Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Конструкции
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
  Удивительный мир
Видеокурс
   Разговорник
Фразеологизмы
   Книга для чтения
С казахским не шутят?
Рассказы
Сказки
Песни
Полезное
Словарь
Ссылки
Автор
Сборник №1
Menıñ Qazaqstanym
Közımnıñ qarasy
Köktem välsı
Jaiau
Közıñe qarai berdım
Äi-äi, böpem
Ūmytşy menı tez
Jasa Qazaqstan
Tañğy qala
Arman
Daididau
Qaida?
Jauap bar ma?
Änım sen edıñ
Mahabbat änı
Qoş, mahabbat
Qūstar änı
Sūlu qyz
Ömır-ai
Jeñıs Künı
Ömır, ömır
Ömırde olai...
Meiırımdı bol
Otan Ana
Uaiymdama
Kelşı, kelşı...
Qoi, kürsınbe
Kinodağydai
Alystama
Janym
Ğasyrlyq mūñ
Alo
Oq
Sen
Qamajai
Şudyñ boiynda
Sen mağan masyñ
Jüregıñnen bır...
Sen qorqaqsyñ
Qairan köñıl-ai
Mahabbat ber mağan
Aspanğa qaraimyn
Kelseñşı, künım
Sen üşın
Tamaşa
Būl ömırde
Alysta
Eneşka vs Kelın
Перевод с русского:
Tört jañbyr...
Sen menı ūmytqanda
Sen keler dep
Menıñ Qazaqstanym
Сборник №2
 Все песни
 Қаз
 Qaz 

Kinodağydai

 

Kinodağydai

1-şumaq:
Kım aitty biıkter qūlatpaidy dep,
Qonğan baq mäñgılık tūraqtaidy dep?
Kım aitty süigenıñ jylatpaidy dep?
Ömırde bärı, bärı mümkın.

Qaiyrmasy:
Keide qarañğy tastai, keide jaryq ai,
Synalady eken süigen jan ūdai.
Ömırde bärı, bärı, bärı,
Bärı ädemı emes kinodağydai.

2-şumaq:
Kım aitty ğaşyqtar qaiğyrmaidy dep,
Qiia almai tūrsa da, airylmaidy dep,
Baqytqa jeter jol taidyrmaidy dep?
Ömırde bärı, bärı mümkın.

Qaiyrmasy:
Keide qarañğy tastai, keide jaryq ai,
Synalady eken süigen jan ūdai.
Ömırde bärı, bärı, bärı,
Bärı ädemı emes kinodağydai.


Cлушать песню на YouTube


Разбор грамматики:

1-й куплет:

Kım aitty biıkter qūlatpaidy dep, - Кто сказал, что с высоких позиций не падают,
kım – кто
aitu – говорить
ait+ty – сказал («ty» - суффикс прошедшего времени)
biık – высокий, высота
biık+ter – высоты («ter» - окончание множественного числа)
qūlatu – свалить, заставить упасть
qūlat+pa+i+dy – не заставят упасть («pa» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс переходного времени, «dy» - личное окончание 3-го лица)
dep – вспомогательный глагол, участвующий в передаче прямой речи.

Qonğan baq mäñgılık tūraqtaidy dep? - Что спустившееся счастье вечно пребывает.
qonu – спускаться, приземляться
qon+ğan – спустившийся («ğan» - суффикс причастия прошедшего времени)
baq – счастье
mäñgılık – вечно, навеки
tūraqtau – обосновываться, обитать
tūraqta+i+dy – обитает, пребывает («i» - суффикс переходного времени, «dy» - личное окончание 3-го лица)

Kım aitty süigenıñ jylatpaidy dep? - Кто сказал, что твой любимый не заставит страдать?
süiu – любить (основа глагола «сүй»)
süi+gen+ıñ – твой любимый («gen» - суффикс причастия прошедшего времени, «ıñ» - притяжательное окончание 2-го лица)

Ömırde bärı, bärı mümkın. - В мире всё, всё возможно.
ömır – жизнь
ömır+de – в жизни («de» - окончание местного падежа)
bärı – всё
mümkın - возможно

Припев:

Keide qarañğy tastai, keide jaryq ai - Иногда темным-темно, иногда луна светит ярко,
keide – иногда
qarañğy – темнота
tas – камень
tas+tai – как камень («tai» - суффикс, образующий прилагательное подобия)
tastai qarañğy – темным-темно
jaryq – светлый, яркий
ai – месяц, луна

Synalady eken süigen jan ūdai - Проверяются, оказывается, любящие души постоянно.
synalu – испытываться, проверяться
synal+a+dy – проверяются («a» - суффикс переходного времени, «dy» - личное окончание 3-го лица)
süigen – любящий («gen» - суффикс причастия прошедшего времени)
jan – душа
ūdai – постоянно

Ömırde bärı, bärı, bärı, - В жизни всё, всё, всё,

Bärı ädemı emes kinodağydai - Всё не так красиво, как в кино.
ädemı – красиво
ädemı emes – не красиво
kino+da+ğy+dai – как в кино («da» - окончание местного падежа, «ğy» - временной суффикс, «dai» - суффикс, образующий прилагательное подобия)

2-й куплет:

Kım aitty ğaşyqtar qaiğyrmaidy dep, - Кто сказал, что влюблённые не печалятся
ğaşyq – влюблённый
ğaşyq+tar – влюблённые
qaiğyru – печалиться
qaiğyr+ma+i+dy – не печалятся («ma» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс переходного времени, «dy» - личное окончание 3-го лица)

Qia almai tūrsa da, airylmaidy dep, - Что хоть и не могут смириться, не расстанутся
qia almau – не мочь смириться (с тем, что человек может быть с другим)
qia alma+i tūrsa da – хоть и не могут смириться
airylu – расставаться
airyl+ma+i+dy («ma» - отрицательный суффикс, «i» - суффикс переходного времени, «dy» - личное окончание 3-го лица)

Baqytqa jeter jol taidyrmaidy dep? - Что не сбиваются с дороги к счастью.
baqyt – счастье
baqyt+qa – к счастью («qa» - окончание дательно-направительного падежа)
jetu – достигать
baqyt+qa jet+er – по которой достигают счастье («er» - суффикс причастия будущего времени)
taidyru – отстраняться, освобождаться

Ömırde bärı, bärı mümkın. - В мире всё, всё возможно.



© Татьяна Валяева,  2007–2024
 <<  Qoi, kürsınbe Вернуться к началу Alystama  >> 

Главная             Цвета текста на сайте             Телеграм-канал «Изучаем казахский...»             kaz-tili@yandex.kz             Гостевая книга