Казахский язык
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
              Пословицы по темам
Родина, Народ
Семья, Дети
Дружба, Вражда
Труд, Дело
Учение, Мудрость
Слово, Речь, Язык
Добро, Зло
Богатство, Бедность
Смелость, Риск
Цель, Мечта
Здоровье
Еда (хлеб)
Разные пословицы
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
Если хотите сказать
 Қаз/Qaz 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

Ү, Х
 Үз-Үн                    [ Үз-Үн   Үр-Үш   Х ]
Үзеңгі (үзеңгілес) жолдасБлижайший друг, товарищ.
Букв.: Товарищ по стремени.
Üzeñgı (üzeñgıles) joldas
Үйді басына көтеру Поднимать шум, вопить на весь дом.
Букв.: Дом на голову поднять.
Üidı basyna köteru
Үйіріңмен үш тоғыз (Заклинание охотника).
Букв.: Трижды по девять раз взять всю стаю.
Üiırıñmen üş toğyz
Үлгі көрген балаВоспитанный.
Букв.: Видевший пример.
Ülgı körgen bala
Үлде мен бүлдеге бөлеу (бөлену)Пышно одеться.
Букв.: Разодеть (разодеться) в самые дорогие наряды.
Ülde men büldege böleu (bölenu)
Үмітін үзуТерять надежду.
Букв.: Порвать надежду.
Ümıtın üzu
Үн жоқ, түн жоқПолное молчание.
Букв.: Нет ни звука.
Ün joq, tün joq
Үн қатпауМолчать.
Букв.: Не подать голоса. (~Не сказать ни слова)
Ün qatpau
Үндемеген үйдей пәледен құтылады
Букв.: Кто промолчит, тот минует большой беды. (~Молчание – золото)
Ündemegen üidei päleden qūtylady
 Үр-Үш                    [ Үз-Үн   Үр-Үш   Х ]
Үрейі ұшу Прийти в ужас.
Букв.: Улететь его духу. (~ До смерти испугаться)
Üreiı ūşu
Үрерге иті жоқ Ни кола, ни двора.
Букв.: Нет собаки, которая бы лаяла.
Ürerge itı joq
Үріп ауызға салғандай
✯ Ол үріп ауызға салғандай әдемі болатын.
Симпатичный, милый.
Букв.: Можно подуть и в рот положить.
✯ Их характеры совершенно разные, ничего общего.
Ürıp auyzğa salğandai
✯ Ол ürıp auyzğa salğandai ädemı bolatyn.
Үріп (шайқап) ішіп, ұрттап төгуЖить в достатке.
Букв.: Подув (взболтав), пить, глотая, проливать. (~Кататься как сыр в масле)
Ürıp (şaiqap) ışıp, ūrttap tögu
Үш қайнаса да сорпасы қосылмайды
✯ Олардың мінезі тым әр түрлі, үш қайнаса да сорпасы
қосылмайды.
Не иметь ничего общего, совершенно разные.
Букв.: Хоть три раза закипит, их бульон не смешается. (~Из разного теста)
✯ Их характеры совершенно разные, ничего общего.
Üş qainasa da sorpasy qosylmaidy
✯ Olardyñ mınezı tym är türlı, üş qainasa da sorpasy
qosylmaidy.
Үш ұйықтаса түсіне (ойына) кірмеу (енбеу) Нельзя было даже представить.
Букв.: Три раза выспишься, а такое не приснится. (~И во сне не снилось)
Üş ūiyqtasa tüsıne (oiyna) kırmeu (enbeu)
 Х                    [ Үз-Үн   Үр-Үш   Х ]
Хал үстінде см. Әл үстінде | Äl üstınde Hal üstınde
Хан көтеруОкружать почётом.
Букв.: Почёт и уважение, как хану.
Han köteru
Ханға сәлем бермеуВозгордиться.
Букв.: Хана не приветствовать.
Hanğa sälem bermeu
Хандығынан түсуСлучиться плохому с кем-либо.
Букв.: Быть свергнутым с ханского престола.
Handyğynan tüsu


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.



© Татьяна Валяева,  2007–2025
 <<  Фразеологизмы У, Ұ Вернуться к началу Фразеологизмы Ш  >> 

Цвета текста на сайте             Telegram-канал «Казахский язык. Просто о сложном»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга