Главная Гид Упражнения Тесты Песни Словарь Автор Телеграм-канал
Казахский язык
Главная  Полезные материалы → Фразеологизмы → Г, Ғ, Д
Фразеологизмы
А
Ә
Б
Г Ғ Д
Е
Ж
З И
К
Қ
Л М
Н
О
Ө
П Р
С
Т
У Ұ
Ү Х
Ш
Ы І
 Қаз/Qaz 

Фразеологизмы и устойчивые словосочетания

Г, Ғ, Д

 Г                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Гауһар тасДрагоценный камень.
Gauhar tas
Гүлі солу (қурау)Зачахнуть, угаснуть во цвете лет.
Букв.: Цветам его завянуть (засохнуть).
Gülı solu (qurau)
 Ғ                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Ғайып болу
✯ Ол үйге кірмей, ғайып болды.
Внезапно исчезнуть.
(~Теряться из вида)
✯ Он не заходя в дом, внезапно исчез.
Ğaiyp bolu
✯ Ol üige kırmei, ğaiyp boldy.
Ғафу өтінем / Ғафу ет (етіңіз)Прошу прощения / Извини (извините).
Ğafu ötınem / Ğafu et (etıñız)
Ғибадат қылуСовершать богослужение, молиться, поклоняться кому-либо.
Ğibadat qylu
Ғибрат алу (ету, көру)Извлекать урок из чего-либо; подражать кому-либо.
(~Мотать на ус)
Ğibrat alu (etu, köru)
Ғұзыр қылу (сұрау)Почтительно, с мольбой просить о чем-либо.
(~Идти на поклон)
Ğūzyr qylu (sūrau)
 Да                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дайын асқа тік қасық
✯ Дайын асқа тік қасық болам деп ойлама!
Достаться без труда.
Букв.: К готовой еде прямая ложка. (~На всё готовенькое)
✯ Не думай, что будешь жить на всё готовенькое!
Daiyn asqa tık qasyq
✯ Daiyn asqa tık qasyq bolam dep oilama!
Дақ салу (түсіру, келтіру)1. Обидеть, оставить осадок в душе; 2. Запятнать, опорочить кого-либо.
Букв.: Посадить пятно.
Daq salu (tüsıru, keltıru)
Дал болу (қылу)Прийти в замешательство; испытывать страдания, маяться.
Букв.: Быть в растерянности.
Dal bolu (qylu)
Дауа жоқ (бар ма, болмас)
Букв.: Нет средства, нет управы на кого-либо.
Daua joq (bar ma, bolmas)
 Дә                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дәм-тұз (нан) атсын (ұрсын)Пусть постигнет несчастье.
Букв.: Пусть сразят тебя еда и соль (хлеб).
Däm-tūz (nan) atsyn (ūrsyn)
Дәм-тұзы жарасуПриглянуться, подходить друг другу.
Букв.: Их еде-соли подходить.
Däm-tūzy jarasu
Дәмі таусылуУмереть.
Букв.: Еде кончиться. (~Смертный час)
Dämı tausylu
Дән ризаОчень довольный.
Dän riza
Дәті шыдамауСовесть не позволяет, не вытерпеть.
Букв.: Не выдерживать.
Dätq şydamau
Дәуде болсаНаверное, вероятно.
Däude bolsa
 Де                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Делебесі қозуУвлекаться, возбуждаться; проявлять интерес к чему-либо.
Букв.: Поднимать вожжи.
Delebesı qozu
Демі біткенше (үзілгенше) Букв.: Пока дыхание не оборвалось. (~До последнего вздоха) Demı bıtkenşe (üzılgenşe)
Дес бергенде
✯ Дес бергенде олай болмай шықты.
К счастью.
✯ К счастью, так не вышло.
Des bergende
✯ Des bergende olai bolmai şyqty.
Дес бермеу
✯ Ол екінші турда да ешкімге дес бермеді.
Не уступать.
Букв.: Не дать воли.
✯ Во втором туре он тоже никому не уступил.
Des bermeu
✯ Ol ekınşı turda da eşkımge des berme.
Дес беру
✯ Спортшы Өзбекстан өкіліне дес берді.
Уступать, давать свободу в действиях.
Букв.: Давать волю.
✯ Спортсмен уступил представителю из Узбекистана.
Des beru
✯ Sportşy Özbekstan ökılıne des ber.
Дес тию (билік тию)Получить власть.
Букв.: Власть коснулась.
Des tiu (bilık tiu)
 Дө                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дөп басу (келу, тию, түсу)
✯ Бұл драмалық комедия – қазіргі қоғамның жан жарасын дөп басқан тамаша шығарма.
Как раз, точно, в самый раз.
(~Попасть в самую точку)
✯ Эта драматическая комедия – прекрасное произведение, точно попавшее в душевную рану современного общества.
Döp basu (kelu, tiu, tüsu)
✯ Būl dramalyq komedia – qazırgı qoğamnyñ jan jarasyn döp basqan tamaşa şyğarma.
 Ду                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Душар болу
✯ Аңшы орман ішінде бір топ қасқырға душар болыпты.
Попасть в беду.
(~Попасть в переплёт)
✯ Охотник в лесу наткнулся на стаю волков.
Duşar bolu
✯ Añşy orman ışınde bır top qasqyrğa duşar bolypty.
 Дұ                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дұғай сәлемНизкий поклон, большой привет.
Dūğai sälem
Дұшпан көзіЧтобы ввести в заблуждение.
Букв.: Для вражеских глаз. (~Для отвода глаз)
Dūşpan közı
 Дү                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дүйім ел (жұрт)Толпы людей, люд.
Букв.: Множество людей.
Düiım el (jūrt)
Дүние есігін ашу
✯ Наурызда дүние есігін ашқандар өте сезімтал.
Родиться.
Букв.: Мира дверь открывать.
✯ Родившиеся в марте очень эмоциональные.
Dünie esıgın aşu
✯ Nauryzda dünie esıgınqandar öte sezımtal.
Дүние қоңызСкупой, скупердяй.
Dünie qoñyz
Дүние салу
✯ Ол 75 жасында дүние салды.
Умереть.
✯ Он умер в возрасте 75 лет.
Dünie salu
✯ Ol 75 jasynda dünie saldy.
Дүниеге келу
✯ Сіз қайда дүниеге келдіңіз?
Рождаться.
Букв.: В мир приходить.
✯ Где вы родились?
Düniege kelu
✯ Sız qaida düniege kelñız?
Дүниеден көшуУмереть.
(~Отойти от мира сего)
Dünieden köşu
Дүниеден қайту (кету)Умереть.
(~Уходить из жизни)
Dünieden qaitu (ketu)
Дүниені жалпағынан басу
✯ Жалған айтып дүниені жалпағынан басып жүргендер бар.
Жить на широкую ногу.
Букв.: Ступать на всю плоскость мира.
✯ Есть люди, которые говорят неправду и живут припеваючи в этом мире.
Dünie jalpağynan basu
✯ Jalğan aityp dünie jalpağynan basyp jürgender bar.
Дүре соғу салуПороть розгами.
Düre soğu salu
Дүрсе қоя беру1. Наброситься; 2. Возражать.
Dürse qoia beru
 Ды                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дымы құру см. Діңкесі құру | Dıñkesı qūru Dymy qūru
Дымың ішіңде болсынПриказание, просьба молчать.
Букв.: Не произноси ни звука. (~Держи язык за зубами)
Dymyñ ışıñde bolsyn
 Ді                    [ Г  Ғ  Да  Дә  Де  Дө  Ду  Дұ  Дү  Ды  Ді ]
Дін аманМир и благополучие, благополучно.
(~Цел и невредим)
Dın aman
Дін қарындастарЕдиноверцы, собраться по вере.
Dın qaryndastar
Дінi қатты Чёрствый, бездушный.
Букв.: Его вера жёсткая.
Dını qatty
Діңкеге тиюВытягивать душу.
Букв.: Досаждать. (~Выматывать всю душу)
Dıñkege tiu
Діңкесі (дымы) құру
✯ Ақырында әбден діңкесі құрыған қасқырлар айлаға көшіпті.
Крайне изнемогать.
Букв.: Силы истощились. (~Выбиться из сил)
✯ В конце концов совсем уставшие волки на хитрость пошли.
Dıñkesı (dymy) qūru
✯ Aqyrynda äbden dıñke qūryğan qasqyrlar ailağa köşıp.
Дірдек қағу
✯ Осы ауылдың тұрғындары суықтан дірдек қағуда.
Сильно дрожать от холода.
✯ Жители этого аула дрожат от холода.
Dırdek qağu
✯ Osy auyldyñ tūrğyndary suyqtan dırdek qağuda.


Источники:
1) «Казахско-русский фразеологический словарь» Х.К. Кожахметова, Р.Е. Жайсакова, Ш.О. Кожахметова;
2) https://sozdik.kz/;
3) Интернет.


 <<  Фразеологизмы Б Наверх ↑ Фразеологизмы Е  >> 

Казахский язык. Просто о сложном © Татьяна Валяева,  2007–2026
Главная
Цвета текста на сайте
Поиск по сайту
Гид по изучению
грамматики
Грамматика детям
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Глаголы
Личные окончания
Причастия
Местоимения
Наречия
Проверь себя!
Упражнения
Тесты
Словарь
Разговорник
Практика
Песни
Сказки
Пословицы
Гостевая книга
Автор
kaz-tili@yandex.kz
Телеграм-канал
Канал в MAX
WhatsApp-группы