделие
шұжық өнім+дер+і – колбасные изделия, «дер» – множественное число, «і» – притяжательное окончание 3-го лица, шұжық өнім+дер+і+н – колбасных изделий, «н» – винительный падеж
жиі – часто
тұтыну – потребление
денсаулық – здоровье, денсаулық+қа – здоровью, «қа» – направительный падеж
үлкен – большой
зиян – вред
зиян келтіру – причинять вред, зиян келтіру+і – его причинение вреда, «і» – притяжательное окончание 3-го лица
мүмкін – возможно

✦ 34
тиімді – выгодный, прибыльный
Көбіне акциядағы тауарлар шын мәнінде тиімді бола бермейді.
Чаще всего товары по акции на самом деле выгодными не бывают.

көбіне – чаще всего, зачастую
акция+да+ғы – принадлежащие акции (по акции, «да» - местный падеж, «ғы» - образует прилагательное «которое по акции»)
тауар – товар, «лар» - множественное число, тауар+лар – товары
шын – правда, реальный, истинный
мән – значение, суть
шын мән+і+нде – в истинном значении, на самом деле
тиімді – выгодный, прибыльный
болу – быть
бола беру – быть (продолжительное действие, здесь «беру» - вспомогательный глагол, который указывает на продолжительность действия основного глагола «болу», глагол «болу» стоит в форме деепричастия «бол+а»)
бола бер+ме+й+ді – не бывают («ме» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)

✦ 35
артық – лишний, избыточный
Ерте тұрған еркектің ырысы артық, ерте тұрған әйелдің бір ісі артық.
Если мужчина рано встаёт, на одно счастье больше найдёт, если женщина рано встаёт, на одно дело больше успеет.

ерте – рано
тұру – вставать (основа глагола «тұр»)
тұрған – вставший («ған» - образует причастие прошедшего времени)
еркек – мужчина
ырыс – удача, счастье, доля
еркек+тің ырыс+ы – удача мужчины («тің» - родительный падеж, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
артық – лишний, избыточный
әйел – женщина
бір – один
іс – дело
әйел+дің бір іс+і – одно дело женщины («дің» - родительный падеж, «і» - притяжательное окончание 3-го лица)
Буквально: Рано вставшего мужчины удача лишняя (дополнительная), рано вставшей женщины одно дело лишнее.

✦ 36
тыныштандыру – успокаивать
Басыңыз жаман ойларға толып тұрған кезде судан жақсы көмектесетін нәрсе жоқ. Бұл стихия адамның жан-дүниесін тыныштандырады.
Когда ваша голова полна плохих мыслей, нет лучшей помощи, чем вода. Эта стихия успокаивает душу человека.

бас – голова, «ыңыз» - притяжательное окончание 2-го лица, бас+ыңыз – Ваша голова
жаман – плохой
ой – мысль, «лар» - окончание множественного числа, ой+лар – мысли, «ға» - дательно-направительный падеж, ой+лар+ға – к мыслям
толу – наполняться
тұру – стоять, в данном случае вспомогательный глагол с помощью которого образуется настоящее продолженное время, тол+ып тұру – наполняться (сейчас), ой+лар+ға тол+ып тұру – наполняться к мыслям (по-русски: наполняться мыслями), «ған» - образует причастие, ойларға толып тұр+ған – наполняющийся мыслями
кез – время, пора, «де» - окончание местного падежа, кез+де – во время
бас+ыңыз жаман ойлар+ға тол+ып тұр+ған кез+де – во время (когда) ваша голова наполняется плохими мыслями
су – вода, «дан» - исходный падеж, су+дан – от воды (здесь – чем вода)
жақсы – хорошо
көмектесу – помогать, «етін» - образует причастие настоящего времени, жақсы көмектес+етін – хорошо помогающая
нәрсе – вещь
жоқ – нет
су+дан жақсы көмектес+етін нәрсе жоқ – чем вода хорошо помогающей вещи нет
бұл – эта
стихия – стихия
адам – человек, «ның» - окончание родительного падежа, Кого? адам+ның – человека
жан – душа, жан-дүние – мир души или внутренний мир, «сі» - притяжательное окончание 3-го лица, жан-дүние+сі – его внутренний мир, «н» - окончание винительного падежа, Что? – адам+ның жан-дүние+сі+н – внутренний мир человека
тыныштандыру - успокаивать, «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица, тыныштандыр+а+ды – успокаивает
Бұл стихия адам+ның жан-дүние+сі+н тыныштандыр+а+ды. – Эта стихия успокаивает внутренний мир человека.

✦ 37
шаруа – дело, хозяйство
Осы күндері әйелдер төленбейтін үй шаруасын ерлерге қарағанда үш есе көп орындап жатыр.
Сегодня женщины выполняют в три раза больше неоплачиваемой домашней работы, чем мужчины.

осы – данный, этот күн – день, «дер» – окончание множественного числа, күн+дер – дни, осы күн+дер+і – в эти дни, сегодня
әйел – женщина, «дер» – окончание множественного числа, әйел+дер – женщины
төлену – быть уплаченным, «бе» – отрицательный суффикс, «йтін» – суффикс причастия настоящего времени, төлен+бе+йтін – неоплачиваемый
үй – дом
шаруа – дело, хозяйство, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица, үй шаруа+сы – домашнее хозяйство, «н» - винительный падеж, что? - үй шаруа+сы+н – домашних дел, домашней работы
ер – мужчина, «лер» – окончание множественного числа, ер+лер – мужчины, «ге» – дательно-направительный падеж, ер+лер+ге – к мужчинам
қарағанда – в сравнении, ер+лер+ге қарағанда – в сравнении с мужчинами
үш – три
есе – раз, үш есе – в три раза
көп – много
орындау – выполнять, «п» – образует деепричастие, «жатыр» – вспомогательный глагол, участвующий в образовании настоящего времени, орында+п жатыр – выполняют сейчас

✦ 38
қатысушы – участник
Қатысушы қалта ішінен қарамай таңдап алған сөзін басқа қатысушыларға түсіндіруі керек.
Участник должен объяснить другим игрокам слово, которое не глядя достаёт из мешочка.

қатысушы – участник
қалта – карман, мешочек
іш – внутренность, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «нен» - окончание исходного падежа, Откуда? қалта іш+і+нен – изнутри мешочка
қарау – смотреть, «ма» - отрицательная частица, «й» - образует деепричастие, қара+ма+й – не глядя
таңдау – выбирать, «п» - образует деепричастие
алу – брать, здесь – вспомогательный глагол, который указывает, что результат направлен на действующие лицо, таңда+п алу – выбрать для себя, «ған» - образует причастие, таңда+п ал+ған – выбранное для себя
сөз – слово, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа, сөз+і+н – его слово
басқа – другой
қатысушы – участник, «лар» - окончание множественного числа, «ға» - окончание направительного падежа, қатысушы+лар+ға - участникам
түсіндіру – объяснять, объяснение, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, түсіндіру+і – его объяснение
керек – нужно
Дословный перевод:
Участник не глядя выбранное изнутри мешочка слово должен объяснить другим участникам.

✦ 39

Aт салысу – Принимать участие, оказывать помощь (буквально: Пустить в ход коня)
Прослушать  Егер адам бір нәрсені шын жүрегімен қаласа, оның орындалуына бүкіл әлем ат салысады.
Если человек действительно чего-то захочет, то вся Вселенная будет способствовать тому, чтобы его желание сбылось.

егер – если
адам – человек
бір – один
нәрсе – что-нибудь, вещь, предмет, «ні» - винительный падеж, что? нәрсе+ні – что-либо
шын – подлинный, истинный
жүрек – сердце, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, жүрег+і – его сердце, «мен» - творительный падеж, жүрег+і+мен – его сердцем
қалау – желать, «са» - образует условное наклонение, қала+са – если захочет
оның – его, её
орындалу – выполнять, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица, орындалу+ы – её выполнение, «на» - дательно-направительный падеж, орындалу+ы+на – на её выполнение
бүкіл - весь
әлем - мир
ат – лошадь
салысу – класть, укладывать
ат салысу – фразеологизм: помогать, участвовать (буквально: пустить в ход коня), «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица, ат салыс+а+ды – примет участие, будет помогать

✦ 40

еліктеу – подражать
Бүгінгі жастар тек әншілерге ғана еліктейді. Соларға ұқсағысы келеді.
Сегодняшняя молодёжь только певцам подражает. На них хочет быть похожей.
бүгінгі – сегодняшний
жастар – молодёжь
тек – лишь
әнші – певец
әнші+лер+ге – певцам («лер» - окончание множественного числа, «ге» - окончание дательно-направительного падежа)
ғана – только
еліктеу – подражать
елікте+й+ді – подражает («й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
сол – тот
солар – те
солар+ға – на них («ға» - окончание дательно-направительного падежа)
ұқсау – походить
ұқса+ғы+сы келеді – хочет быть похожей («ғы» - суффикс желательного наклонения, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)

✦ 41

алаяқ – мошенник, аферист
Алаяқтар өздерін банк қызметкері ретінде таныстырады және онлайн-операция өткізу үшін мәліметтерді нақтылау қажеттілігі туралы айтады.
Мошенники представляются банковскими служащими и говорят о необходимости уточнить сведения для проведения онлайн-операции.

алаяқ – мошенник
алаяқ+тар – мошенники («тар» - окончание множественного числа)
өз – свой
өз+дер+і+н – сами себя («дер» - окончание множественного числа, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа)
банк қызметкер+і – служащий банка («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
ретінде – в качестве
таныстыру – знакомить, представлять
өздерін таныстыр+а+ды – представляются («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
және – и
өткізу – проводить
үшін – для
өткізу үшін – чтобы проводить
мәлімет – сведение
мәлімет+тер+ді – сведения («тер» - окончание множественного числа, «ді» - окончание винительного падежа)
нақтылау – уточнять, конкретизировать
қажеттілік – необходимость
нақтылау қажеттіліг+і – необходимость уточнить («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
туралы – о
айту – говорить
айт+а+ды – говорит («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 42

қысқа – короткий
қысқару – сокращаться, уменьшаться
Желтоқсан айындағы мереке күндерінің саны екі күнге қысқарады.
Количество праздничных дней декабря месяца уменьшится на два дня.
желтоқсан – декабрь
желтоқсан ай+ы – декабрь месяц («ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
желтоқсан ай+ы+нда+ғы – декабря месяца («нда» - окончание местного падежа, «ғы» - суффикс относительного прилагательного)
мереке – праздник
күн – день
мереке күн+дер+і – праздничные дни («дер» - окончание множественного числа, «і» - притяжательное окончание 3-го лица)
сан – число, количество
мереке күн+дер+і+нің сан+ы – количество праздничных дней («нің» - окончание родительного падежа, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
екі – два
екі күн+ге – на два дня («ге» - окончание дательно-направительного падежа)
қысқару – сокращаться, уменьшаться
қысқар+а+ды – уменьшится («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 43

қарсы – против, наперекор
қарсылас – соперник, противник
Геннадий Головкин рингке қыркүйекте шығады. Дегенмен, оның қарсыласының есімі әзірше белгісіз.
Геннадий Головкин в сентябре выйдет на ринг. Однако имя его соперника пока неизвестно.
ринг – ринг
ринг+ке – на ринг («ке» - окончание дательно-направительного падежа, если слово заканчивается на «нг», добавляется окончание с глухой согласной «ке»)
қыркүйек – сентябрь
қыркүйек+те – в сентябре
шығу – выходить
шығ+а+ды – выходит («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
дегенмен – однако
оның – его
қарсылас – соперник, противник
қарсылас+ы+ның – его соперника («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «ның» - окончание родительного падежа)
есім – имя
есім+і – его имя («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
әзірше – пока, пока что
белгісіз – неизвестный

✦ 44

айырылу – лишаться, терять
Астана тұрғыны телефон алаяқтарына сеніп, 37 миллион теңгесінен айырылып қалды. – Житель Астаны поверил телефонным мошенникам и лишился 37 миллионов тенге.
тұрғын – житель
Астана тұрғын+ы – житель Астаны («ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
алаяқ – мошенник
алаяқ+тар+ы+на – мошенникам («тар» - окончание множественного числа, «ы» – притяжательное окончание 3-го лица, «на» – окончание дательно-направительного падежа)
сену – верить
сен+іп – поверив («іп» - суффикс деепричастия)
теңге+сі+нен – его (своих) тенге («сі» – притяжательное окончание 3-го лица, «нен» – окончание исходного падежа)
айырылу – лишаться, терять
айырыл+ып қалу – лишиться внезапно («ып» - суффикс деепричастия, вспомогательный глагол «қалу» показывает завершенное, неожиданное действие)
айырылып қал+ды – лишился («ды» - суффикс простого прошедшего времени)

✦ 45

алдын алу – предупреждать, предотвращать
Адамдар аурулармен күресу үшін және олардың алдын алу үшін сарымсақтың көмегіне бұрыннан жүгінген.
Люди издавна обращались к помощи чеснока, чтобы бороться с болезнями и предотвращать их.

адам – человек
адам+дар – люди
ауру – болезнь
ауру+лар+мен – с болезнями («лар» - окончание множественного числа, «мен» - окончание творительного падежа)
күресу – бороться
үшін – чтобы
және – и
олар – они
олар+дың – их («дың» - окончание родительного падежа)
олардың алд+ы+н – их начало («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа)
алу – брать
алд+ы+н алу – предупреждать
сарымсақ – чеснок
сарымсақ+тың – чеснока («тың» - окончание родительного падежа)
көмек – помощь
сарымсақ+тың көмег+і+не – к помощи чеснока («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «не» - окончание дательно-направительного падежа)
бұрыннан – издавна
жүгіну – обращаться
жүгін+ген – обращались («ген» - суффикс давно прошедшего очевидного времени)

✦ 46

жылжу – продвигаться, двигаться
жылжымайтын – недвижимый
Прослушать  Жылжымайтын мүлкін сатқысы келетін адамдар «Крыша», OLX, «Маркет» және басқа сайттарда хабарландыру орналастырады.
Люди, которые хотят продать недвижимое имущество, размещают объявления на «Крыша», OLX, «Маркет» и других сайтах.

жылжу - продвигаться, двигаться (основа глагола «жылжы»)
жылжы+ма+йтын – недвижимый («ма» - отрицательный суффикс, «йтын» - суффикс причастия настоящего времени)
мүлік – имущество
мүлк+і+н – его имущество («і» - притяжательное окончание 3-го лица, при присоединении притяжательного окончания в слове «мүлік» выпадает гласная «і», «н» - окончание винительного падежа)
сату – продавать
сат+қы+сы келу – хотеть продать («қы» - суффикс желательного наклонения, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)
сат+қы+сы кел+етін – желающие продать («етін» - суффикс причастия настоящего времени)
адам – человек
адам+дар – люди («дар» - окончание множественного числа)
және – и
басқа – другой
сайт+тар+да – на сайтах («тар» - окончание множественного числа, «да» - окончание местного падежа)
хабарландыру – объявление
орналастыру – размещать
орналастыр+а+ды – размещают («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 47

жауын-шашын – осадки
Прослушать  Шық тамшылары да жауын-шашын деп саналады, алайда олар аспаннан түспейді, бірақ ауадан конденсациялану нәтижесінде әртүрлі беттерде пайда болады.
Капли росы тоже считаются осадками, однако они с неба не падают, а появляются на различных поверхностях в результате конденсации из воздуха.

жауын-шашын – осадки
шық – роса
тамшы – капля
шық тамшы+лар+ы – капли росы («лар» – окончание множественного числа, «ы» – притяжательное окончание 3-го лица)
да – тоже
жауын-шашын – осадки
саналу – считаться, числиться
жауын-шашын деп санал+а+ды – считаются осадками («деп» – вспомогательный глагол, «а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
алайда – однако
олар – они
аспан – небо
аспан+нан – с неба («нан» - окончание исходного падежа)
түсу – спускаться, падать
түс+пе+й+ді – не падают («пе» – отрицательный суффикс, «й» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)
бірақ - но
ауа – воздух
ауа+дан – из воздуха («дан» – окончание исходного падежа)
конденсациялану – конденсировать
нәтиже – результат
нәтиже+сі+нде – в результате («сі» – притяжательное окончание 3-го лица, «нде» – окончание местного падежа)
әртүрлі – различный
бет – поверхность
бет+тер+де – поверхностях («тер» – окончание множественного числа, «де» – окончание местного падежа)
пайда болу – появляться
пайда бол+а+ды – появляется («а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)

✦ 48

Прослушать  қарым-қатынас – отношения, взаимоотношения
Прослушать  Бала өмірінде ата-анасымен қарым-қатынасы аса маңызды рөл ойнайды. – В жизни ребёнка взаимоотношения с родителями играют очень важную роль.
бала – ребенок
өмір – жизнь
өмір+і+нде – в его жизни («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «нде» - окончание местного падежа)
ата-ана – родители
ата-ана+сы+мен – с его родителями («сы» - притяжательное окончание 3-го лица, «мен» - окончание творительного падежа)
қарым-қатынас – взаимоотношения
қарым-қатынас+ы – их взаимоотношения («ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
аса – крайне, очень
маңызды – важный, значительный
рөл – роль
ойнау – играть
ойна+й+ды – играют («й» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

✦ 49

Прослушать  қауіп – опасность
Прослушать  қауіпті – опасный
Прослушать  Бразилиялық кезбе өрмекшінің шағуы балалар, өкпе және жүрек аурулары бар қарт адамдар үшін өте қауіпті.
Укус бразильского странствующего паука очень опасен для детей и старых людей, имеющих заболевания сердца и лёгких.
кезбе – странствующий, бродячий
өрмекші – паук
шағу – укус
өрмекші+нің шағу+ы – укус паука («нің» - окончание родительного падежа, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
бала – ребенок
бала+лар – дети («лар» - окончание множественного числа)
өкпе – лёгкое (лёгкие)
және – и
жүрек – сердце
ауру – заболевание, болезнь
ауру+лар+ы – заболевания («лар» - окончание множественного числа, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
бар – есть
қарт – старый
адам – человек
адам+дар – люди («дар» - окончание множественного числа)
үшін – для
өте – очень
қауіпті – опасный

✦ 50

Прослушать  ұқып – бережность, аккуратность
Прослушать  ұқыпты – бережный, аккуратный
Прослушать  Ұқыпты қыздың сөмкесінде өмірдің кез келген жағдайы үшін қажетті заттар табылады.
В сумке аккуратной девушки найдутся нужные предметы на все случаи жизни.
ұқыпты – бережный, аккуратный
қыз – девушка
қыз+дың – девушки («дың» - окончание родительного падежа)
сөмке – сумка
сөмке+сі+нде – в сумке («сі» - притяжательное окончание 3-го лица, «нде» - окончание местного падежа)
өмір – жизнь
өмір+дің – жизни («дің» - окончание родительного падежа)
кез келген – любой
жағдай – обстоятельство, ситуация
өмірдің жағдай+ы – ситуация /случай/ жизни («ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
үшін – для
қажетті – нужный, необходимый
зат – вещь, предмет
зат+тар – предметы («тар» - окончание множественного числа)
табу – находить
табылу – находиться, быть найденным
табыл+а+ды – найдутся («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)

---
Без разбора грамматики:

айналдыру – вертеть, превращать
Тамақты майға қуырудан бас тартып, буға пісіруді әдетке айналдырыңыз. – Отказавшись от жарки еды на масле, превратите в привычку готовить на пару.

таң – удивление
таңғалу – удивляться
Бұл жауабыма сыныптастарым қатты таңғалды. – Мои одноклассники сильно удивились этому моему ответу.

темекіні тастау – бросить курить
Спорт пен физикалық белсенділік темекіні тастаған адамдарға көмектесе алады. – Спорт и физическая активность могут помочь людям, бросившим курить.

қайнату – кипятить, варить
Махаббат қандай тәтті болса да, одан компот қайната алмайсың. – Какой бы сладкой не была любовь, компот из неё сварить не сможешь.

төзімділік – терпеливость, сдержанность
Төзімділік пен сыйластық бәрін жеңеді. – Всё одолеют терпеливость и взаимное уважение.

ретке келтіру – приводить в порядок
Жұмыс орныңызды ретке келтіріңіз.– Приведите ваше рабочее место в порядок.

өзің – ты сам, ты сама
Таңертеңгі асыңды өзің іш, түскі асыңды досыңмен бөліс, кешкі асыңды жауыңа бер. – Завтрак ты сам ешь, обедом с другом поделись, ужин врагу отдай.

бағдарлама – программа
Біздің бағдарламаға келгеніңізге өте қуаныштымыз. – Мы очень рады, что вы пришли на нашу программу.

уайымдау – беспокоиться, печалиться
Сен біз үшін уайымдама. – Ты за нас не переживай.

жасөспірім – подросток
Мамандардың айтуынша, қазір жасөспірімдер зиянды тағамды өте көп тұтынады. – По словам специалистов сегодня подростки очень много потребляют вредной еды.

қадам – шаг (шаги)
Үлкен істер кішкентай қадамнан басталады. – Большие дела начинаются с маленьких шагов.

күйік – ожог, обожжённое место
Күйікті бинтпен ораңыз, бірақ қатты қыспаңыз. – Обмотайте ожог бинтом, но сильно не зажимайте.

мәлімет – данные, сведения
Жеке мәліметтеріңізді ешкімге бермеңіз. – Никому не давайте ваши личные данные.

өлшеусіз – неизмеримый
Адам өмірінде өлшеусіз қымбат байлық бар болса, ол - уақыт. – Если в жизни человека есть неизмеримое богатство, то это – время.

арттыру – увеличивать, повышать
Оқу жылдамдығын қалай арттыруға болады? – Как можно увеличить скорость чтения?

қуаттау – заряжать
Жүргізушілердің көбі телефондарын көлігінде қуаттайды. – Большинство водителей заряжают телефоны в транспорте.

талап ету – требовать
Шын махаббат дәлелдеуді талап етпейді. – Настоящая любовь не требует доказательств.

тәрбие – воспитание
Балаға дұрыс тәрбие беру – ата-ананың міндеті. – Дать ребёнку правильное воспитание – обязанность родителей.

қарапайым – простой, обыкновенный
Қарапайым сөздерді пайдалануға тырысыңыз. – Старайтесь использовать простые слова.

теріс – неправильный, отрицательный
Өзгелердің теріс энергиясына қарсы тұрыңыз. – Не поддавайтесь негативной энергии других людей.

асқақ – высокий, высочайший
Өміріңіздегі асқақ мақсатыңыз қандай? – Что является высшей целью вашей жизни?

жұрт – люди, народ
Неге жұрттың бәрі ол туралы айтып жүр? – Почему все люди говорят об этом?

сұрыптау – сортировать
Олар қоқысты сұрыптауға үндеді. – Они призвали сортировать мусор.

ырғақты – ритмичный
Супермаркеттердің басым бөлігі ырғақты музыканы қолданады. – Большая часть супермаркетов использует ритмичную музыку.

зиян – вред, убыток
зиянды – вредный
Сағыз шайнаудың зиянды тұстарын білесіз бе? – Вы знаете вредные стороны жевания жвачки?

нұсқаулық – инструкция
Қолданар алдында нұсқаулықпен танысыңыз. – Перед употреблением ознакомьтесь с инструкцией.

желдету – освежать, проветривать
Бала жататын бөлменің ауасын тазартып, желдету керек. – Воздух спальни ребёнка нужно очищать и освежать.

айыппұл – штраф
Келтірілген айыппұлды толық көлемінде төлеймін. – Указанный штраф в полном размере выплачу.

соң – конец
кітаптың соңында – в конце книги
Соңында барлығы жақсы болуы тиіс. Егер жақсы болмаса, бұл әлі соңы емес. – В конце всё обязательно должно быть хорошо. Если плохо - значит, это ещё не конец.

өтіл – стаж
еңбек өтілі – трудовой стаж
Сіздің еңбек өтіліңіз қанша жыл? – Какой у Вас стаж работы?

жаңылтпаш – скороговорка
Жаңылтпашты айнаның алдында отырып кемінде 15-20 реттен қайталаңыз. – Сидя перед зеркалом повторите скороговорку по меньшей мере 15-20 раз.

бейтаныс – незнакомый
Ол бейтаныс адаммен сөйлескiсi келмедi. – Она не хотела разговаривать с незнакомцами.

жалтару – уклоняться, избегать
Екеуі камерадан жалтарып, жүздерін көрсетпеуге тырысты. – Они оба уклонялись от камеры, старались не показывать свои лица.

сүрiну – спотыкаться
сүрiнiп жығылу – сбиться с ног (фразеологизм)
Біз сан мәрте сүрiнiп жығылып, қайта тұрғанбыз. – Мы бессчётное количество раз сбивались с ног и снова вставали.

айыпталу – обвиняться
айыпталушы – обвиняемый
Айыпталушы апелляциялық шағым түсіруге құқылы. – Обвиняемый вправе подать на апелляцию.

риза – согласный, довольный
риза болу – быть довольным
Сіз риза боларсыз деп ойлаймын. – Я думаю, что Вы будете довольны.

тыйым – запрет
тыйым салу – запрещать
Бейбіт митинг өткізуге тыйым салатын елде ояндым. – Я проснулась в стране, где запрещены мирные митинги.

ренжу – обижаться, огорчаться
Мен бірінші орын алмағаныма ренжімеймін. – Я не обижаюсь, что не получил первое место.

дауласу – спорить
Сендер босқа дауласып тұрсыңдар. – Вы напрасно спорите.

тінтуір – мышь для компьютера
"Тіркелу" деген сөзді тінтуірмен басыңыз. – Нажмите мышкой слово "Зарегистрироваться".

белгі – знак, метка
Кешіріңіз, мен жол белгісін байқамай қалыппын. – Извините, я не заметил дорожного знака.

ұғу – понимать, усваивать
Айтқанымның бәрін ұқтың ба? – Ты всё понял, что я сказал?

шөп басын сындырмау – совсем ничего не делать (фраз. букв. и верхушку травинки не переломить)
Ол жаз бойы шөп басын сындырмаған. – Он в течение лета палец о палец не ударил.

жабысу – липнуть, приставать
Сен неге менің жігітіме жабысып жүрсің? – Ты почему к моему парню пристаёшь?

тақыр – голый, пустой
Тақыр жерге мал жаймайды. – На голой земле скот не пасётся.

байқау – замечать, наблюдать
Мен оны алыстан байқадым. – Я его заметил издалека.
Кешіріңізші, байқамай қалдым. – Простите, пожалуйста, я не заметил.

қабылдау – одобрять, принимать
Ол менің ұсынысымды қабылдады. – Он принял моё предложение.
Таңертең ешкімді қабылдамаңыз. – Утром никого не принимайте.

жауынгерлік – боевой, воинский
жауынгерлік парыз – воинский долг
Бұл саған жауынгерлік тапсырма. – Это тебе боевое задание.

кек – месть, обида, злоба
кек сақтау – таить злобу, обиду
Жүрегіңде кек сақтама. – Не таи в своём сердце обиду.

жұму – закрывать, жмурить, смыкать
көз жұму – закрыть глаза, перен. умереть
Жарайды, көзімді жұма салайын. – Хорошо, я закрою глаза (не буду придавать значения).
Бұл инфекция жұқтырған науқас көз жұмды. – Заразившийся этой инфекцией больной умер.

арандатушылық – провокация
Біз мұндай арандатушылыққа қарамастан өз позициямыздан бас тартпаймыз. – Несмотря на эту провокацию, мы не отказываемся от нашей позиции.

бас тарту – фразеологизм, наотрез отказаться
Олар пластикалық пакетті қолданудан бас тартты. – Они отказались применять пластиковые пакеты.

мәжбүрлеу – вынуждать, заставлять
Қолыңнан келмесе – үйретеміз, қаламасаң – мәжбүрлейміз. – Не умеешь – научим, не хочешь – заставим.

таусылу – истощаться, исчерпываться
Шыдамым таусылды. – Моё терпение закончилось.
Үш жылда барлық ақшам таусылды. – За три года все мои деньги закончились.

өкпе – обида
өкпесі қара қазандай – фразеологизм, обида чёрная как казан, сильно обижаться
Содан бері қос елдің бір біріне өкпесі қара қазандай болған еді. – С тех пор две страны друг на друга сильно обижались.

тұрақты – постоянный, стабильный
Мен тұрақты жұмыс іздеп жүрмін. – Я ищу постоянную работу.

қорытынды – итог, заключение
Бүгін бір жылдық жұмыстың қорытындысын жасадық. – Сегодня мы подвели итоги годовой работы.

алдын ала – предварительный
Дәрігерлердің алдын ала қойған диагнозы - өткір ішек инфекциясы. – Врачами предварительно поставленный диагноз - острая кишечная инфекция.

үзу – рвать, прерывать
үзілу – обрываться, прерываться
Байланыс үзіліп кетті. – Связь прервалась.

баспана – жилище, кров, убежище
Оның баспанасыз болғысы келмейді.
Он не хочет быть бездомным.


меңгеру – овладеть, усвоить
жетік меңгеру – хорошо освоить
Ол ағылшын тілін жетік меңгерді. – Он английский язык хорошо освоил.

шабуыл – нападение
шабуыл жасау – нападать, наступать
Күзетшіге шабуыл жасағандар ұсталды. – Напавшие на охранника задержаны.

бел буу – решиться, осмелиться
(букв. поясницу подвязать)

Ол "Дайдидау" әнін орындауға бел буды. – Он решился на исполнение песни "Дайдидау".

жұмсау – использовать
ақша жұмсау – тратить деньги
Оған себепсіз ақша жұмсау ұнамайтын. – Ему не нравилось беспричинно тратить деньги.

тонау – грабить, ограбление
Пәтерімізді тонап кетті. – Нашу квартиру обокрали.

қорқу – бояться
Неден қорқасың ? – Чего ты боишься?
Ештеңеден қорықпа. – Ничего не бойся.

бас қосу – cовместно обсуждать
(буквально: соединять головы)
Бас қосайық, келіңіздер. – Давайте обсудим, приходите.

жару – разрывать
жарылу – разрываться
Қорыққаннан жүрегім жарылып кете жаздады. – От испуга у меня чуть сердце не разорвалось.

жүрексіну – робеть, трусить
Алғашында жарыстарға барғанда аздап жүрексініп жүрдім. – Вначале, когда я ходил на соревнования, немного робел.

қателесу – ошибаться
Қателеспейтін адам жоқ. – Нет человека, который не ошибается.

қолайлы – удобный, подходящий
Бұл уақыт сізге қолайлы ма? – Вам удобно это время?

қол қою – подпись, расписываться
Қай жерге қол қояйын? – Где мне расписаться?

рет – ряд, раз, порядок
ретінде – в качестве, словно
Мен саған іні ретінде қараймын. – Я отношусь к тебе как к братишке.

болдыру – допускать
болдырмау – отменить, предотвратить
Ауруды емдеуден гөрі болдырмау жеңіл. – Болезнь легче предупредить, чем лечить.

бүркеншік ат – псевдоним
Қаншағы бүркеншік атпен сөйлесіп жүреміз? – До каких пор мы будем общаться под псевдонимами?

сым – проволока, шнур, провод
телефон сымы – телефонный провод
Ағаш сымға құлады. – Дерево упало на провода.

тағылымдама – стажеровка
тағылымдамадан өту – пройти стажеровку
Дәрігерлер Англияда тағылымдамадан өтті . – Врачи прошли стажеровку в Англии

қалпына келтіру – восстанавливать, восстановление
Құжатты жедел түрде қалпына келтіру керек. – Надо срочно восстановить документы.

мін – недостаток, изъян
мін тағу – критиковать, выискивать недостатки
Бір-біріңізге мін тақпаңыздар! – Не придирайтесь друг к другу!

таяқ жеу – быть побитым, получить
Менен таяқ жерсің ! – Ты от меня получишь!
Алдағаның үшін мен саған таяқ жегізем! – За твой обман я тебя побью!

уәделесу – договариваться
Достар он жылдан кейін кездесуге уәделесті. – Друзья договорились встретиться через 10 лет.

түйіндеме – резюме
Мен сіздің түйіндемеңізді оқыдым. – Я читал ваше резюме.

орындау – выполнять, исполнять
Ол ешқашан үй тапсырмасын орындамайтын. – Он никогда не выполнял своё домашнее задание.

төлқұжат – паспорт
Төлқұжатқа балалардың суретін жапсыру керек. – Необходимо вклеить фотографии детей в паспорт.

қорғау – охранять, защищать
Құстар табиғатты қорғайды . – Птицы охраняют природу.
Күннен қорғайтын крем жағуды ұмытпаңыз. – Не забудьте нанести солнцезащитный крем.

аруақ – дух
Ата-бабаның аруағы қолдасын! – Пусть тебе помогут духи предков!

тапқырлық – находчивость, остроумие
Ол бізге өзінің тапқырлығымен ұнады. – Он понравился нам своим остроумием.

билеу – танцевать, распоряжаться, управлять
Ақпарат кімнің қолында болса, сол әлемді билейді. – Кто владеет информацией, тот владеет миром.

кешігу – опаздывать
Ол үнемі кешігеді. – Он постоянно опаздывает.
Кездесуге кешікпеңіз. – На встречу не опаздывайте.

ұсақтау – измельчать, дробить
ұсақтап турау – резать на мелкие кусочки
Қызанақ пен қиярды ұсақтап тура. – Порежь мелко помидоры и огурцы.

келуші – посетитель
Ол келушілермен сөйлескенді ұнатпайды. – Он не любит разговаривать с посетителями.

мәселе – вопрос, проблема, задача
Қандай мәселемен телефон соғып тұрсыз? – Вы по какому вопросу звоните?

ая – окружность, пространство, укрытие
табиғат аясында – на лоне природы
Табиғат аясында демалайық! – Давайте отдыхать на природе!


арналған – предназначенный
балаларға арналған кітаптар – книги, предназначенные для детей
Дәрігер оған мұрынға арналған тамшылар берді. – Врач дал ему капли для носа.


ақша табу – зарабатывать
Ол көп ақша табады. – Он много зарабатывает.
Олар әлі оқушы, ақша таппайды . – Они ещё ученики, денег не зарабатывают.


а/е/й  беру – постоянное или повторяющееся действие
Ол әрқашан бұл туралы айта береді. – Он постоянно об этом говорит.

жалғастыру – присоединять, продолжать
Ол телефонмен сөйлесуін жалғастырды. – Она продолжила говорить по телефону.

жоғалу – теряться, пропадать
жоғалған – потерянный
Жоғалған пышақтың сабы алтын. – У пропавшего ножа рукоять золотая.

алдынан – навстречу
алдынан шығу – выйти навстречу (встречать)
Жолда аюдың алдынан түлкі шықты. – По дороге навстречу медведю лиса вышла.

өз бетше – самостоятельно, мне самому
өз бетше – самостоятельно, тебе самому
Өз бетiңiзше жұмыс істеуiңiзге тура келеді. – Вам придётся самостоятельно делать работу.

елестету – воображать, представлять себе
Көз алдыңа елестет. – Представь себе.
Керемет келешегiңiзді көз алдыңызға елестетiңiз. – Представьте перед собой ваше прекрасное будущее.

жек көру – не любить, ненавидеть
Мен ерте тұрғанды жек көремін. – Я не люблю рано вставать.

кесте – график, расписание
Мен өз кестеме қарауым керек. – Мне нужно посмотреть своё расписание.

жарқырау – сиять, сверкать
Аспанда жұлдыздар жарқырайды. – На небе сияют звезды.

ұтыс ойыны – розыгрыш
Ұтыс ойыны Астана уақыты бойынша сағат 21:00-де басталады. – Розыгрыш начнётся в 21:00 по времени Астаны.


тату – стоить, заслуживать
Бір тиынға да татымайды . – Не стоит ни копейки.
Ол менің сеніміме татымайды. – Он не заслуживает моего доверия.


қатысу – участвовать, включаться
Мен мектепте оқығанда жүзу секциясына қатыстым. – Я в секцию плавания ходил, ещё когда в школе учился (был включен в секцию плавания).

хабарласу – сообщать друг другу
Біз хабарласа алмай отырмыз. – Мы не можем дозвониться (связаться).

шақыру – звать, приглашать
қонаққа шақыру – приглашать в гости
Сізді телефонға шақырады. – Вас приглашают к телефону.

түcірiп алу – ронять, фиксировать, закачивать
суретке түciріп алу – сфотографировать
Мен көп музыка ұялы телефоныма түciріп алдым. – Я много музыки на сотовый телефон закачал.

тәбет – аппетит
тәбет ашылу – аппетит появляется
Таза ауада серуендеген соң, тәбетің ашылады. – После прогулки на свежем воздухе появляется аппетит.

құйып қойғандай – как раз, как влитой
Бұл киімдер саған құйып қойғандай. – Эта одежда на тебе как влитая.

шыдау – терпеть
Бiр минут шыдай тұр. – Потерпи минутку.

ұсыныс – предложение (идея)
Сіздің ұсынысыңызбен келiсеміз. – С вашим предложением мы согласны.

ып/іп/п  көру – пробовать, пытаться
киіп көру – пробовать надеть (примерять)
айтып көру – пытаться сказать
Самсаны жеп көргің келе ме? – Самсу хочешь попробовать?

тырысу – стараться
Мен жаттығу жасауға тырысамын. – Я стараюсь заниматься (делать упражнения).
Майлы, ащы, тұзды тағамдарды жемеуге тырысыңыз. – Старайтесь не есть жирную, острую и солёную пищу.

өлшеу – мерить, измерять
Маған жарты келi шұжық өлшеңізші. – Мне половину килограмма колбасы взвесьте, пожалуйста.
Қан қысымымды өлшей аласыз ба? – Вы можете измерить мне давление?

үйреншікті – привычный
Маған машинаны жүргiзу - үйреншікті іс. – Для меня машину водить - привычное дело.

көңіл бөлу – уделять внимание
Бiз оған көңiл бөлмеймыз. – Мы ему не уделяем внимание.

айдау – водить машину
Мен жеңіл машина айдай аламын. – Я машину водить могу.

жалаң – голый, без ничего
жалаң сөз – пустые слова
жалаң аяқ – босиком
Мен жалаң аяқ жүруді ұнатамын. – Мне нравится ходить босиком.

бақ – счастье
бағыма қарай – к моему счастью
Бағың жансын! – Пусть зажжётся твоё счастье!
жану – гореть, загораться

қолма-қол төлеу – платить наличными
Қолма-қол төлейсiз бе әлде карточкамен бе? – Оплачивать наличными будете или по карточке?

аяқ астынан – внезапно
Қырсық аяқ астынан табыла кетеді. – Беда сама внезапно найдётся (появится под ногами).
Бәрі аяқ астынан өзгерді. – Всё внезапно изменилось.


қаралу – показываться, подвергаться осмотру
Сен дәрігерге қараласың ба? – Ты врачу покажешься?

суық тию – простудиться
Терезені жабу керек, суық тиеді, ауырасың. – Надо окно закрыть, простудишься, заболеешь.
Мүмкін маған суық тиіп қалған сияқты. – Возможно, я простудилась.

отырғызу – посадка
Алматы-Мәскеу рейсіне отырғызу қашан басталады? – Когда начинается посадка на рейс Алматы-Москва?
Ағаш отырғызу қайырымдылық акциясы. – Благотворительная акция посадки деревьев.

қол тимеу – некогда
Бүгін менің қолым тимейді. – Мне сегодня некогда.
Менің қолым тимегенде, қызым маған көмектеседі. – Когда мне некогда, моя дочь мне помогает.

алдыру – заказывать
Тамақты алдыруға бола ма? – Можно заказать еду?
Қандай тамақ алдырасыздар? – Что будете заказывать?

қарны ашты – проголодался, хочется поесть
Менің қарным ашты. – Я проголодался.
Қарным ашқан жоқ.
– Я не голоден.

қолдан келу – уметь
Менің көлік жүргізу қолымнан келеді. – Я умею водить машину.
Оның үй салу қолынан келмейді.
Он дом строить не умеет.

қол ұшын беру – помогать (подавать кончики рук, протягивать руку помощи)
Мен ата-анама қол ұшымды беремін.
Я родителям помогаю.



 <<  Разбор грамматики Наверх ↑ Новые слова, стр.2  >> 

Казахский язык. Просто о сложном © Татьяна Валяева,  2007–2026

Главная
Цвета текста на сайте
Поиск по сайту
Словарь
Грамматика детям
Существительные
Глаголы
Прилагательные
Числительные
Личные окончания
Послелоги
Местоимения
Тесты
Проверь себя!
Упражнения
Разговорник
Практика
Песни
Сказки
Пословицы
Гостевая книга
kaz-tili@yandex.kz
Автор
Телеграм-канал
WhatsApp-группы