Qaz
|
Вспомогательный глагол 'жаздау'
|
|
Автор: Татьяна Валяева
Озвучила: Айдана Қойшығұл
|
Глагол 'жаздау' не имеет собственного лексического значения и употребляется только как вспомогательный глагол.
В качестве вспомогательного глагола показывает, что действие чуть не свершилось или действующие лицо едва удерживается от свершения действия. На русский язык переводится как «чуть не», «едва не».
К основному глаголу (часто это составной глагол) добавляются суффиксы 'а/е/й':
Ұмытып қала жаздап едi. – Чуть не забыл.
Айтып сала жаздады. – Чуть не сказал.
Жоғалтып ала жаздады. – Чуть не потерял.
Жерге кіре жаздады. – Чуть сквозь землю не провалился.
Мен кешігіп қала жаздадым. – Я чуть не опоздал.
Сен олармен кездесіп қала жаздадың. – Ты с ними чуть не встретился.
Сiз құжаттарды ұмытып кете жаздадыңыз. – Вы чуть не забыли документы.
Атым бұлтарғанда, құлап қала жаздадым. – Когда мой конь резко повернул, я чуть не упал.
Қорқыныштан жүрегім тоқтап қала жаздады. – От испуга моё сердце чуть не остановилось.
Сендер күлiп жібере жаздадыңдар. – Вы чуть не засмеялись.
Айғай басталып кете жаздады. – Чуть не начался скандал.
© Татьяна Валяева, 2007–2025
|