Разбираем фразы и предложения
📝
Әшекейдің дизайны көйлекке байланысты таңдалады. Егер таңдаған көйлегіңіз бір түсті болса, онда ашық әрі түрлі түсті әшекейлер жарайды.
Дизайн украшения подбирается к платью. Если ваше выбранное платье одного цвета, то подойдут яркие и разноцветные украшения.
әшекей – украшение
әшекей+дің дизайн+ы – дизайн украшения («дің» – окончание родительного падежа, «ы» – притяжательное окончание 3-го лица)
көйлек – платье
көйлек+ке – к платью («ке» – окончание дательно-направительного падежа)
байланысты – в связи, в отношении
таңдалу – отбираться
таңдал+а+ды – выбирается («а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
егер – если
таңдау – выбирать
таңда+ған – выбранный («ған» – суффикс причастия прошедшего времени)
көйлег+іңіз – ваше платье («іңіз» – притяжательное окончание 2-го лица)
бір түсті – одноцветный
болу – быть
бол+са – если будет («са» – суффикс условного наклонения)
онда – тогда, то
ашық – яркий
әрі – и
түрлі түсті – разноцветный
әшекей+лер – украшения («лер» – окончание множественного числа)
жарау – подходить
жара+й+ды – подойдут («й» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
📝
Сізге келген хабарламада сілтеме болуы мүмкін, сіз сол сілтемені басатын болсаңыз, вирустық сайтқа тап болу ықтималдылығыңыз артады.
К вам пришедшем сообщении может быть ссылка, если вы нажмёте на ту ссылку, то увеличивается вероятность попасть на вирусный сайт.
сіз – вы
сіз+ге – вам («ге» – окончание дательно-направительного падежа)
келу – приходить
кел+ген – пришедший («ген» – суффикс причастия прошедшего времени)
хабарлама – сообщение
хабарлама+да – в сообщении («да» – окончание местного падежа)
сілтеме – ссылка
болу – быть
мүмкін – возможно
болу+ы мүмкін – её присутствие возможно («ы» – притяжательное окончание 3-го лица)
сол – тот
сілтеме+ні – ссылку («ні» – окончание винительного падежа)
басу – давить, нажимать
бас+атын бол+са+ңыз – если вы нажмёте («атын» – суффикс причастия, «са» – суффикс условного наклонения, «ңыз» – усечённое личное окончание 2-го лица уважительная форма)
вирустық – вирусный
сайт+қа – на сайт («қа» – окончание дательно-направительного падежа)
тап болу – попасть
ықтималдылық – вероятность
ықтималдылығ+ыңыз – ваша вероятность («ыңыз» – притяжательное окончание 2-го лица уважительная форма)
арту – возрастать, увеличиваться
арт+а+ды – увеличивается («а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
📝
Қазіргі ғалымдар Пифагор туралы мәліметті оның шәкірттері жазған трактаттардан алады.
Современные учёные берут сведения о Пифагоре из трактатов, написанных его учениками.
қазір – сейчас
қазіргі – современный
ғалым – учёный
ғалым+дар – учёные («дар» – окончание множественного числа)
туралы – о
мәлімет – данные, сведения
мәлімет+ті – сведения («ті» – окончание винительного падежа)
оның – его
шәкірт – ученик, последователь
оның шәкірт+тер+і – его ученики («тер» – окончание множественного числа, «і» – притяжательное окончание 3-го лица)
жазу – писать
жаз+ған – записанный («ған» – суффикс причастия прошедшего времени)
оның шәкірттері жазған – записанный его учениками
трактат+тар+дан – из трактатов («тар» – окончание множественного числа, «дан» – окончание исходного падежа)
алу – брать
ал+а+ды – берут («а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
📝
Шық тамшылары да жауын-шашын деп саналады, алайда олар аспаннан түспейді, бірақ ауадан конденсациялану нәтижесінде әртүрлі беттерде пайда болады.
Капли росы тоже считаются осадками, однако они с неба не падают, а появляются на различных поверхностях в результате конденсации из воздуха.
жауын-шашын – осадки
шық – роса
тамшы – капля
шық тамшы+лар+ы – капли росы («лар» – окончание множественного числа, «ы» – притяжательное окончание 3-го лица)
да – тоже
жауын-шашын – осадки
саналу – считаться, числиться
жауын-шашын деп санал+а+ды – считаются осадками («деп» – вспомогательный глагол, «а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
алайда – однако
олар – они
аспан – небо
аспан+нан – с неба («нан» - окончание исходного падежа)
түсу – спускаться, падать
түс+пе+й+ді – не падают («пе» – отрицательный суффикс, «й» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)
бірақ - но
ауа – воздух
ауа+дан – из воздуха («дан» – окончание исходного падежа)
конденсациялану – конденсировать
нәтиже – результат
нәтиже+сі+нде – в результате («сі» – притяжательное окончание 3-го лица, «нде» – окончание местного падежа)
әртүрлі – различный
бет – поверхность
бет+тер+де – поверхностях («тер» – окончание множественного числа, «де» – окончание местного падежа)
пайда болу – появляться
пайда бол+а+ды – появляется («а» – суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
📝
Жылжымайтын мүлкін сатқысы келетін адамдар «Крыша», OLX, «Маркет» және басқа сайттарда хабарландыру орналастырады.
Люди, которые хотят продать недвижимое имущество, размещают объявления на «Крыша», OLX, «Маркет» и других сайтах.
жылжу - продвигаться, двигаться (основа глагола «жылжы»)
жылжы+ма+йтын – недвижимый («ма» - отрицательный суффикс, «йтын» - суффикс причастия настоящего времени)
мүлік – имущество
мүлк+і+н – его имущество («і» - притяжательное окончание 3-го лица, при присоединении притяжательного окончания в слове «мүлік» выпадает гласная «і», «н» - окончание винительного падежа)
сату – продавать
сат+қы+сы келу – хотеть продать («қы» - суффикс желательного наклонения, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)
сат+қы+сы кел+етін – желающие продать («етін» - суффикс причастия настоящего времени)
адам – человек
адам+дар – люди («дар» - окончание множественного числа)
және – и
басқа – другой
сайт+тар+да – на сайтах («тар» - окончание множественного числа, «да» - окончание местного падежа)
хабарландыру – объявление
орналастыру – размещать
орналастыр+а+ды – размещают («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
📝
Адамдар аурулармен күресу үшін және олардың алдын алу үшін сарымсақтың көмегіне бұрыннан жүгінген.
Люди издавна обращались к помощи чеснока, чтобы бороться с болезнями и предотвращать их.
адам – человек
адам+дар – люди
ауру – болезнь
ауру+лар+мен – с болезнями («лар» - окончание множественного числа, «мен» - окончание творительного падежа)
күресу – бороться
үшін – чтобы
және – и
олар – они
олар+дың – их («дың» - окончание родительного падежа)
олардың алд+ы+н – их начало («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа)
алу – брать
алд+ы+н алу – предупреждать
сарымсақ – чеснок
сарымсақ+тың – чеснока («тың» - окончание родительного падежа)
көмек – помощь
сарымсақ+тың көмег+і+не – к помощи чеснока («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «не» - окончание дательно-направительного падежа)
бұрыннан – издавна
жүгіну – обращаться
жүгін+ген – обращались («ген» - суффикс давно прошедшего очевидного времени)
📝
Алаяқтар өздерін банк қызметкері ретінде таныстырады және онлайн-операция өткізу үшін мәліметтерді нақтылау қажеттілігі туралы айтады.
Мошенники представляются банковскими служащими и говорят о необходимости уточнить сведения для проведения онлайн-операции.
алаяқ – мошенник
алаяқ+тар – мошенники («тар» - окончание множественного числа)
өз – свой
өз+дер+і+н – сами себя («дер» - окончание множественного числа, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа)
банк қызметкер+і – служащий банка («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
ретінде – в качестве
таныстыру – знакомить, представлять
өздерін таныстыр+а+ды – представляются («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
және – и
өткізу – проводить
үшін – для
өткізу үшін – чтобы проводить
мәлімет – сведение
мәлімет+тер+ді – сведения («тер» - окончание множественного числа, «ді» - окончание винительного падежа)
нақтылау – уточнять, конкретизировать
қажеттілік – необходимость
нақтылау қажеттіліг+і – необходимость уточнить («і» - притяжательное окончание 3-го лица)
туралы – о
айту – говорить
айт+а+ды – говорит («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
📝
Күйікте киім матасы теріге жабысып қалса, оны қайшымен қиып тастайды.
Если на месте ожога к коже приклеивается ткань одежды, её отрезают ножницами.
күйік – ожог
күйік+те – на ожоге
киім – одежда
мата – ткань
киім мата+сы – ткань одежды («сы» – притяжательное окончание 3-го лица)
тері - кожа
тері+ге – к коже («ге» – дательно-направительный падеж)
жабысу – приклеиваться
жабыс+ып қалу – внезапно приклеиться («ып» – суффикс деепричастия, «қалу» – вспомогательный глагол, обозначающий случайное, неожиданное действие)
жабыс+ып қал+са – если вдруг приклеится («са» – суффикс условного наклонения)
оны – его
қайшы – ножницы
қайшы+мен – ножницами
қию – резать, срезать (основа глагола «қи»)
қи+ып тастау – срезать основательно («ып» – суффикс деепричастия, «тастау» – вспомогательный глагол, обозначающий основательное действие)
қи+ып таста+й+ды – срезают («й» - суффикс переходного времени, «ды» – личное окончание 3-го лица)
📝
Тәтті дәмдеуіштердің иісі біздің жүйке жүйемізге жағымды әсер етеді.
Запах сладких специй положительно влияет на нашу нервную систему.
тәтті – сладкий
дәмдеуіш – специя, приправа
иіс – запах
дәмдеуіш+тер+дің иіс+і – запах специй («тер» – окончание множественного числа, «дің» – окончание родительного падежа, «і» – притяжательное окончание 3-го лица)
біздің – наш, наша
жүйке – нерв
жүйе – система
жүйке жүйе+сі – нервная система («сі» – притяжательное окончание 3-го лица)
біздің жүйке жүйе+міз – наша нервная система («міз» – притяжательное окончание 2-го лица множественного числа. Так как присутствует «біздің», то добавляется только «міз», окончание «сі» не добавляется)
жағымды – приятный, положительный
әсер – влияние
әсер ету – влиять, оказывать влияние
әсер ет+е+ді – влияет («е» – суффикс переходного времени, «ді» – личное окончание 3-го лица)
📝
Сапарға жалғыз шықпаңыз. Төтенше жағдайда жалғыз қалған өте қауіпті, сондықтан тауға кемінде екеулеп шыққан жөн.
Не ходите одни в поход. В чрезвычайной ситуации очень опасно оставаться одному, поэтому правильно идти в горы по меньшей мере вдвоём.
сапар – поход, путешествие
сапар+ға – в поход («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
жалғыз – один, одинокий
шығу – выходить, отправляться (основа глагола «шық»)
шық+па+ңыз – не отправляйтесь, не ходите («па» – отрицательный суффикс, «ңыз» – суффикс повелительного наклонения)
төтенше жағдай+да – в чрезвычайной ситуации («да» – окончание местного падежа)
қалу – оставаться
қал+ған – оставаться («ған» – суффикс причастия прошедшего времени)
өте – очень
қауіпті – опасно
сондықтан – поэтому
тау – гора (горы)
тау+ға – в горы («ға» – окончание дательно-направительного падежа)
кемінде – по меньшей мере
екеулеп – вдвоём
шық+қан – выходить («қан» – суффикс причастия прошедшего времени)
жөн – верно, правильно
В таких конструкциях, как «қал+ған қауіпті», «шық+қан жөн» глаголы переводятся на русский как инфинитив (неопределённая форма): «оставаться опасно», «выходить правильно».
📝
Мен көптеген университеттерді қарастырдым, олардың әрқайсысының өз артықшылықтары мен кемшіліктері болды.
Я рассмотрел многие университеты, у каждого из них были свои преимущества и недостатки.
мен – я
көптеген – многие
университет+тер+ді – университеты («тер» - окончание множественного числа, «ді» - окончание винительного падежа)
қарастыру – рассматривать
қарастыр+ды+м – я рассмотрел («ды» - суффикс прошедшего времени, «м» - усечённое личное окончание 1-го лица)
олар – они
әрқайсы – каждый из
олар+дың әрқайсы+сы – каждый из них («дың» - окончание родительного падежа, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)
артық – лучше, превосходящий
артықшылық – превосходство, преимущество
кем – хуже
кемшілік - недостаток
олар+дың әрқайсы+сы+ның өз артықшылық+тар+ы мен кемшілік+тер+і – каждого из них преимущества и недостатки («ның» - окончание родительного падежа, «ы» и «і» - притяжательные окончания 3-го лица)
болу – быть
бол+ды – были («ды» - суффикс прошедшего времени)
📝
Өзін сергек сезіну үшін кей адамдарға 10 сағат ұйқы қажет болса, кейбіріне түнде 8 немесе 6 сағат ұйықтау жеткілікті.
Если некоторым людям, чтобы чувствовать себя бодрым, необходимо 10 часов сна, то другим достаточно спать ночью 8 или 9 часов.
өз – свой
өз+і+н – самого себя («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного числа)
сергек – бодрый
сезу – чувствовать
сез+ін+у – чувствовать себя («ін» - суффикс возвратного глагола)
үшін – для (чтобы)
кей – некий, некоторый
адам – человек
кей адам+дар+ға – некоторым людям («дар» - окончание множественного числа, «ға» - окончание дательно-направительного падежа)
сағат – час
ұйқы – сон
қажет – надо
болу - быть
бол+са – если будет («са» - суффикс условного наклонения)
кейбір – некоторый
кейбір+і+не – некоторым («і» - притяжательное окончание 3-го лица, «не» - окончание дательно-направительного падежа)
түн - ночь
түн+де – ночью
немесе – или
ұйықтау - спать
жеткілікті - достаточно
📝
Кешке біз басымызды түрлі ойлардан босатқымыз келеді және ештеңе ойламауға тырысамыз.
Вечером мы хотим освободить нашу голову от различных мыслей и стараемся ни о чём не думать.
кешке – вечером
біз – мы
бас – голова
бас+ымыз+ды – нашу голову («ымыз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «ды» - окончание винительного падежа)
түрлі – разный, различный
ой – мысль
ой+лар+дан – от мыслей («лар» - окончание множественного числа, «дан» - окончание исходного падежа)
босату - освобождать
босат+қы+мыз келеді – хотим освободить («қы» - суффикс желательного наклонения, «мыз» - притяжательное окончание 1-го лица множественного числа, «келеді» вспомогательный глагол, который служит для образования желательного наклонения)
және – и
ештеңе - ничего
ойлау – думать
ойламау – не думать
ойламау+ға – не думать («ға» - окончание дательно-направительного падежа, требуется в конструкции с глаголом «тырысу»)
тырысу – стараться
тырыс+а+мын – я стараюсь («а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-голица множественного числа)
📝
Таңертең жасаған жаттығуға қарағанда түстен кейінгі жасаған жаттығудың пайдасы молырақ.
В сравнении с упражнениями, сделанными утром, от упражнений, сделанных после обеда, пользы больше.
таңертең – утро, утром
жасау – делать, («ған» -образует причастие прошедшего времени), жаса+ған – сделанный
жаттығу – упражнение, тренировка, жаттығу+ға – к упражнениям («ға» - дательно-направительный падеж)
қарағанда – в сравнении
таңертең жасаған жаттығу+ға қарағанда – в сравнении с упражнениями, сделанными утром
түс – обед, түс+тен – после обеда («тен» - исходный падеж)
кейін – после
түстен кейінгі – послеобеденный
пайда – польза
жаттығу+дың пайда+сы – польза упражнений («дың» - родительный падеж, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица)
мол – много, обильно
мол+ырақ – больше
📝
Зарарсыздандырылмаған таңу материалы зауыт ыдысында немесе тығыз қағазға қапталған түрде сақталады.
Нестерилизованные перевязочные материалы хранятся в заводской посуде или завёрнутом в плотную бумагу виде.
зарарсыздандыру - стерилизовать
зарарсыздандырылмаған – нестерилизованный
таңу – перевязывать, обматывание
таңу материал+ы – перевязочные материалы
зауыт – завод
ыдыс – посуда
зауыт ыдыс+ы+нда – в заводской посуде («ы» - притяжательное окончание 3-го лица, «нда» - местный падеж)
немесе – или
тығыз – плотный
қағаз – бумага, қағаз+ға – в бумагу («ға» - направительный падеж)
қаптау – обертывать, қапта+ған – завернутый («ған» - образует причастие прошедшего времени)
түр – вид, түр+де – в виде («де» - местный падеж)
сақталу – храниться, сақтал+а+ды – храняться («а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица)
📝
Шұжық өнімдерін жиі тұтыну денсаулыққа үлкен зиян келтіруі мүмкін.
Частое употребление колбасных изделий может причинить большой вред здоровью.
шұжық – колбаса
өнім – продукция, изделие
шұжық өнім+дер+і – колбасные изделия, «дер» – множественное число, «і» – притяжательное окончание 3-го лица, шұжық өнім+дер+і+н – колбасных изделий, «н» – винительный падеж
жиі – часто
тұтыну – потребление
денсаулық – здоровье, денсаулық+қа – здоровью, «қа» – направительный падеж
үлкен – большой
зиян – вред
зиян келтіру – причинять вред, зиян келтіру+і – его причинение вреда, «і» – притяжательное окончание 3-го лица
мүмкін – возможно
📝
Көбіне акциядағы тауарлар шын мәнінде тиімді бола бермейді.
Чаще всего товары по акции на самом деле выгодными не бывают.
көбіне – чаще всего, зачастую
акция+да+ғы – принадлежащие акции (по акции, «да» - местный падеж, «ғы» - образует прилагательное «которое по акции»)
тауар – товар, «лар» - множественное число, тауар+лар – товары
шын – правда, реальный, истинный
мән – значение, суть
шын мән+і+нде – в истинном значении, на самом деле
тиімді – выгодный, прибыльный
болу – быть
бола беру – быть (продолжительное действие, здесь «беру» - вспомогательный глагол, который указывает на продолжительность действия основного глагола «болу», глагол «болу» стоит в форме деепричастия «бол+а»)
бола бер+ме+й+ді – не бывают («ме» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «ді» - личное окончание 3-го лица)
📝
Ерте тұрған еркектің ырысы артық, ерте тұрған әйелдің бір ісі артық.
Если мужчина рано встаёт, на одно счастье больше найдёт, если женщина рано встаёт, на одно дело больше успеет.
ерте – рано
тұру – вставать (основа глагола «тұр»)
тұрған – вставший («ған» - образует причастие прошедшего времени)
еркек – мужчина
ырыс – удача, счастье, доля
еркек+тің ырыс+ы – удача мужчины («тің» - родительный падеж, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица)
артық – лишний, избыточный
әйел – женщина
бір – один
іс – дело
әйел+дің бір іс+і – одно дело женщины («дің» - родительный падеж, «і» - притяжательное окончание 3-го лица)
Буквально: Рано вставшего мужчины удача лишняя (дополнительная), рано вставшей женщины одно дело лишнее.
📝
Басыңыз жаман ойларға толып тұрған кезде судан жақсы көмектесетін нәрсе жоқ. Бұл стихия адамның жан-дүниесін тыныштандырады.
Когда ваша голова полна плохих мыслей, нет лучшей помощи, чем вода. Эта стихия успокаивает душу человека.
бас – голова, «ыңыз» - притяжательное окончание 2-го лица, бас+ыңыз – Ваша голова
жаман – плохой
ой – мысль, «лар» - окончание множественного числа, ой+лар – мысли, «ға» - дательно-направительный падеж, ой+лар+ға – к мыслям
толу – наполняться
тұру – стоять, в данном случае вспомогательный глагол с помощью которого образуется настоящее продолженное время, тол+ып тұру – наполняться (сейчас), ой+лар+ға тол+ып тұру – наполняться к мыслям (по-русски: наполняться мыслями), «ған» - образует причастие, ойларға толып тұр+ған – наполняющийся мыслями
кез – время, пора, «де» - окончание местного падежа, кез+де – во время
бас+ыңыз жаман ойлар+ға тол+ып тұр+ған кез+де – во время (когда) ваша голова наполняется плохими мыслями
су – вода, «дан» - исходный падеж, су+дан – от воды (здесь – чем вода)
жақсы – хорошо
көмектесу – помогать, «етін» - образует причастие настоящего времени, жақсы көмектес+етін – хорошо помогающая
нәрсе – вещь
жоқ – нет
су+дан жақсы көмектес+етін нәрсе жоқ – чем вода хорошо помогающей вещи нет
бұл – эта
стихия – стихия
адам – человек, «ның» - окончание родительного падежа, Кого? адам+ның – человека
жан – душа, жан-дүние – мир души или внутренний мир, «сі» - притяжательное окончание 3-го лица, жан-дүние+сі – его внутренний мир, «н» - окончание винительного падежа, Что? – адам+ның жан-дүние+сі+н – внутренний мир человека
тыныштандыру - успокаивать, «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица, тыныштандыр+а+ды – успокаивает
Бұл стихия адам+ның жан-дүние+сі+н тыныштандыр+а+ды. – Эта стихия успокаивает внутренний мир человека.
📝
Осы күндері әйелдер төленбейтін үй шаруасын ерлерге қарағанда үш есе көп орындап жатыр.
Сегодня женщины выполняют в три раза больше неоплачиваемой домашней работы, чем мужчины.
осы – данный, этот
күн – день, «дер» – окончание множественного числа, күн+дер – дни, осы күн+дер+і – в эти дни, сегодня
әйел – женщина, «дер» – окончание множественного числа, әйел+дер – женщины
төлену – быть уплаченным, «бе» – отрицательный суффикс, «йтін» – суффикс причастия настоящего времени, төлен+бе+йтін – неоплачиваемый
үй – дом
шаруа – дело, хозяйство, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица, үй шаруа+сы – домашнее хозяйство, «н» - винительный падеж, что? - үй шаруа+сы+н – домашних дел, домашней работы
ер – мужчина, «лер» – окончание множественного числа, ер+лер – мужчины, «ге» – дательно-направительный падеж, ер+лер+ге – к мужчинам
қарағанда – в сравнении, ер+лер+ге қарағанда – в сравнении с мужчинами
үш – три
есе – раз, үш есе – в три раза
көп – много
орындау – выполнять, «п» – образует деепричастие, «жатыр» – вспомогательный глагол, участвующий в образовании настоящего времени, орында+п жатыр – выполняют сейчас
📝
Қатысушы қалта ішінен қарамай таңдап алған сөзін басқа қатысушыларға түсіндіруі керек.
Участник должен объяснить другим игрокам слово, которое не глядя достаёт из мешочка.
қатысушы – участник
қалта – карман, мешочек
іш – внутренность, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «нен» - окончание исходного падежа, Откуда? қалта іш+і+нен – изнутри мешочка
қарау – смотреть, «ма» - отрицательная частица, «й» - образует деепричастие, қара+ма+й – не глядя
таңдау – выбирать, «п» - образует деепричастие
алу – брать, здесь – вспомогательный глагол, который указывает, что результат направлен на действующие лицо, таңда+п алу – выбрать для себя, «ған» - образует причастие, таңда+п ал+ған – выбранное для себя
сөз – слово, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «н» - окончание винительного падежа, сөз+і+н – его слово
басқа – другой
қатысушы – участник, «лар» - окончание множественного числа, «ға» - окончание направительного падежа, қатысушы+лар+ға - участникам
түсіндіру – объяснять, объяснение, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, түсіндіру+і – его объяснение
керек – нужно
Дословный перевод:
Участник не глядя выбранное изнутри мешочка слово должен объяснить другим участникам.
📝
Егер адам бір нәрсені шын жүрегімен қаласа, оның орындалуына бүкіл әлем ат салысады.
Если человек действительно чего-то захочет, то вся Вселенная будет способствовать тому, чтобы его желание сбылось.
егер – если
адам – человек
бір – один
нәрсе – что-нибудь, вещь, предмет, «ні» - винительный падеж, что? нәрсе+ні – что-либо
шын – подлинный, истинный
жүрек – сердце, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, жүрег+і – его сердце, «мен» - творительный падеж, жүрег+і+мен – его сердцем
қалау – желать, «са» - образует условное наклонение, қала+са – если захочет
оның – его, её
орындалу – выполнять, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица, орындалу+ы – её выполнение, «на» - дательно-направительный падеж, орындалу+ы+на – на её выполнение
бүкіл - весь
әлем - мир
ат – лошадь
салысу – класть, укладывать
ат салысу – фразеологизм: помогать, участвовать, «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица, ат салыс+а+ды – примет участие, будет помогать
📝
Дұрыс есептей алмайтын жүйені жұмысқа пайдалануға кім рұқсат берді?
Кто дал разрешение использовать в работе систему, которая не может верно вычислять?
дұрыс – правильно, верно
есептеу – вычислять, «й» - образует деепричастие, есепте+й алу – мочь вычислять, «ма» - отрицательный суффикс, есепте+й ал+ма+у – не мочь вычислять, «йтын» - образует причастие настоящего времени, есепте+й ал+ма+йтын – не способная вычислять (которая не может вычислять)
жүйе – система, «ні» - окончание винительного падежа, что? жүйе+ні – систему
дұрыс есепте+й ал+ма+йтын жүйе+ні – систему, которая не может правильно вычислять
жұмыс – работа, «қа» - окончание дательно-направительного падежа, жұмыс+қа – к работе (в работе)
пайдалану – использовать, «ға» - окончание дательно-направительного падежа, пайдалану+ға – на использование
кім? – кто?
рұқсат – разрешение
беру – давать, «ді» - суффикс прошедшего времени, бер+ді – дал
жұмыс+қа пайдалану+ға кім рұқсат бер+ді? – кто дал разрешение на использование в работе?
📝
Біреудің қайғысына күлгенің - өзіңді мазақ еткенің.
Смеяться над чужой бедой - насмехаться над собой.
біреу – некто, кто-то, «дің» - окончание родительного падежа, Кого? Чьё? «біреу+дің» - кого-то
қайғы – горе, «сы» - притяжательное окончание 3-го лица, біреу+дің қайғы+сы – чьё-то горе, «на» - дательно-направительный падеж, біреу+дің қайғы+сы+на – к чему-либо горю
күлу – смеятся, насмехаться, «ген» - образует причастие прошедшего времени, күл+ген – посмеявшийся, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица, күл+ген+ің – ты посмеявшийся (на русском удобнее - твой смех)
өз – свой, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица, өз+ің – ты сам, «ді» - винительный падеж, Кого? өз+ің+ді – ты сам себя
мазақ – насмешка, издёвка
мазақ ету – насмехаться, высмеивать, «кен» - образует причастие прошедшего времени, мазақ ет+кен – высмеявший, «ің» - притяжательное окончание 2-го лица, мазақ ет+кен+ің – ты высмеявший (твоё высмеивание)
Дословный перевод:
Твой смех над чьим-то горем – это твоё высмеивание себя самого.
📝
Ең көп өтірік соғыс кезінде, саяттан кейін және сайлау алдында айтылады.
Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и до выборов.
ең – самый
көп – много
ең көп – само много (больше всего)
өтірік – ложь
соғыз – война
кез – пора, время, «і» - притяжательное окончание 3-го лица, «нде» - местный падеж, соғыз кез+і+нде – во время войны
саят – соколиная охота, «тан» - исходный падеж
кейін – после, саят+тан кейін – после охоты
және – и
сайлау – выборы
алд+ы – передняя часть, алд+ы+нда – перед, сайлау алд+ы+нда – перед выборами
айту – говорить, айтылу – говорится, «а» - суффикс переходного времени, «ды» - личное окончание 3-го лица, айтыл+а+ды – говорится
Дословный перевод:
Само много лжи во время войны, после охоты и перед выборами говорится.
📝
Өз ақылың болмаса, біреудің ақылымен ұзаққа бармайсың!
Если своего ума нет, на чужом – далеко не уедешь!
өз – свой
ақыл – ум, разум, «ың» - притяжательное окончание 2-го лица, ақыл+ың – твой ум, өз ақыл+ың – свой (твой) ум
болу – быть, иметься, «ма» - отрицательный суффикс, «са» - суффикс условного наклонения, бол+ма+са – если не имеется
біреу – кто-то, «дің» - суффикс родительного падежа, біреу+дің – чей-то
ақыл – ум, разум, «ы» - притяжательное окончание 3-го лица, біреу+дің ақыл+ы – чей-то ум, «мен» - суффикс творительного падежа, с помощью чего? біреу+дің ақыл+ы+мен – с помощью чужого ума
ұзақ – далеко, дальний, «қа» - дательно-направительный падеж, куда? ұзақ+қа – далеко
бару – ехать, идти, «ма» - отрицательный суффикс, «й» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица, бар+ма+й+сың – ты не уйдёшь
Дословный перевод:
Если у тебя своего уме не имеется, ты с помощью чужого ума далеко не уедешь.
📝
Сен "Мен істей аламын, бірақ істемеймін" деп айтасың. Бірақ бұл - мен істей алмаймын деген сөздің басқаша айту тәсілі.
Ты всё время говоришь себе: «Я могу это сделать, но не буду». Но это не более чем другой способ сказать, что ты не можешь.
сен – ты
мен – я
істеу – делать
істе+й алу – мочь что-либо делать, «а» - суффикс переходного времени, «мын» - личное окончание 1-го лица, істе+й ал+а+мын – я могу делать
бірақ – но
істеу – делать, «ме» - суффикс отрицания, «й» - суффикс переходного времени, «мін» - личное окончание 1-го лица, істе+ме+й+мін – я делать не буду
деу – говорить, «п» - образует деепричастие, де+п – в данном случае глагол-связка
айту – говорить, «а» - суффикс переходного времени, «сың» - личное окончание 2-го лица, айт+а+сың – ты говоришь
-----
«Мен істей аламын, бірақ істемеймін» – Я делать могу, но не буду делать
Сен "……." деп айтасың. – Ты говоришь
-----
бұл – это
істе+й ал+ма+й+мын – я делать не умею
де+ген – называется
сөз – слово, «дің» - окончание родительного падежа, сөз+дің – чего? - слов
басқаша – по-другому
тәсіл – способ, «і» - притяжательное окончание 3-го лица
сөз+дің тәсіл+і - слов способ
сөзд+ің басқаша айту тәсіл+і – слов сказать по-другому способ
Дословный перевод:
Ты «Я делать могу, но не буду делать» говоришь. Но это – «я делать не умею» способ сказать по-другому.
📝
Синоптиктердің болжамы бойынша температура үш градусқа дейін төмендейді.
По прогнозу синоптиков температура опустится до трёх градусов.
синоптик – синоптик, «тер» - множественное число, синоптик+тер – синоптики, «дің» - родительный падеж, кого? - синоптиков
болжам – прогноз, «ы» - притяжательное окончание 3 лица
синоптик+тер+дің болжам+ы – прогноз синоптиков
бойынша – по, согласно
температура – температура
үш - три
градус – градус, «қа» - дательно-направительный падеж, градус+қа – до градуса
дейін – до
төмендеу – спускаться, «й» - переходное время, «ді» - 3 лицо, төменде+й+ді - опустится
📝
Қаламмен жазылғанды балтамен шауып өшіре алмайсың.
Что написано пером, не вырубишь топором.
қалам - ручка, перо
жазу – писать, жаз+ыл+у – пишется (страдательный залог), «ған» - образует причастие прошедшего времени, жазыл+ған – написанное, «ды» - винительный падеж, что? – жазыл+ған+ды – написанное
балта – топор, «мен» - творительный падеж, балта+мен – топором
шабу – рубить, «ып» - образует деепричастие, при соединении шаб+ып «б» переходит в «у», шауып – вырубив
өшіру – включать, стирать, шауып өшіру – вырубив стиреть
алу – мочь,
шауып өшір+е алу – мочь вырубить, «ма» - отрицательная частица, «алм+ма+у» - не мочь, «й» - переходное время, «сың» - личное окончание 2-го лица, ал+ма+й+сың – ты не сможешь
Дословно:
Пером написанное, топором вырубив, стереть не сможешь.
© Татьяна Валяева, 20072023