Казахский язык
Главная
Существительные
Послелоги
Прилагательные
Числительные
Местоимения
Наречия, Союзы
Личные окончания
Глаголы
Вспомогательные глаголы
Причастия
 Деепричастия
Модальность
Предложения
  Проверь себя!
  Упражнения
   Грамматика детям
   Учим всей семьёй
 Видео
  Разговорник
Пословицы
  Книга для чтения
С казахским не шутят?
Сказки
Песни
Словарь
Ссылки
Автор сайта
Отзывы
Приветствие. Прощание
Знакомство
Сколько времени?
Просьба. Извинение
Телефон
В магазине
Пожелания
 Полезные фразы
 01 
 02 
 03 
 04 
 05 
 06 
 07 
 08 
 09 
 10 
 11 
 12 
 13 
 14 
 15 
 16 
 17 
 18 
 19 
 20 
 Елена Романенко (видео + текст)
1. Сен не ойлайсың?
2. Сен кітап оқығанды... ?
3. Саған не істеген ұнайды?
4. Сіз сонғы рет қашан... ?

5. Сен неге сонша... ?
6. Ол саған не дедi?
7. Сiз ашуланшақсыз ба?
8. РомаБанкке күзетшi...

Полезные фразы

Сборник 15

Составитель: Рауль Керимбаев

15-01
Ол мереке сайын телефон соғып, құттықтап тұрады. – Он звонит каждый праздник и поздравляет нас.
Анам разы болса, басқалар не айтса да маған бәрі бір. – Если моя мать будет довольна, то мне все равно, что скажут другие.
Еш айырмашылық жоқ. – Никакой разницы нет.
Бақыт шүкірлікте. – Счастье в довольстве.
Кімдікі дұрыс, кімдікі бұрыс? – Кто прав, кто не прав?
Мағынасыз. – Не по теме.
Ертең демалыс күні. – Завтра выходной день.
Басқа кемшілік жоқ. – Других недостатков нет.
Бұл мен үшін маңызды зор. – Это очень важно для меня.
Өзінен көрсін. – Пусть пеняет на себя.
15-02
Таңдау көп емес. – Выбор небольшой.
Бас екеу емес қой менде? – Зачем мне рисковать? (У меня же не две головы).
Ол маңына жолатпайды. – К нему не подступишься.
Тағдыр бізді бөліп жіберді. – Судьба разделила нас.
Мен мұны алдыңа әлі келтіремін! – Я тебе это ещё припомню!
Мен оны білмедім ғой. – Я же не знал об этом.
Білгенде не істер едің? – А если бы знал, чтобы ты сделал?
Оны кім айтты саған? – Кто это тебе сказал?
Оған кім айтыпты? – А ему кто сказал?
Осыған бола жүйкеңізді ауыртпаңыз. – Не тратьте на это свои нервы.
15-03
Өзімнің жүйкем де жұқарып бітті. – У меня самой уже сдают нервы.
Түсіне алмайсың оларды. – Не поймешь их.
Не болды, айтсаңшы? – Скажи, что случилось?
Еш нәрсе болған жоқ. – Ничего не случилось.
Бұлай жалғасуы мүмкін емес. – Так больше не может продолжаться.
Адамдар бір нәрсені айтады, мүлдем басқа нәрсені жасайды. – Люди говорят одно, а делают совсем другое.
Сіз қонақтармен сөйлесе тұрыңыз. – Вы пока поговорите с гостями.
Осылардың бәрі менің жынымды келтіреді. – Это все меня раздражает.
Шынымды айтсам, одан көңілім қайтып кетті. – Если честно сказать, я разочарован в ней.
Бұған шыдамым жетер емес, шыдамның да шегі бар. – Я не могу уже это терпеть, есть предел и терпению.
15-04
Сонғы күндері анамды қатты уайымдайтын болдым. – В последнее время сильно переживаю за маму.
Оны адалдығы және адамгершілігі үшін құрметтеймін. – Я его уважаю за честность и человечность.
Уайымдама, олар жолдағы кептелістен кешігіп жатқан болар. – Не расстраивайся, они, скорее всего, опаздывают из-за пробок.
Сен не бүлдіріп қойдың? – Что ты натворил?
Мен ештеңе бүлдірген жоқпын. – Я ничего не натворил.
Кезектің арты кім болады? – Кто последний в очереди?
Бірақ бізді алдай алмайсың. – Но нас не обманешь.
Енді сенің кезегің. – Теперь твоя очередь.
Ешкімді ренжіткім келмейді. – Я никого не хотел обидеть.
Шулай бермеңдер. – Не шумите.
15-05
Сенің тобы әлі жұмыс істей ма? – Твоя команда еще работает?
Әрине, сен оларды көрсең ғой, бәрі жоғары деңгейде. – Конечно, ты бы их видел, все на высшем уровне.
Бұлай болады деп кім ойлаған. – Кто думал, что так будет.
Кез келген ақымақ біледі. – Любой дурак знает.
Күлкіні қоя тұрыңдар. – Оставьте пока смех.
Қазір күлетін кез емес. – Сейчас не до смеха.
Бір шаруамен келіп едім. – Я пришёл по одному делу.
Бұл істі мен шешіп қойдым. – Это дело я решил.
Неге киінбегенсің? – Почему не оделась?
Мен бұған көне алмаймын. – Я не могу с этим смириться.
15-06
Қонақ болып келіп тұрыңыз. – Приезжайте в гости.
Сен бәрін дұрыс түсінесің деп ойлаймын. – Я думаю, что ты все поймёшь правильно.
Сізге шексіз ризамын және қолдауыңызды өте жоғары бағалаймын. – Я очень благодарен Вам и очень ценю Вашу поддержку.
Бұл уақыт еншісінде. – Это дело времени.
Ұйқың келмесе, тыныш отырып ойнай ғой. – Если не хочешь спать, можешь поиграть тихонько.
Мен түсінбей қалдым. – Я не понял.
Жұмыстан шаршап келген ғой енді, демалсын. – Он же с работы уставший пришел, пусть отдыхает.
Түні бойы ұйықтамай жұмыс істегенсің ба? – Ты всю ночь работал?
Түрден түр жоқ қой. – На тебе лица нет.
Қасқыр толған ораманға кетіп барып жатқан жоқпыз ғой. – Мы же едем не в лес, где полно волков.
15-07
Біз қалаға бара жатырмыз. – Мы едем в город.
Алматыға іссапармен келдім. – В Аламты я приехал в командировку.
Бəрекелді! Бүгін біздің үйге қонаққа кел. – Отлично. Приходи сегодня к нам в гости.
Сиырдың сауатын уақыт келді. – Пришло время доить коров.
Сиыр саудың ба? – Ты подоила корову?
Бар, сауып кел. – Иди доить.
Қызым, самауарды алып келе қойшы. – Дочка, принеси самовар.
Енді жетпегені осы қалды. – Вот только это не хватало.
Ол не істегенін көрдің бе? – Ты видел, что он сделал?
Сен не бүлдірдің? – Что ты натворил?
15-08
Менімен соңғы нанмен бөліскен. – Делился со мной последним хлебом.
Сонша қиналмашы. – Перестань так страдать.
Мен осылай боларын біліп едім. – Я знала, что так будет.
Елестете алмаймын. – Не имею представления.
Достар, сендер отыра беріңдер, мен оны шығарып салайын. – Друзья, вы сидите, а её провожу.
Қазір такси ұстап, мінгізіп салайын. – Сейчас поймаю такси и посажу тебя.
Жүр, жеткізіп салайын, қарсы болмасаң? – Давай довезу, если не возражаешь?
Уайымдап қалдым сен хабарласпағанға. – Так как ты не позвонила, я распереживался.
Маған бола уайымдама. – Не переживай из-за меня.
Үй тапсырмасын жазып алыңдар! – Запишите домашнее задание!
15-09
Сен тұратын үйде лифт бар ма? – В твоём доме есть лифт?
Неге жылап тұрсың? Көмегім керек пе? – Ты чего плачешь? Моя помощь нужна?
Жоқ, бәрібір маған ешкім көмектесе алмайды. – Нет, все равно мне никто не сможет помочь.
Екі жарты, бір бүтін болсақ қайтеді? – А что, если нам пожениться?
Қасында боласың. – Будешь рядом со мной.
Табиғи әдемілікті бағалаймын. Косметика қолданбайтын қыздарды ұнатам. – Ценю природную красоту. Мне нравятся девушки, не пользующиеся косметикой.
Артық беріп қойған жоқсың ба? – Ты лишнего не дал?
Жынды десе – жындысың. – Ты дурак-дураком.
Кешіріңіз, тоқтай алмай қалдым. – Извините, не мог остановиться.
Болды, мақтана бермеші. – Хватит, не хвались.
15-10
Бір жағдай болса айтам ғой. – Я сказал бы, если что-нибудь случилось.
Сіз болмасаңыз не істеуші едік? – Что мы делали, если бы не было Вас?
Неге бақырайып қарап тұрсың бізге? – Что ты смотришь на нас, выпучив глаза?
Уәде бере алмаймын. – Я не могу пообещать.
Ол кісіге қарсы келе алмаймын. – Я не могу противиться этому человеку.
Қашанғы ата-анаң сен үшін шешім қабылдап жүреді. – До каких пор твои родители будут принимать за тебя решения.
Өз жолың өзің таңда. – Свою дорогу выбери сам.
Өзін шешім қабылдайтын кезі келген. – Пришло время самому принимать решения.
Өмірімде енді ғана бәрі жақсы болып келе жатыр. – В моей жизни только теперь всё становится хорошо.
Көшеде жүрегі ұстады. – На улице у него случился сердечный приступ.
15-11
Ауруханаға жеткізіп үлгермеді. – До больницы довезти не успели.
Араларың жақсы болмады деп естігемін. – Я слышал, вы не ладили.
Иә, ол менен бас тарты. – Да, он отказался от меня.
Басымнан не өтпеді десеңші. – Что только со мной не было.
Бәрін сенің қарауыңа қалдырамын. – Оставляю всё на твоё усмотрение.
Мен көңілім түсіп жүр. – Мне плохо.
Ал сенің ата-анаң немен айналасады? – Чем занимаются твои родители?
Әке әрдайым іссапарда жүреді, сондықтан үйде болмайды. – Отец всегда в командировках, поэтому дома не бывает.
Ал анам – үй шаруасындағы әйел. – А мама - домохозяйка.
Бұл өте қызық. – Это очень странно.
15-12
Біз спортмен шұғылданып жүрміз. – Мы занимаемся спортом.
Бізге қатаң тәртіпте жұмыс істеуге келеді. – Нам придётся работать в жёстком режиме.
Таяқтың екі басы бар. – Палка о двух концах.
Тағы сондайлар. – И тому подобное.
Тілімді қышытпашы. – Не вынуждай меня говорить.
Сен жылауыңды доғар. – Прекращай плакать.
Негізі біледі, бірақ айтпайды. – Вообще, знает, но не говорит.
Ақшаны дайындадыңыздар ма? – Вы деньги приготовили?
Сіздерде ешқандай қиындық туындамайды. – У вас не возникнут никакие проблемы.
Тезірек айтайын дегеніңді айт. – Быстрее говори, что хочешь сказать.
15-13
Бір-біріне «Сіз» деуді доғарыңдар. – Прекратите говорить друг другу «Вы».
Кеше солар тұсаукесер өткізді. – Вчера они провели презентацию.
Дұрыстап қарап ал. – Внимательно посмотри /дұрыстап қара бал/.
Үйренем. – Я научусь.
Әр апта сайын маған істелген жұмыс туралы есеп өткізіп тұрасыз. – Каждую неделю будете сдавать мне отчет о выполненной работе.
Мен өткізіп қойдым. – Я сдал.
Бүгін ертерек келетін шығарсың? – Сегодня, навернео, придешь пораньше?
Көреміз, ертерек келуге тырысам. – Посмотрим, я постараюсь прийти пораньше.
Бәрін бүлдіріп түрған сен екенсің ғой. – Оказывается, это ты всё портишь.
Есік алдына шық. – Выходи из дома.
15-14
Шыдай алмадым. – Я не выдержал.
Сен ажарланып кетіпсің. – Ты похорошела.
Бұрын да асқан сұлы едің, қазір тіпті от болып тұрсың ғой. – И раньше ты была исключительно красивой, а теперь, вообще, огонь.
Ешкімді аямайды. – Он никого не жалеет.
Жетер. Менің төзімім таусылып бітті. – Хватит. Мое терпение кончилось.
Барлығын жасырып, жасырынып жүруден шаршадым. – Я устала всё скрывать и скрываться от всех.
Маған тек бөгет болар едің. – Ты бы просто мне помешала.
Осыны есіңе салу міндетті ме? – Тебе обязательно напоминать об этом.
Бастаған сөзді аяққа жеткіз. – Заканчивай, раз уже начал.
Шындық белгілі болғанда жүзіме қалай қарайсың? – Когда станет известно, что это правда, как ты будешь смотреть мне в лицо.
15-15
Бұл қастандық екен анықталады. – Станет ясно, что это подстава.
Арамызда бұл мәселе шешілді. – Между собой эту проблему мы решили.
Кешігіп қалма. – Не опоздай.
Сені бір жерден көрген секілдімін. – Я где-то тебя видел.
Мен тек көргенімді айтамын. – Я скажу только то, что видел.
Көнілді түсірмейік. – Не будем расстраиваться.
Барлығын жөндедік. – Мы всё починили.
Сондықтан маселе неде болған екен? – И в чём была проблема?
Сен кімнің баласы боласың? – Ты чей ребёнок?
Кім саған рұқсат етті? – Кто тебе разрешал?
15-16
Өзің бар, саған керек қой. – Сам иди, тебе же нужно.
Қазір таяқ жейсің. – Сейчас ты у меня получишь.
Ой-бай-ай, қорқып қалдым. – Ой, испугалась я.
Ұра алмайсың бәрібір. – Всё равно не сможешь ударить.
Ал сен не дедің? – А ты что сказал?
Бұдан жаман ештеңе көріп тұрған жоқпын. – Ничего плохого в этом не вижу.
Ә, солай дедіңдер ме? – Вот как вы запели?
Бұл заман не боп кеткен десеңші. – Да нравы жестокие пошли...
Қысқасын айтқанда, бізге нан жоқ десеңші? – Короче, у нас нет никаких шансов?
Бақыттан басымыз айналып жатыр. – От счастья у нас головы кружатся.
15-17
Ит пен мысықтай болмайық. – Давайте неё будем подобны собаке и кошке.
Өмірде барлығы мүмкін. – В жизни всё возможно.
Неге үй тапсырмасын орындамай келдің? – Ты почему не выполнил домашнего задания?
Қолдарың жайыңдар! – Поднимите ладони! (Разверните руки)
Менің әріптесім білімді, тәжірибелі, зиялы. – Мой коллега образованный, опытный, интеллигентный.
Қазақ тілінде аздап сөйлейді. – Он немного говорит на казахском языке.
Адамдармен оңай тіл табысады. – Он коммуникабельный.
Біз олармен келісе алмай жатырмыз. – Мы не можем с ними договориться.
Барлық есепті осы аптада тапсыра аламыз ба? – Мы успеем сдать все отчеты на этой неделе?
Білмеймін, бірақ бар күшімізді салуға тура келеді. – Не знаю, но нужно стараться изо всех сил.
15-18
Жалғасы бар ма? – Есть продолжение.
Жалғасы бар. – Продолжение следует.
Іздемеші оны. – Не ищи её.
Не шаруамен шақырып алдыңыз? – По какому вопросу вызвали?
Мен сізді ренжітіп алдым ба? – Я Вас обидел?
Қатты білініп тұр ма? – Сильно заметно?
Сізді ренжіткім келмеп еді. – Я не хотел Вас обидеть.
Сен айтқанымды түсіндің бе? – Ты понял, что я тебе сказал?
Балам, сағат неше болды айтып жіберші. – Сынок, подскажи время.
Ондайды айтпайды, көз тиеді. – Такое не говорят, сглазишь.
15-19
Естіген құлақта жазық жоқ. – Нет вины в услышанном.
Қауіп сейілді. – Опасность миновала.
Мен ертең жұмысқа келмеймін. – Я завтра на работу не приду.
Менің құрбыма ота жасайды. – Моей подруге будут делать операцию.
Сонын жанында болуым керек. – Я должна находиться рядом.
Ол қандай құрбың? – Что за подруга?
Сен оны танымайсың. – Ты её не знаешь.
Бұзық болма! – Не будь хулиганом!
Бүгін екі алсаң құртамын! – Если сегодня получишь двойку убью!
Тыңдаңыз, өкінбейсіз. – Послушайте, не пожалеете.
15-20
Қараңғы түспей тұрып үйге жетуіміз керек. – Мы должны добраться до дома, пока не стемнело.
Абайлаңыз, құрылыс жұмыстары жүріп жатыр. – Осторожно, ведутся строительные работы.
Сұрақ қояр алдында қолыңызды жоғары көтеріңіз. – Перед тем, как задать вопрос, поднимите руку вверх.
Адам қандай болса да, өз жүрісіне өзі жауап береді. – Каким бы человек не был, он сам ответит за свои поступки.
Өзіңіздің жүйкелеріңізді бостан босқа тоздырмаңыздар. – Не портьте себе нервы зря.
Мен ештеңе түсіне алмай отырмын. – Я ничего не могу понять.
Ерте ме, кеш пе бәрі өз орнына келеді. – Рано или поздно все встанет на свои места.
Не айтайын деп едіңіз? – Вы что хотели сказать?
Мен алғысымды білдіргім келеді. – Я хочу выразить благодарность.
Қадірлі достар! – Дорогие друзья!



©  Татьяна Валяева   2007–2018
http://kaz-tili.kz/
 <<  Полезные фразы 14 Вернуться к началу Сен не ойлайсың?  >> 


Присоединиться в Фейсбуке   ВКонтакте                  Цвета текста на сайте - значение                  E-mail: kaz-tili@yandex.ru                  Оставить отзыв